ويكيبيديا

    "los gastos administrativos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المصروفات الإدارية
        
    • النفقات الإدارية
        
    • التكاليف الإدارية
        
    • المصروفات اﻻدارية
        
    • المصاريف اﻹدارية
        
    • النفقات اﻻدارية
        
    • أية تكاليف إدارية تنشأ عن
        
    • للمصروفات الإدارية
        
    • بالنفقات الإدارية
        
    • التكاليف اﻻدارية
        
    • للنفقات الإدارية
        
    • بالمصروفات اﻹدارية
        
    • والتكاليف الإدارية
        
    • نفقات إدارية
        
    • فإن النفقات اﻹدارية
        
    los gastos administrativos de AIM for Seva representan menos del 12%, cifra muy inferior a las normas aceptadas para las organizaciones no gubernamentales. UN ولا تقل المصروفات الإدارية للحركة عــن 12 في المائة وهو ما يقل كثيرا عن المعايير المقبولة لعمل المنظمات غير الحكومية.
    Además, algunos de los gastos administrativos de la Caja son de hecho sufragados por las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن بعض المصروفات الإدارية للصندوق تتحملها في الواقع الأمم المتحدة.
    Otros ingresos incluyen la parte de los gastos administrativos de la Caja que sufraga las Naciones Unidas. UN تشمل الإيرادات الأخرى حصة المصروفات الإدارية للصندوق التي تتحملها الأمم المتحدة.
    Se establecerá un Fondo General con el fin de contabilizar los gastos administrativos de la Corte. UN ينشأ صندوق عام لحساب النفقات الإدارية للمحكمة.
    El Consorcio no dispone de más fondos propios que los consignados en un presupuesto limitado que solventa los gastos administrativos de una pequeña secretaría y la organización de seminarios regionales. B. Programa de trabajo UN وهو لا يملك موارد خاصة بــه بخلاف ميزانية محدودة لا تغطي سوى التكاليف الإدارية لأمانة صغيرة وتنظيم حلقات عمل إقليمية.
    Uno de los componentes principales de los costos para los Estados partes son los gastos administrativos de la Autoridad. UN ومن العناصر اﻷساسية للتكاليف التي تتحملها الدول اﻷطراف المصروفات اﻹدارية للسلطة.
    Además, algunos de los gastos administrativos de la Caja son sufragados por las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن بعض المصروفات الإدارية للصندوق تتحملها الأمم المتحدة.
    Otros ingresos incluyen la parte de los gastos administrativos de la Caja que sufragan las Naciones Unidas. UN تشمل الإيرادات الأخرى حصة المصروفات الإدارية للصندوق التي تتحملها الأمم المتحدة.
    El resto se utilizó para cubrir los gastos administrativos de la FAO. UN أما الجزء الباقي فقد استُخدم لتسديد المصروفات الإدارية لمنظمة الأغذية والزراعة.
    La Asamblea General aprueba el presupuesto bienal de los gastos administrativos de la Caja. UN وتوافق الجمعية العامة على ميزانية فترة السنتين لتغطية المصروفات الإدارية للصندوق.
    La Asamblea General aprueba el presupuesto bienal de los gastos administrativos de la Caja. UN وتوافق الجمعية العامة على ميزانية فترة السنتين لتغطية المصروفات الإدارية للصندوق.
    Ulteriormente la Asamblea General aprobó un monto de 2.627.100 dólares, que comprendía una consignación de 1.308.200 dólares para sufragar los gastos administrativos de la secretaría y otra de 1.318.900 dólares para cubrir los gastos por concepto de servicios de conferencias. UN ووافقت الجمعية العامة فيما بعد على مبلغ ١٠٠ ٦٢٧ ٢ دولار، الذي تضمن اعتمادا قدره ٢٠٠ ٣٠٨ ١ دولار لتغطية المصروفات الإدارية لﻷمانة، ومبلغ ٩٠٠ ٣١٨ ١ دولار لتغطية نفقات خدمة المؤتمرات.
    Este año, a fin de cubrir los gastos administrativos de 2001, no se ha repuesto la reserva. UN ولتغطية النفقات الإدارية لعام 2001، لم يُغذ الاحتياطي في عام 2001.
    La Secretaría debería estudiar medidas de reducción de gastos, por ejemplo, para controlar los gastos administrativos, de modo que no aumente la carga financiera de los Estados Miembros. UN وقالت إن على الأمانة أن تنظر في تدابير خفض التكاليف، بما في ذلك تدابير مراقبة النفقات الإدارية حتى لا تُثقل الدول الأعضاء بالأعباء المالية.
    El costo total de esos dos proyectos ascendió en 1998 - 1999 a 18,2 millones de dólares, alrededor del 17% de todos los gastos administrativos de la UNOPS. UN وبلغ مجموع تكلفة هذين المشروعين في 1998-1999، 18.2 مليون دولار، ويمثل نحو 17 في المائة من جميع النفقات الإدارية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    El Reino Unido contribuyó a sufragar los gastos administrativos de la organización de la reunión. UN وساهمت المملكة المتحدة في تحمل التكاليف الإدارية المتكبدة في استضافة الاجتماع.
    El 7% de las contribuciones al presupuesto para programas suplementarios se transfiere al Fondo del Programa Anual para cubrir los gastos administrativos de apoyo a dichos programas; UN وتحول نسبة 7 في المائة من جميع التبرعات المقدمة للميزانية البرنامجية التكميلية إلى صندوق البرامج السنوية لتغطية التكاليف الإدارية المتكبدة دعما للبرامج التكميلية؛
    Además, se han identificado economías por valor de 0,6 millones de dólares en los gastos administrativos de la sede. UN وإضافة إلى ذلك، جرى تحديد وفورات في التكاليف الإدارية للمقر قدرها 0.6 مليون دولار.
    En la sección A de la parte IV del presente documento figuran las estimaciones de las necesidades de los gastos administrativos de la Autoridad hasta fines de 1995. UN وترد في الفرع ألف من الجزء الرابع من هذه الورقة تقديرات الاحتياجات من المصروفات اﻹدارية للسلطة لغاية عام ١٩٩٥.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que los gastos administrativos de esos observadores militares se imputaban a la ONUVT, si bien los observadores dependían del Comandante de la Fuerza de la FNUOS. UN وردا على استفسار اللجنة أفيدت بأن المصاريف اﻹدارية لهؤلاء المراقبين العسكريين تقيد على حساب هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين، ولكنهم يعملون تحت أمرة قائد قوة المراقبة.
    A partir de 1996, se han registrado los reembolsos como parte de los gastos administrativos de la Oficina. UN وابتداء من عام ١٩٩٦، أصبحت التكاليف المردودة تسجل كجزء من النفقات اﻹدارية لمكتب اﻷمم المتحـدة لخدمـة المشاريـع.
    Recordando el párrafo 7 de la decisión 9/CMP.1 en el que se establece que los gastos administrativos de los procedimientos que figuran en las directrices para la aplicación conjunta que guardan relación con las funciones del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta correrán por cuenta de las Partes del anexo I de la Convención y de los participantes en los proyectos, UN وإذ يشير إلى الفقرة 7 من المقرر 9/م أإ-1 التي جاء فيها أن أية تكاليف إدارية تنشأ عن الإجراءات الواردة في المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك والمتعلقة بوظائف لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك يجب أن يتحملها كل من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والمشارِكون في المشروع،
    Una parte considerable de la labor de la Caja en relación con la puesta en marcha ha consistido en establecer vínculos y enlaces complejos con el SIIG a fin de dejar constancia correctamente de los gastos administrativos de la Caja. UN وقد أنفِق جزء كبير من جهد التنفيذ الذي بذله الصندوق في إقامة صلات ووصلات بينية معقدة مع نظام المعلومات الإدارية المتكامل ليتسنى التسجيل الصحيح للمصروفات الإدارية للصندوق.
    5. Sesión ejecutiva sobre los gastos administrativos de la Caja Común de Pensiones UN 5 - الجلسة التنفيذية المتعلقة بالنفقات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    A pesar de los esfuerzos por aumentar la eficiencia, los gastos administrativos de la ejecución de los programas siguen aumentando. UN وبالرغم من الجهود المبذولة لزيادة الكفاية فقد استمرت التكاليف اﻹدارية لتنفيذ البرامج في الزيادة.
    De la cifra estimada para 2003, 4.670.900 dólares corresponden a los gastos administrativos de la Autoridad y 551.000 dólares a las necesidades de servicios de conferencias. UN ويبلغ المبلغ التقديري لعام 2003 ما مقداره 900 670 4 دولار للنفقات الإدارية للسلطة وما مقداره 000 551 دولار لاحتياجات خدمات المؤتمرات.
    Puesto que el Acuerdo no ha entrado aún en vigor, los gastos administrativos de la Autoridad en 1996 deben sufragarse todavía con cargo al presupuesto de las Naciones Unidas. UN ونظرا ﻷن الاتفاق لم يدخل بعد حيز النفاذ، فإنه لا يزال يتعين الوفاء بالمصروفات اﻹدارية للسلطة في عام ١٩٩٦ من ميزانية اﻷمم المتحدة.
    :: Estudiar posibles mecanismos de compensación de la comunidad internacional para tener en cuenta los costos de oportunidad del uso alternativo de la tierra y los gastos administrativos de la protección de los bosques UN :: استكشاف آليات لمنح تعويضات من المجتمع الدولي تأخذ في الاعتبار التكاليف التي تنطوي عليها فرص الاستخدام البديل للأرض والتكاليف الإدارية لحماية الغابات
    Considera inaceptable que en el presupuesto se proponga financiar los gastos administrativos de la Autoridad con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN إن من غير المقبول أن تتضمن الميزانية مقترحات لتمويل نفقات إدارية للسلطة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    Como el Acuerdo aún no ha entrado en vigor, en 1996 los gastos administrativos de la Autoridad todavía se sufragarán con cargo al presupuesto de las Naciones Unidas. UN ٤ - ونظرا الى أن الاتفاق لم يدخل حيز النفاذ بعد، فإن النفقات اﻹدارية للسلطة في عام ١٩٩٦ ستغطى عن طريق ميزانية اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد