ويكيبيديا

    "los gastos del personal de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تكاليف الموظفين
        
    • تكاليف موظفي
        
    • نفقات الموظفين
        
    • بتكاليف الموظفين
        
    • وتكاليف الموظفين
        
    • عسكريي
        
    • تكاليف العاملين الذين
        
    los gastos del personal de contratación internacional se basan en una tasa de vacantes del 10%. UN وتفترض تكاليف الموظفين الدوليين معدل شغور قــدره ١٠ في المائة.
    los gastos del personal de contratación local incluyen un factor de vacantes del 5%. UN وتشمل تكاليف الموظفين المحليين عاملاً لمعدّل شغور نسبته 5 في المائة.
    Se aplica una tasa de vacantes del 10% a los gastos del personal de contratación local. UN وينطبق على تكاليف الموظفين المحليين معدل شواغر يبلغ 10 في المائة.
    En algunos casos, la financiación de los gastos del personal de proyectos se distribuye proporcionalmente entre los recursos generales y la financiación complementaria, o entre varios donantes que financian un proyecto. UN وفي بعض الحالات تقسم تكاليف موظفي المشاريع بالتناسب بين الموارد العامة والتمويل التكميلي، أو بين عدة مانحين يمولون المشروع.
    La reducción de las necesidades se compensó en parte por la contabilización involuntaria de las prestaciones por lugar de destino peligroso correspondientes al personal de contratación nacional financiado con cargo a la asistencia temporaria general con cargo a la línea presupuestaria correspondiente a los gastos del personal de contratación nacional. UN وتوازن انخفاض هذه الاحتياجات جزئيا لأنه قيدت سهوا، تحت حساب فئة نفقات الموظفين الوطنيين، بدلات مراكز العمل الخطرة المدفوعة لموظفين وطنيين ممولين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    En los gastos del personal de contratación local se incluye un factor de vacantes del 5% . UN ويشمل تكاليف الموظفين المحليين معدل شغور مقداره 5 في المائة.
    En los gastos del personal de contratación local se incluye un factor de vacantes del 5% . UN وتشمل تكاليف الموظفين المحليين معدل شغور مقداره 5 في المائة.
    En vista de la experiencia reciente, en los gastos del personal de contratación local se tienen en cuenta la aplicación de un factor de vacantes del 5%. UN وفي ضوء التجربة الأخيرة تأخذ تكاليف الموظفين المحليين في الاعتبار معامل شغور نسبته 5 في المائة.
    En los gastos del personal de contratación local se incluye un factor de vacantes del 5%. UN وروعي في حساب تكاليف الموظفين المحليين عامل شغور نسبته 5 في المائة.
    Para el cómputo de los gastos del personal de contratación internacional se ha aplicado un factor de movimiento del personal del 15%. UN وطُبق عامل دوران بنسبة 15 في المائة في حساب تكاليف الموظفين الدوليين.
    El cálculo de los gastos del personal de contratación nacional se basa en una tasa de vacantes proyectada del 2%. UN ويأخذ حساب تكاليف الموظفين الوطنيين في الاعتبار معدل شغور مسقط مقداره 2 في المائة.
    Se ha aplicado un factor de demora en la contratación del 5% en el cómputo de los gastos del personal de contratación internacional. UN ويعكس حساب تكاليف الموظفين الدوليين تطبيق معامل تأخر في التعيين نسبته 5 في المائة. 234.6 دولار
    8. Debido a demoras en el despliegue de personal civil, los gastos del personal internacional incluyen una tasa de puestos vacantes del 33%, y los gastos del personal de contratación local incluyen una tasa de puestos vacantes del 56%. UN ٨ - وبسبب التأخيرات في وزع الموظفين المدنيين فان تكاليف الموظفين الدوليين تشمل معامل شواغر نسبته ٣٣ في المائة، كما أن تكاليف العاملين الذين يوظفون محليا تشمل معامل شواغر نسبته ٥٦ في المائة.
    Esa subvención, que se usa para sufragar los gastos del personal de plantilla, incluida la Directora, es importante, no sólo desde el punto de vista económico, sino también para asegurar la independencia del Instituto. UN وهــذه اﻹعانة، التي تستخدم لتغطية تكاليف الموظفين الدائمين، بمن فيهم المدير، ذات أهمية ليس من الناحيــة الاقتصادية فحسب، وإنما أيضا لكفالة استقلال المعهد.
    Esa subvención, que se usa para sufragar los gastos del personal de plantilla, incluida la Directora, es importante, no sólo desde el punto de vista económico, sino también para asegurar la independencia del Instituto. UN ولهذه اﻹعانة التي تستخدم لتغطية تكاليف الموظفين الدائمين، بمن فيهم المدير، أهمية، ليس فقط من الوجهة الاقتصادية، بل أيضا لكفالة استقلالية المعهد.
    4. La disminución de 2.687.500 dólares de esta partida se debe a la reducción de los gastos del personal de contratación internacional y local. UN 4 - يتعلق النقصان البالغ 500 687 2 دولار في هذا البند بالتخفيض في تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين.
    Esta suma sirve para sufragar los gastos del personal de apoyo administrativo y del personal de la secretaría de la Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Nueva York. UN وتستخدم خدمات الدعم هذه في أغلب الأحيان لتغطية تكاليف موظفي الدعم الإداري وتكاليف موظفي الأمانة في مكتب الأمم المتحدة للاتصال في مدينة نيويورك.
    Esta suma sirve para sufragar los gastos del personal de apoyo administrativo y del personal de la secretaría de la Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Nueva York. UN وتُستخدم خدمات الدعم هذه في معظم الحالات لتغطية تكاليف موظفي الدعم الإداري وتكاليف موظفي الأمانة في مكتب الأمم المتحدة للاتصال في مدينة نيويورك.
    Las necesidades adicionales se debieron también al hecho de que las dietas por misión y las prestaciones por lugar de destino peligroso correspondientes al personal de contratación internacional financiado con cargo a la asistencia temporaria general se contabilizaron involuntariamente con cargo a la línea presupuestaria correspondiente a los gastos del personal de contratación internacional. UN كما تعزى الاحتياجات الإضافية إلى أنه قُيّدت سهوا، تحت حساب فئة نفقات الموظفين الدوليين، بدلات الإقامة المخصصة للبعثة وبدلات مراكز العمل الخطرة المدفوعة للموظفين الدوليين الممولين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    El aumento de los recursos solicitados para esta partida está relacionado con los gastos del personal de contratación internacional y local. UN 5 - تتصل الزيادة في الاحتياجات المدرجة تحت هذا البند بتكاليف الموظفين الدوليين والمحليين.
    En los gastos del personal de contratación local se incluye un factor de vacantes del 5%. UN وتكاليف الموظفين المحليين مشمولة في معدل شغور مقداره 5 في المائة.
    El Secretario General también sugirió que se podrían usar como modelos los procedimientos establecidos para compensar a los Estados Miembros por los gastos del personal de los contingentes (párr. 83). UN كذلك اقترح الأمين العام أنه من الممكن أن تستعمل كنموذج الإجراءات المتبعة لتعويض الدول الأعضاء عن عسكريي الوحدات (الفقرة 83).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد