ويكيبيديا

    "los gastos del sistema de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نفقات منظومة
        
    • تكاليف نظام
        
    • نفقات نظام
        
    • التكاليف فيما يتعلق بنظام
        
    • تكلفة نظام
        
    • والنفقات المتعلقة بالمساعدة الإنسانية لمنظومة
        
    • لنفقات منظومة
        
    La información disponible sobre los gastos del sistema de las Naciones Unidas contiene los siguientes datos: UN وتشمل المعلومات المتاحة عن نفقات منظومة اﻷمم المتحدة ما يلي:
    los gastos del sistema de las Naciones Unidas en actividades operacionales en 2006 fueron de 16.400 millones de dólares. UN وفي عام 2006، بلغت نفقات منظومة الأمم المتحدة على الأنشطة التنفيذية 16.4 بليون دولار.
    los gastos del sistema de las Naciones Unidas en actividades operacionales en 2007 fueron de 17.300 millones de dólares. UN وفي عام 2007، بلغت نفقات منظومة الأمم المتحدة على الأنشطة التنفيذية 17.3 بليون دولار.
    Algunas delegaciones pusieron en duda que fuera adecuado que el PNUD siguiera financiando todos los gastos del sistema de los coordinadores residentes. UN وشككت بعض الوفود فيما إذا كان من المناسب للبرنامج أن يستمر في تمويل جميع تكاليف نظام المنسق المقيم.
    Si bien el proceso aún está en marcha, las medidas ya adoptadas permitirán mejorar la gestión, la supervisión y el control de los gastos del sistema de asistencia letrada. UN ومع استمرار العملية، ستؤدي التدابير المتخذة بالفعل إلى تحسين الإدارة، والرصد وضبط نفقات نظام المعونة القضائية.
    b) Los resultados de las negociaciones entre las Naciones Unidas y demás entidades participantes sobre los arreglos de participación en la financiación de los gastos del sistema de administración de justicia; UN (ب) نتائج المفاوضات بين الأمم المتحدة والكيانات المشاركة الأخرى بشأن ترتيبات تقاسم التكاليف فيما يتعلق بنظام إقامة العدل؛
    Los 10 son países menos adelantados, un indicador positivo de que los gastos del sistema de las Naciones Unidas se orientan hacia los países más pobres. UN والبلدان العشرة جميعها من أقل البلدان نموا، وهو مؤشر إيجابي على مدى توجيه نفقات منظومة الأمم المتحدة إلى أفقر البلدان.
    Los 10 son países menos adelantados, un indicador positivo de la orientación de los gastos del sistema de las Naciones Unidas hacia los países más pobres. UN وهذه البلدان العشرة كلها هي أقل البلدان نموا، وهذا مؤشر إيجابي على توجيه نفقات منظومة الأمم المتحدة إلى البلدان الأشد فقرا.
    En Liberia y Burundi los gastos del sistema de las Naciones Unidas equivalieron al 33,6% y al 16,8% de su INB, respectivamente. UN وفي ليبريا وبوروندي، مثلت نفقات منظومة الأمم المتحدة على التوالي 33.6 في المائة و 16.8 في المائة من الدخل القومي الإجمالي لكل منهما.
    los gastos del sistema de las Naciones Unidas para actividades operacionales en 2007 ascendieron a 17.300 millones de dólares (véase el cuadro 16). UN 72 - بلغت نفقات منظومة الأمم المتحدة للأنشطة التنفيذية في عام 2007 ما مقداره 17.3 بليون دولار (انظر الجدول 16).
    En Liberia y Burundi los gastos del sistema de las Naciones Unidas equivalieron al 28,8% y al 13,3% de su INB, respectivamente. UN ففي ليبريا وبوروندي، مثلت نفقات منظومة الأمم المتحدة على التوالي 28.8 في المائة و 13.3 في المائة من الدخل القومي الإجمالي لكل منهما.
    El total de los gastos del sistema de las Naciones Unidas en actividades operacionales para el desarrollo en los países menos adelantados se ha duplicado con creces desde 2002 y ha llegado a 5.900 millones en 2007. UN وزاد مجموع نفقات منظومة الأمم المتحدة على الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في أقل البلدان نموا بأكثر من الضعف منذ عام 2002، حيث بلغ 5.9 بليون دولار في عام 2007.
    Al propio tiempo, la función del PNUD como fondo central del sistema de las Naciones Unidas ha ido perdiendo importancia, debido a que los recursos del PNUD ya no representan un porcentaje de los gastos del sistema de las Naciones Unidas destinados a la cooperación técnica tan elevado como en el decenio de 1970. UN وفي الوقت نفسه، تقلص دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بصفته صندوقا مركزيا لمنظومة اﻷمم المتحدة، ﻷن موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لا تمثل اﻵن حصة كبيرة من نفقات منظومة اﻷمم المتحدة للتعاون التقني على غرار ما كان عليه الحال في السبعينات.
    29.36 Desde su creación en 1978, no se ha modificado el número de puestos del cuadro orgánico de la Dependencia pese al gran aumento de los gastos del sistema de las Naciones Unidas y el aumento correspondiente de las responsabilidades de supervisión que ello ha entrañado. UN ٩٢-٦٣ ولم يطــرأ أي تغييــر على عـدد وظائف الفئة الفنية في الوحدة منذ إنشائها في عام ١٩٧٨، على الرغم من التوسع الكبير الذي شهدته نفقات منظومة اﻷمم المتحدة وما ترتب على هذا التوسع في المقابل من زيادة في مسؤوليات المراقبة.
    29.36 Desde su creación en 1978, no se ha modificado el número de puestos del cuadro orgánico de la Dependencia pese al gran aumento de los gastos del sistema de las Naciones Unidas y el aumento correspondiente de las responsabilidades de supervisión que ello ha entrañado. UN ٢٩-٣٦ ولم يطــرأ أي تغييــر على عـدد وظائف الفئة الفنية في الوحدة منذ إنشائها في عام ١٩٧٨، على الرغم من التوسع الكبير الذي شهدته نفقات منظومة اﻷمم المتحدة وما ترتب على هذا التوسع في المقابل من زيادة في مسؤوليات المراقبة.
    El FNUAP prorratea los gastos del sistema de Servicios de Apoyo Técnico entre los gastos del programa y los de apoyo técnico (véase el cuadro 1). UN ٤٦ - يقسم الصندوق تكاليف نظام خدمات الدعم التقني بين تكاليف دعم البرامج والدعم التقني )انظر الجدول ١(.
    b) Los resultados de las negociaciones entre las Naciones Unidas y demás entidades participantes sobre los arreglos de participación en la financiación de los gastos del sistema de administración de justicia; UN (ب) نتائج المفاوضات بين الأمم المتحدة والكيانات المشاركة الأخرى بشأن ترتيبات تقاسم تكاليف نظام إقامة العدل؛
    los gastos del sistema de órganos creados en virtud de tratados corren a cargo del ACNUDH y de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra; el primero se encarga de los gastos del personal y los viajes y las dietas, mientras que la Oficina asume los gastos resultantes de los servicios de conferencia. UN وتُوزَّع تكاليف نظام هيئات المعاهدات من خلال المفوضية ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، إذ تتولى المفوضية إدارة تكاليف الموظفين وتكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي، بينما يدير المكتب التكاليف المتصلة بخدمات المؤتمرات.
    La aplicación de las recomendaciones que figuran en el documento A/58/366 podría determinar mejoraras en la gestión, la supervisión y el control de los gastos del sistema de asistencia letrada. UN وتنفيذ التوصيات الواردة في الوثيقة A/58/366 يمكن أن يحقق تحسينات في إدارة ورصد ورقابة نفقات نظام المعونة القضائية.
    a) Los resultados de las negociaciones entre las Naciones Unidas y demás entidades participantes sobre los arreglos de participación en la financiación de los gastos del sistema de administración de justicia (párr. 67 b)); UN (أ) نتائج المفاوضات بين الأمم المتحدة والكيانات المشاركة الأخرى بشأن ترتيبات تقاسم التكاليف فيما يتعلق بنظام إقامة العدل (الفقرة 67 (ب))؛
    Parte de los gastos del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas que corresponde a las organizaciones: 2008-2009a UN حصص المنظمات في تكلفة نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة: 2008-2009(أ) المنطقة
    En la sección IV, relativa a la asistencia humanitaria, tema especial del informe, se presentan y analizan por vez primera las contribuciones y los gastos del sistema de las Naciones Unidas al respecto, en respuesta a la solicitud del Consejo Económico y Social. UN 5 - ويعرض الفرع الرابع المختص بالمساعدة الإنسانية، التي هي الموضوع الخاص لهذا التقرير، ويحلل لأول مرة المساهمات والنفقات المتعلقة بالمساعدة الإنسانية لمنظومة الأمم المتحدة، وذلك استجابة لطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Cuadro I Estadísticas resumidas de los gastos del sistema de las Naciones Unidas, 1982-1993 UN الجدول ١ - إحصاءات موجزة لنفقات منظومة اﻷمم المتحدة، ١٩٨٢-١٩٩٢ المبلغ اﻹسمي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد