los gastos militares mundiales continúan declinando sostenidamente desde 1987. | UN | وما فتئت النفقات العسكرية العالمية منذ عام ١٩٨٧ تنخفض باطراد. |
Ha habido indicios de que esa tendencia reciente podría invertirse y que los gastos militares mundiales podrían aumentar a partir del año 2000. | UN | بل إن ثمة ما يدل على أن هذا الاتجاه الحديث سينعكس وسترتفع النفقات العسكرية العالمية اعتبارا من عام 2000. |
Es consternador el hecho de que los gastos militares mundiales estimados superasen el billón de dólares en 2005 y que esté proyectado que continúen aumentando. | UN | ومن المفزع أن تقديرات النفقات العسكرية العالمية زادت على ترليون دولار في عام 2005 ومن المتوقع أن تستمر في الارتفاع. |
Mientras tanto, los gastos militares mundiales ascienden a 800.000 millones de dólares al año. | UN | في الوقت ذاته يصل الإنفاق العسكري العالمي إلى 800 بليون دولار سنوياً. |
En este informe se afirma que, después de varios años consecutivos de reducciones durante la década del 90, los gastos militares mundiales han empezado otra vez a aumentar. | UN | ويلاحظ التقرير أنه بعد بضع سنوات متعاقبة من التخفيضات في الإنفاق العسكري العالمي في التسعينيات فإن ذلك الإنفاق قد بدأ في الارتفاع مرة أخرى. |
Por su parte, el PNUD estimó que la reducción de la pobreza no costaría más que el 10% de los gastos militares mundiales efectuados en 1995. | UN | ويقدر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، من جانبه، أن تكلفة تخفيف حدة الفقر لن تتجاوز ما يعادل ١٠ في المائة من النفقات العسكرية في العالم في عام ١٩٩٥. |
En comparación, en 2006, los gastos militares mundiales, que excedieron 1,2 billones de dólares, fueron asombrosos. | UN | وبالمقارنة فإن إجمالي النفقات العسكرية العالمية في عام 2006، الذي تجاوز 1.2 تريليون دولار، كان مبلغا مذهلا. |
Es terrible que los gastos militares mundiales hayan aumentado constantemente durante los últimos años. | UN | ومما يثير الجزع أن النفقات العسكرية العالمية ما برحت تتصاعد باطراد على امتداد السنوات القلائل الأخيرة. |
Mientras millones de personas sufren los efectos de la crisis económica y financiera, los gastos militares mundiales aumentan en forma vertiginosa. | UN | بينما يعاني الملايين من الأشخاص من آثار الأزمة الاقتصادية والمالية، ارتفعت النفقات العسكرية العالمية ارتفاعا مهولا. |
Mientras millones de personas sufren los efectos de la crisis económica y financiera, los gastos militares mundiales aumentan de forma vertiginosa. | UN | وبينما يعاني ملايين الناس من آثار الأزمة الاقتصادية والمالية، تزداد النفقات العسكرية العالمية بمعدلات مذهلة. |
En 2013, se puso en marcha una base de datos sobre los gastos militares mundiales basada en mapas y un sistema de presentación de informes en Internet. | UN | وأطلقت قاعدة بيانات ترتكز على خرائط بشأن النفقات العسكرية العالمية ونظام للإبلاغ الإلكتروني المباشر في عام 2013. |
Se trata de cifras considerables si consideramos que el Canadá representa menos de la mitad del 1% de la población del mundo, y que nuestros efectivos militares representan menos del 1% de los gastos militares mundiales. | UN | هذه أرقام تجدر ملاحظتها في الواقع، على اعتبار أن كندا تشكل أقل من نصف من ١ في المائة من سكان العالم، وأن مؤسستنا العسكرية تمثل أقل من ١ في المائة من النفقات العسكرية العالمية. |
Según estimaciones conservadoras, los gastos militares anuales superan los 800.000 millones de dólares, equivalentes al 80% del promedio de los gastos militares mundiales durante la guerra fría. | UN | وتشير التقديرات المتحفظة إلى أن النفقات العسكرية السنوية تتجاوز 800 بليون دولار، أو ما يوازي 80 في المائة من متوسط النفقات العسكرية العالمية في فترة الحرب الباردة. |
los gastos militares mundiales en 2006 ascendieron a 184 dólares per cápita. | UN | وفي عام 2006 بلغ الإنفاق العسكري العالمي 184 دولاراً للفرد الواحد؛ |
Lamentablemente, los gastos militares mundiales continúan aumentando cada año. | UN | وللأسف، فإن الإنفاق العسكري العالمي يواصل ازدياده كل عام. |
Esto representa apenas entre un 3% y un 4% de los gastos militares mundiales anuales. | UN | وهذا المبلغ لا يمثل سوى 3 إلى 4 في المائة من الإنفاق العسكري العالمي السنوي. |
Durante la guerra fría, los gastos militares mundiales ascendían a más de 1.100 millones de dólares. | UN | وخلال الحرب الباردة، ارتفع الإنفاق العسكري العالمي إلى ما يزيد عن 100 1 بليون دولار. |
No obstante, en los últimos años los gastos militares mundiales han ascendido de nuevo a 1.000 millones de dólares. | UN | إلاّ أنه خلال السنوات القليلة الماضية، تجاوز الإنفاق العسكري العالمي 000 1 بليون دولار. |
Así pues, los gastos militares mundiales descendieron aproximadamente 1,3 puntos porcentuales del PIB entre 1985 y 1990; el descenso se produjo en todas las regiones y tanto en los países desarrollados como en los países en desarrollo. | UN | وهكذا انخفض الإنفاق العسكري العالمي بنسبة تبلغ ١,٣ نقطة مئوية تقريبا من الناتج المحلي اﻹجمالي بين عامي ١٩٨٥ و ١٩٩٠ وقد شملت التخفيضات جميع المناطق، والبلدان المتقدمة النمو والبلدان الناميــة علـى السـواء. |
Particularmente, veríamos con satisfacción que se viabilizara la realización de análisis periódicos de los efectos de los gastos militares mundiales en la economía mundial y el sistema económico internacional, como una medida más de concienciación de la opinión pública a nivel mundial. | UN | ونود بوجه خاص أن يصبح التحليل المنتظم لتأثير النفقات العسكرية في العالم على الاقتصاد العالمي والنظام الاقتصادي الدولي وسيلة أخرى من وسائل توعية الرأي العام العالمي. |
Como contraste, los 132 miembros del Grupo de los 77 contribuyen sólo con el 16% a los gastos militares mundiales. | UN | وعلى سبيل المقارنــة فـإن اﻷعضـاء اﻟ ١٣٢ فــي مجموعـة اﻟ ٧٧ لا ينفقون سوى نسبة ١٦ في المائة من النفقات العسكرية على الصعيد العالمي. |
Juntos, esos gobiernos constituyen aproximadamente el 80% de los gastos militares mundiales. | UN | وتمثل تلك الحكومات في جملتها ما يقرب من 80 في المائة من الإنفاق العسكري على الصعيد العالمي. |