"los gastos militares mundiales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النفقات العسكرية العالمية
        
    • الإنفاق العسكري العالمي
        
    • النفقات العسكرية في العالم
        
    • النفقات العسكرية على الصعيد العالمي
        
    • الإنفاق العسكري على الصعيد العالمي
        
    los gastos militares mundiales continúan declinando sostenidamente desde 1987. UN وما فتئت النفقات العسكرية العالمية منذ عام ١٩٨٧ تنخفض باطراد.
    Ha habido indicios de que esa tendencia reciente podría invertirse y que los gastos militares mundiales podrían aumentar a partir del año 2000. UN بل إن ثمة ما يدل على أن هذا الاتجاه الحديث سينعكس وسترتفع النفقات العسكرية العالمية اعتبارا من عام 2000.
    Es consternador el hecho de que los gastos militares mundiales estimados superasen el billón de dólares en 2005 y que esté proyectado que continúen aumentando. UN ومن المفزع أن تقديرات النفقات العسكرية العالمية زادت على ترليون دولار في عام 2005 ومن المتوقع أن تستمر في الارتفاع.
    Mientras tanto, los gastos militares mundiales ascienden a 800.000 millones de dólares al año. UN في الوقت ذاته يصل الإنفاق العسكري العالمي إلى 800 بليون دولار سنوياً.
    En este informe se afirma que, después de varios años consecutivos de reducciones durante la década del 90, los gastos militares mundiales han empezado otra vez a aumentar. UN ويلاحظ التقرير أنه بعد بضع سنوات متعاقبة من التخفيضات في الإنفاق العسكري العالمي في التسعينيات فإن ذلك الإنفاق قد بدأ في الارتفاع مرة أخرى.
    Por su parte, el PNUD estimó que la reducción de la pobreza no costaría más que el 10% de los gastos militares mundiales efectuados en 1995. UN ويقدر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، من جانبه، أن تكلفة تخفيف حدة الفقر لن تتجاوز ما يعادل ١٠ في المائة من النفقات العسكرية في العالم في عام ١٩٩٥.
    En comparación, en 2006, los gastos militares mundiales, que excedieron 1,2 billones de dólares, fueron asombrosos. UN وبالمقارنة فإن إجمالي النفقات العسكرية العالمية في عام 2006، الذي تجاوز 1.2 تريليون دولار، كان مبلغا مذهلا.
    Es terrible que los gastos militares mundiales hayan aumentado constantemente durante los últimos años. UN ومما يثير الجزع أن النفقات العسكرية العالمية ما برحت تتصاعد باطراد على امتداد السنوات القلائل الأخيرة.
    Mientras millones de personas sufren los efectos de la crisis económica y financiera, los gastos militares mundiales aumentan en forma vertiginosa. UN بينما يعاني الملايين من الأشخاص من آثار الأزمة الاقتصادية والمالية، ارتفعت النفقات العسكرية العالمية ارتفاعا مهولا.
    Mientras millones de personas sufren los efectos de la crisis económica y financiera, los gastos militares mundiales aumentan de forma vertiginosa. UN وبينما يعاني ملايين الناس من آثار الأزمة الاقتصادية والمالية، تزداد النفقات العسكرية العالمية بمعدلات مذهلة.
    En 2013, se puso en marcha una base de datos sobre los gastos militares mundiales basada en mapas y un sistema de presentación de informes en Internet. UN وأطلقت قاعدة بيانات ترتكز على خرائط بشأن النفقات العسكرية العالمية ونظام للإبلاغ الإلكتروني المباشر في عام 2013.
    Se trata de cifras considerables si consideramos que el Canadá representa menos de la mitad del 1% de la población del mundo, y que nuestros efectivos militares representan menos del 1% de los gastos militares mundiales. UN هذه أرقام تجدر ملاحظتها في الواقع، على اعتبار أن كندا تشكل أقل من نصف من ١ في المائة من سكان العالم، وأن مؤسستنا العسكرية تمثل أقل من ١ في المائة من النفقات العسكرية العالمية.
    Según estimaciones conservadoras, los gastos militares anuales superan los 800.000 millones de dólares, equivalentes al 80% del promedio de los gastos militares mundiales durante la guerra fría. UN وتشير التقديرات المتحفظة إلى أن النفقات العسكرية السنوية تتجاوز 800 بليون دولار، أو ما يوازي 80 في المائة من متوسط النفقات العسكرية العالمية في فترة الحرب الباردة.
    los gastos militares mundiales en 2006 ascendieron a 184 dólares per cápita. UN وفي عام 2006 بلغ الإنفاق العسكري العالمي 184 دولاراً للفرد الواحد؛
    Lamentablemente, los gastos militares mundiales continúan aumentando cada año. UN وللأسف، فإن الإنفاق العسكري العالمي يواصل ازدياده كل عام.
    Esto representa apenas entre un 3% y un 4% de los gastos militares mundiales anuales. UN وهذا المبلغ لا يمثل سوى 3 إلى 4 في المائة من الإنفاق العسكري العالمي السنوي.
    Durante la guerra fría, los gastos militares mundiales ascendían a más de 1.100 millones de dólares. UN وخلال الحرب الباردة، ارتفع الإنفاق العسكري العالمي إلى ما يزيد عن 100 1 بليون دولار.
    No obstante, en los últimos años los gastos militares mundiales han ascendido de nuevo a 1.000 millones de dólares. UN إلاّ أنه خلال السنوات القليلة الماضية، تجاوز الإنفاق العسكري العالمي 000 1 بليون دولار.
    Así pues, los gastos militares mundiales descendieron aproximadamente 1,3 puntos porcentuales del PIB entre 1985 y 1990; el descenso se produjo en todas las regiones y tanto en los países desarrollados como en los países en desarrollo. UN وهكذا انخفض الإنفاق العسكري العالمي بنسبة تبلغ ١,٣ نقطة مئوية تقريبا من الناتج المحلي اﻹجمالي بين عامي ١٩٨٥ و ١٩٩٠ وقد شملت التخفيضات جميع المناطق، والبلدان المتقدمة النمو والبلدان الناميــة علـى السـواء.
    Particularmente, veríamos con satisfacción que se viabilizara la realización de análisis periódicos de los efectos de los gastos militares mundiales en la economía mundial y el sistema económico internacional, como una medida más de concienciación de la opinión pública a nivel mundial. UN ونود بوجه خاص أن يصبح التحليل المنتظم لتأثير النفقات العسكرية في العالم على الاقتصاد العالمي والنظام الاقتصادي الدولي وسيلة أخرى من وسائل توعية الرأي العام العالمي.
    Como contraste, los 132 miembros del Grupo de los 77 contribuyen sólo con el 16% a los gastos militares mundiales. UN وعلى سبيل المقارنــة فـإن اﻷعضـاء اﻟ ١٣٢ فــي مجموعـة اﻟ ٧٧ لا ينفقون سوى نسبة ١٦ في المائة من النفقات العسكرية على الصعيد العالمي.
    Juntos, esos gobiernos constituyen aproximadamente el 80% de los gastos militares mundiales. UN وتمثل تلك الحكومات في جملتها ما يقرب من 80 في المائة من الإنفاق العسكري على الصعيد العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus