ويكيبيديا

    "los gastos relacionados con el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التكاليف المتصلة
        
    • التكاليف المرتبطة
        
    • النفقات المتصلة
        
    • التكاليف المتعلقة
        
    • النفقات المرتبطة
        
    • النفقات المتعلقة
        
    • النفقات في إطار
        
    • المصروفات المتصلة
        
    • النفقات المتكبدة في إطار
        
    • النفقات ذات الصلة
        
    • التكاليف الضرورية المرتبطة
        
    • التكاليف ذات الصلة
        
    • المصاريف المرتبطة
        
    • بالتكاليف المتصلة
        
    • بالتكاليف المرتبطة
        
    Los costos del alquiler incluyen los gastos relacionados con el emplazamiento y retiro y el seguro de responsabilidad civil. UN وتشمل تكاليف الاستئجار التكاليف المتصلة بالنقل الى منطقة البعثة واﻹعادة منها وبالتأمين المتعلق بالمسؤولية.
    Todos los gastos relacionados con el Jefe de Observadores Militares se incluyen, por lo tanto, en los gastos de la dotación de personal civil. UN ومن ثم، فإن كافة التكاليف المتصلة بكبير المراقبين العسكريين واردة في إطار ملاك الموظفين المدنيين.
    En un anexo de su informe, el Secretario General estimó que los gastos relacionados con el despliegue de la fuerza con arreglo al mandato ampliado ascenderían a unos 115 millones de dólares para un período de seis meses. UN وقدر اﻷمين العام، في مرفق بتقريره ، أن التكاليف المرتبطة بوزع القوة الموسعة ستبلغ نحو ١١٥ مليون دولار لفترة ستة أشهر.
    Es preciso examinar cuidadosamente todos los gastos relacionados con el establecimiento de la Autoridad. UN وينبغي إعادة النظر بدقة في جميع النفقات المتصلة بإنشاء السلطة.
    los gastos relacionados con el personal incluyen el pasivo acumulado por terminación del servicio y prestaciones después de la terminación de servicio. UN تشمل التكاليف المتعلقة بالموظفين خصوماً مستحقة لدفع استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد الخدمة.
    También tomó nota con reconocimiento de que el Gobierno anfitrión había acordado a sufragar los gastos relacionados con el traslado. UN ولاحظت الهيئة الفرعية مع التقدير أن الحكومة المضيفة قد وافقت على تغطية النفقات المرتبطة بالانتقال.
    En consecuencia el Grupo recomienda que se conceda una indemnización de 840.869.100 Lit por los gastos relacionados con el personal detenido en el Iraq. UN ولذا، يوصي الفريق بمنح مبلغ 840.869.100 ليرة إيطالية تعويضا عن النفقات المتعلقة بالموظفين المحتجزين في العراق.
    i) Respecto del subsidio de educación, aprobó el aumento de los niveles máximos de reembolso en siete zonas monetarias y otros reajustes en la gestión del reembolso de los gastos relacionados con el subsidio de educación, en la forma recomendada por la Comisión en el párrafo 273 de su informe (resolución 49/223, secc. V); UN )ط( وفيما يتعلق بمنحة التعليم، وافقت على الزيادات في الحد اﻷقصى لمستويات المبالغ التي تسدد في مناطق العملات السبع فضلا عن التعديلات اﻷخرى في إدارة تسديد النفقات في إطار منحة التعليم، على النحو الذي أوصت به اللجنة في الفقرة ٢٧٣ من تقريرها )القرار ٤٩/٢٢٣، الجزء الخامس(؛
    Con este fondo fiduciario se sufragarán todos los gastos relacionados con el personal militar. UN وستغطى جميع التكاليف المتصلة باﻷفراد العسكريين في إطار هذا الصندوق الاستئماني.
    los gastos relacionados con el establecimiento de la Oficina del Enviado Especial Adjunto se absorbieron con cargo a los recursos previstos. UN وقد تمت تغطية التكاليف المتصلة بإنشاء مكتب نائب المبعوث الخاص من الموارد المتاحة.
    Con este fondo fiduciario deben sufragarse todos los gastos relacionados con el personal militar. UN وستغطى جميع التكاليف المتصلة باﻷفراد العسكريين في إطار هذا الصندوق الاستئماني.
    Las misiones compartirían los gastos relacionados con el establecimiento, el mantenimiento y la dotación de personal de un centro de datos a distancia. UN وتتقاسم كل بعثة التكاليف المرتبطة بإنشاء مركز للبيانات خارج الموقع وصيانته وتزويده بالموظفين.
    El componente principal de los gastos básicos de secretaría son los gastos relacionados con el personal. UN 27- تعتبر التكاليف المرتبطة بالموظفين المكون الرئيسي للتكاليف الأساسية للأمانة.
    El total de fondos asignados aparece en la columna 1, los gastos relacionados con la liquidación de la Misión de Observadores se indican en la columna 2 y los gastos relacionados con el proceso electoral aparecen en la columna 3. UN ويبين العمود ٢ النفقات ذات الصلة بتصفية بعثة المراقبين في حين ترد في العمود ٣ النفقات المتصلة بالعملية الانتخابية.
    Se prevé que, para fines del actual mandato, los gastos relacionados con el mecanismo de supervisión excederán en 33.600 dólares la consignación aprobada. UN ويتوقع بحلول نهاية الولاية الحالية، أن تتجاوز النفقات المتصلة بآلية الرصد الاعتماد بمبلغ 600 33 دولار.
    los gastos relacionados con el personal incluyen el pasivo acumulado por terminación del servicio y prestaciones posteriores a la jubilación. UN وتشمل التكاليف المتعلقة بالموظفين خصوماً مستحقة لدفع استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد الخدمة.
    los gastos relacionados con el personal incluyen el pasivo acumulado por terminación del servicio y prestaciones posteriores a la jubilación. UN وتشمل التكاليف المتعلقة بالموظفين خصوماً مستحقة لدفع استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد.
    Un objetivo importante es asignar suficientes beneficios financieros a la familia a fin de ayudarla a hacer frente con mayor facilidad a los gastos relacionados con el cuidado de los miembros de la familia. UN ويتمثل أحد أهم أهدافها في تخصيص فوائد مالية كافية للأسر لمساعدتها في تغطية النفقات المرتبطة بتوفير الرعاية لأفراد الأسرة بيسر أكبر.
    los gastos relacionados con el transporte por tierra, interpretación y servicios de secretaría se cargarán al presupuesto actual de la Unión Interparlamentaria. Informes UN أما النفقات المتعلقة بالنقل البري والترجمة الفورية ودعم أعمال السكرتارية فتغطى في إطار الميزانية القائمة للاتحاد البرلماني الدولي.
    399. En 1997 los gastos relacionados con el proyecto de la cadena de suministros ascendieron aproximadamente a sólo el 50% de su presupuesto revisado gracias a dos factores fundamentales. En primer lugar, el proyecto comenzó en 1997 con el establecimiento del Sistema de Gestión de la Información sobre Suministros (SIMS) con el objetivo de crear un nuevo sistema de tecnología informática que apoyara las actividades en curso. UN ٩٩٣- وخلال عام ٧٩٩١ مثلت النفقات في إطار مشروع سلسلة اﻹمدادات زهاء ٠٥ في المائة فقط من ميزانيته المنقحة بسبب عاملين رئيسيين هما: أولاً، بدأ تنفيذ المشروع في عام ٧٩٩١، بوصفه تطويراً لنظام إدارة المعلومات عن اﻹمدادات، بهدف إنشاء نظام جديد لتكنولوجيـا المعلومات لدعم العمليات الجارية.
    La legislación de Azerbaiyán sobre migración laboral establece que si el contrato de empleo se rescinde por razones ajenas al trabajador migrante, todos los gastos relacionados con el regreso del migrante y su familia deben ser reembolsados por el empleador. UN 69 - وفي أذربيجان، ينص قانون " العمالة المهاجرة " على أنه في حالة إنهاء عقد العمل لأسباب ليس مرجعها العامل المهاجر، تقوم جهة العمل برد جميع المصروفات المتصلة بعودة المهاجر وأسرته إلى بلده.
    3. Aprueba los aumentos de la cuantía máxima para calcular los reembolsos en cinco zonas monetarias y otras modificaciones de la gestión de los gastos relacionados con el subsidio de educación que se indican en el párrafo 93 del informe de la Comisión2; UN 3 - توافق على زيادة مستويات السداد القصوى في خمس مناطق عملات، وعلى تسويات أخرى لإدارة النفقات المتكبدة في إطار منحة التعليم، على النحو الوارد في الفقرة 93 من تقريرها(2)؛
    5. Si el Tribunal Contencioso-Administrativo requiere la presencia física de una parte o cualquier otra persona en la audiencia, la Organización se hará cargo de todos los gastos relacionados con el viaje y el alojamiento de la persona en cuestión. UN 5 - إذا طلبت محكمة المنازعات حضور أحد الطرفين أو أي شخص آخر جلسة لسماع الدعوى، تتحمل المنظمة التكاليف الضرورية المرتبطة بسفر وإيواء ذلك الطرف أو الشخص.
    El nuevo renglón de consignaciones sirve para proporcionar una presentación más transparente en que se identifican con claridad los gastos relacionados con el apoyo al sistema operacional en su conjunto. UN وسيوفر بند الاعتماد الجديد عرضا أوضح، يحدد بجلاء التكاليف ذات الصلة بدعم النظام التشغيلي ككل.
    En virtud del párrafo 2) del artículo 57, el vendedor deberá soportar todo aumento de los gastos relacionados con el cambio de su establecimiento, tales como los gastos relativos al pago del precio. UN وبموجب المادّة 57(2)، على البائع أن يتحمّل أي زيادة في المصاريف مرتبطة بتغيّر مكان العمل، مثل زيادة المصاريف المرتبطة بدفع الثمن.
    Esta fórmula de participación en los gastos entre las Naciones Unidas y la Caja, de un tercio/dos tercios, se utilizaría también para los gastos relacionados con el personal temporario para servicios de computadoras, el espacio de oficinas y la auditoría de las operaciones de la Caja. UN وهذه الصيغة المكونة من الثلث مقابل الثلثين في تقاسم التكاليف بين اﻷمم المتحدة والصندوق سوف تستعمل أيضا فيما يتعلق بالتكاليف المتصلة بالمساعدة المؤقتة، وخدمات الحاسوب، والحيز المخصص للمكاتب، والمراجعة الداخلية لعمليات الصندوق.
    Por lo que se refiere a los gastos relacionados con el Comité Administrativo de Coordinación y su mecanismo subsidiario, cabe señalar que en 1999 el Secretario General puso en marcha un proceso de examen para racionalizar el funcionamiento del Comité y de su mecanismo de examen y sustituir a los órganos permanentes por arreglos de coordinación más flexibles. UN وفيما يتعلق بالتكاليف المرتبطة بلجنة التنسيق الإدارية وأجهزتها الفرعية، ينبغي ملاحظة أن الأمين العام بدأ في عام 1999 عملية استعراض استهدفت تبسيط سير أعمال اللجنة وأعمال أجهزتها الفرعية والاستعاضة عن الهيئات الدائمة بترتيبات تنسيقية أكثر مرونة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد