Esto representa el 2,1% de los gastos totales de los Servicios de Adquisiciones del UNICEF durante el mismo período. | UN | وهذا يمثل نسبة 2.1 في المائة من مجموع نفقات دوائر المشتريات التابعة لليونيسيف خلال الفترة ذاتها. |
Se calcula que no es posible dar cuenta de alrededor del 4% de los gastos totales de los proyectos de ejecución nacional. | UN | ويقدر أن نسبة 4 في المائة تقريبا من مجموع نفقات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني لا يمكن تحديد مصيرها. |
También se indican la proporción de tiempo que el personal del UNIFEM dedica a cada objetivo y su costo como proporción de los gastos totales de personal. | UN | وقد بينت أيضا نسبة الوقت الذي يخصصه موظفو الصندوق لكل هدف من هذه اﻷهداف وقـدرت تكلفة هذا الوقت كنسبة من مجموع تكاليف الموظفين. |
En consecuencia, la Caja pagaría aproximadamente el 83,3% de los gastos totales de auditoría frente al 50,9% que paga según las normas vigentes. | UN | ونتيجة لذلك، سيدفع الصندوق قرابة ٨٣,٣ في المائة من مجموع تكاليف مراجعة الحسابات، مقابل ٥٠,٩ في المائة بموجب الترتيبات القائمة. |
En 2007, el 43,7% de los gastos totales de las Naciones Unidas en los países de todo el mundo se destinó a esos países. | UN | ففي عام 2007، أنفق على هذه البلدان 43.7 في المائة من مجموع النفقات القطرية للأمم المتحدة في كافة أنحاء العالم. |
Se observa que los gastos de consolidación institucional representan únicamente el 2% de los gastos totales de los programas. | UN | ويتضح منه أن نفقات تعزيز المنظمات لا تمثل سوى 2 في المائة من إجمالي نفقات البرنامج. |
En 2011, los gastos totales de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD se mantuvieron estables en 39,1 millones de dólares de los Estados Unidos. | UN | ظلت النفقات الإجمالية لأنشطة التعاون التقني للأونكتاد ثابتة عند مستوى 39.1 مليون دولار في عام 2011. |
En el cuadro 17 figura la distribución programática de los gastos del FNUAP; las cifras forman parte de los gastos totales de los países donantes. | UN | ويبين الجدول ١٧ نفقات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان حسب توزيع البرامج؛ واﻷرقام هي جزء من مجموع نفقات الجهات المانحة. |
En el cuadro 17 figura la distribución programática de los gastos del FNUAP; las cifras forman parte de los gastos totales de los países donantes. | UN | ويبين الجدول ١٧ نفقات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان حسب توزيع البرامج؛ واﻷرقام هي جزء من مجموع نفقات الجهات المانحة. |
No obstante, el presente informe contiene datos sobre los gastos totales de cooperación técnica de todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | بيد أن هذا التقرير يشتمل على بيانات عن مجموع نفقات منظومة اﻷمم المتحدة برمتها على التعاون التقني. |
Estimación de los gastos totales de fletes de las importaciones | UN | تقديـرات مجموع تكاليف شحـــــن الـواردات |
Estimación basada en el 10% de los gastos totales de combustible | UN | على أساس نسبة قدرها 10 في المائة من مجموع تكاليف الوقود |
El porcentaje de los anticipos oscilaba, según las misiones, entre el 20% y el 80% de los gastos totales de los proyectos. | UN | فالنسبة المئوية للسلف تتراوح فيما بين البعثات بين 20 و 80 في المائة من مجموع تكاليف المشاريع. |
los gastos totales de proyectos para estos nueve proyectos ascendieron a alrededor de 9.300.000 dólares. | UN | وبلغ مجموع النفقات لهذه المشاريع التسعة ٩,٣ ملايين دولار تقريبا. |
los gastos totales de los programas ascendieron a 801 millones de dólares. | UN | وبلغ مجموع النفقات البرنامجية ٨٠١ مليون دولار. |
Alrededor del 60% de los gastos totales de la Organización se realizan en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos. | UN | وتُدفع حوالي ٠٦ في المائة من إجمالي نفقات المنظمة بعملات غير دولار الولايات المتحدة. |
12. los gastos totales de este programa representarán el 102,3% del presupuesto aprobado. | UN | 12- ستمثل النفقات الإجمالية لهذا البرنامج 102.3 في المائة من الميزانية الموافق عليها. |
En consecuencia, se ha registrado una disminución de aproximadamente 5 millones de dólares en los gastos totales de personal en 1996. | UN | وأدى هذا إلى انخفاض في إجمالي تكاليف الموظفين في عام ١٩٩٦ بلغ حوالي ٥ ملايين دولار. |
los gastos totales de gestión en el mismo período ascendieron a 32,5 millones de dólares. | UN | وبلغ مجموع مصروفات الإدارة للفترة نفسها 32.5 مليون دولار. |
Puestos. Se prevé que los gastos totales de personal asciendan a 21,9 millones de dólares. | UN | ٢٨ - الوظائف - يتوقع أن تبلغ التكاليف اﻹجمالية للموظفين ٢١,٩ مليون دولار. |
los gastos totales de la Beit en la esfera del desarrollo y la asistencia sumaron 4.601.734 dinares kuwaitíes en 1996. | UN | وبلغ مجموع إنفاق بيت الزكاة في ميدان التنمية والمساعدة 734 601 4 ديناراً كويتياً في عام 1996. |
Como se indica en el cuadro II.19, el nivel de gastos relativo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz aumentó un 385% respecto del período 1997 a 2006, en comparación con un aumento del 294% de los gastos totales de mantenimiento de la paz durante el mismo período para los costos totales de mantenimiento de la paz. | UN | 274 - وعلى نحو ما هو مبين في الجدول ثانيا - 19، فإن مستوى النفقات المتعلقة بحساب دعم عمليات حفظ السلام قد زاد بنسبة 385 في المائة عن الفترة من 1997 إلى 2006، مقارنة بزيادة قدرها 294 في المائة في مجموع نفقات حفظ السلام على مدى نفس الفترة بالنسبة لمجموع تكاليف حفظ السلام. |
Se prevé así que las demás organizaciones participantes reembolsen a las Naciones Unidas alrededor del 60,06% (4.988.900 dólares) de los gastos totales de la Dependencia durante el bienio 1994-1995. | UN | وعلى ذلك اﻷساس، من المتوقع أ، تقوم المنظمات المشاركة اﻷخرى بسداد ٦٠,٠٦ في المائة تقريبا، أي مبلغ ٩٠٠ ٩٨٨ ٤ دولار من اجمالي تكاليف الوحدة خلال فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ الى اﻷمم المتحدة. |
los gastos totales de los programas ascendieron a 1.021 millones de dólares, un aumento del 5% respecto de 1999. | UN | وبلغ إجمالي النفقات البرنامجية 021 1 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 5 في المائة مقارنة بسنة 1999. |
El consumo privado representa un porcentaje alto de los gastos totales de atención de la salud. | UN | وتشكل نفقات المستهلك الخاص نسبة مئوية كبيرة من إجمالي الإنفاق على الرعاية الصحية. |
La Comisión toma nota de que ese monto se presupuestó sobre la base de porcentajes de los gastos totales de equipo. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذا المبلغ قد أدرج في الميزانية على أساس نسبة مئوية من مجموع تكلفة المعدات. |
El cuadro 3, un cuadro muy global, reúne los gastos totales de cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas por categorías de gastos. | UN | ويضم الجدول ٣، وهو جدول تجميعي للغاية، جميع نفقات التعاون التقني لمنظومة اﻷمم المتحدة موزعة حسب تصنيف اﻹنفاق. |