ويكيبيديا

    "los gobiernos y a las organizaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحكومات والمنظمات
        
    • الحكومات ومؤسسات
        
    • الحكومات ومنظمات
        
    • للحكومات والمنظمات
        
    • الحكومات والمؤسسات
        
    • الحكومات وكذلك المنظمات
        
    • بالحكومات والمنظمات
        
    • الحكومات وإلى المنظمات
        
    • والحكومات ومنظمات
        
    Podría invitarse a los gobiernos y a las organizaciones interesadas en albergar a la secretaría permanente a presentar propuestas por escrito. UN ويمكن دعوة الحكومات والمنظمات المهتمة باستضافة اﻷمانة الدائمة إلى تقديم مقترحات كتابة.
    Se sugiere a los gobiernos y a las organizaciones que entreguen unas 200 copias en inglés y, si se desea, una cantidad menor en los demás idiomas oficiales. UN ويقترح أن توفر الحكومات والمنظمات ٢٠٠ نسخة تقريبا بالانكليزية وعددا أقل باللغات الرسمية اﻷخرى في حالة توفرها.
    Se sugiere a los gobiernos y a las organizaciones que entreguen unas 200 copias en inglés y, si se desea, una cantidad menor en los demás idiomas oficiales. UN ويقترح أن توفر الحكومات والمنظمات ٢٠٠ نسخة تقريبا بالانكليزية وعددا أقل باللغات الرسمية اﻷخرى في حالة توفرها.
    8. Exhorta a todos los gobiernos y a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a tener debidamente en cuenta dichas recomendaciones; UN 8 - تهيب بجميع الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تولي الاعتبار الواجب لهذه التوصيات؛
    Además, se podría instar a los gobiernos y a las organizaciones de la sociedad civil a que copatrocinaran y cofinanciaran simposios de dicha índole. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن حث الحكومات ومنظمات المجتمع المدني على الاشتراك في رعاية هذه الندوات وتمويلها.
    En el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, por ejemplo, se pide a los gobiernos y a las organizaciones que presenten informes sobre los resultados obtenidos. UN ففي اطار برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، على سبيل المثال، يُطلب من الحكومات والمنظمات تقديم تقارير عن اﻷداء.
    Se insta a los gobiernos y a las organizaciones a que estudien la posibilidad de efectuar contribuciones voluntarias para que la labor del Grupo obtenga el apoyo necesario. UN وتشجع الحكومات والمنظمات على النظر في تقديم تبرعات لكفالة الدعم الكافي لعمل الفريق.
    Casi todas las producciones pueden transmitirse por televisión, por lo que se exhorta a las instituciones pedagógicas, a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales a que utilicen esos vídeos como medios auxiliares visuales. UN وتشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على استخدام أشرطة الفيديو هذه على اعتبار أنها معينات بصرية.
    El Relator agradece a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales su cooperación. UN وشكر الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون الذي أبدته.
    Casi todas las producciones pueden transmitirse por televisión, por lo que se exhorta a las instituciones pedagógicas, a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales a que utilicen esos vídeos como medios auxiliares visuales. UN وتشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على استخدام أشرطــة الفيديو هذه على اعتبار أنها معينات بصرية.
    Al mismo tiempo, insta a los gobiernos y a las organizaciones internacionales a que aporten contribuciones a los fondos fiduciarios que financian dichas actividades. UN وحثت بالمناسبة نفسها الحكومات والمنظمات الدولية على التبرع للصناديق الاستئمانية التي تستعمل لتمويل هذه اﻷنشطة.
    Se exhorta a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales a que utilicen esos vídeos como medios auxiliares visuales. UN وتشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على استخدام أشرطة الفيديو هذه على اعتبار أنها معينات بصرية.
    Corresponde ante todo a los gobiernos y a las organizaciones internacionales colmar esa laguna. UN وتقع المهمة اﻷولية في رأب هذا الصدع على عاتق الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية.
    Se exhorta a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales a que utilicen esos vídeos como medios auxiliares visuales. UN وتشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على استخدام أشرطة الفيديو هذه على اعتبار أنها معينات بصرية.
    La Asamblea invitó también a los gobiernos y a las organizaciones económicas regionales a aportar contribuciones al fondo fiduciario. UN ودعت الجمعية العامة أيضا الحكومات والمنظمات الاقتصادية اﻹقليمية إلى التبرع لذلك الصندوق.
    Se exhorta a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales a que utilicen esas videocintas como medios auxiliares visuales. UN وتشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على استخدام أشرطة الفيديو هذه على اعتبار أنها معينات بصرية.
    También alentó a los gobiernos y a las organizaciones internacionales a que establecieran, cuando procediera, mecanismos para hacer evaluaciones ambientales de los proyectos de crédito a la exportación. UN وشُجعت الحكومات والمنظمات الدولية على أن تنشئ، حسب الاقتضاء، آليات للتقييم البيئي لمشاريع ائتمانات التصدير.
    El Grupo de Trabajo hizo un llamamiento a los gobiernos y a las organizaciones pertinentes para que facilitaran la información necesaria a la Secretaría. UN وناشد الفريق العامل الحكومات والمنظمات المعنية بتزويد الأمانة بالمعلومات الضرورية.
    8. Invita a todos los gobiernos y a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que aseguren que se respete y proteja plenamente la soberanía permanente de los pueblos de los territorios coloniales y no autónomos sobre sus recursos naturales; UN ٨ - تدعو جميع الحكومات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة الى ضمان الاحترام والصون الكاملين للسيادة الدائمة لشعوب اﻷقاليم المستعمرة وغير المتمتعة بالحكم الذاتي على مواردها الطبيعية؛
    El Grupo de Apoyo ha alentado a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales a que realicen seminarios para facilitar el fomento de la confianza y la enseñanza de oficios. UN ولقد شجع فريق الدعم الحكومات ومنظمات غير حكومية على عقد حلقات عمل لتسهيل بناء الثقة وتقديم مهارات محددة.
    Se envió a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales un cuestionario sobre la administración de las Normas Uniformes que recibió una acogida muy favorable. UN وكانت هناك استجابة بالغة اﻹيجابية على استبيان سبق إرساله للحكومات والمنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ القواعد الموحدة.
    12. Invita a todos los gobiernos y a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que tomen todas las medidas posibles para asegurar que se respete y proteja plenamente la soberanía permanente de los pueblos de los territorios coloniales y no autónomos sobre sus recursos naturales; UN ٢١ - تدعو جميع الحكومات والمؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة الى اتخاذ جميع التدابير الممكنة لضمان الاحترام والصيانة الكاملين لسيادة شعوب اﻷقاليم المستعمرة وغير المتمتعة بالحكم الذاتي على مواردها الطبيعية سيادة دائمة؛
    El proyecto de resolución insta a los gobiernos y a las organizaciones nacionales, regionales, internacionales e intergubernamentales pertinentes a que adopten las medidas oportunas para observar esta ocasión. UN ويحث مشروع القرار الحكومات وكذلك المنظمات الوطنية واﻹقليمية والدولية والمنظمات الحكومية الدولية، ذات الصلة بالموضوع، أن تتخذ ما يلزم من خطوات للاحتفال بهذه المناسبة.
    3. Alienta a los gobiernos y a las organizaciones donantes a que aumenten su apoyo financiero y técnico a las actividades destinadas a solucionar los problemas relacionados con los productos básicos, particularmente las necesidades y los problemas de los países en desarrollo que dependen de esos productos; UN 3 - تهيب بالحكومات والمنظمات المانحة أن تزيد من دعمها المالي والتقني للأنشطة الرامية إلى معالجة مسائل السلع الأساسية، لا سيما احتياجات ومشاكل البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية؛
    5. Pide al Secretario General que transmita el texto de la presente resolución a todos los gobiernos y a las organizaciones internacionales pertinentes para su examen. Resolución 51/9 UN 5- تطلب إلى الأمين العام أن يحيل نص هذا القرار إلى كل الحكومات وإلى المنظمات الدولية ذات الصلة لكي تنظر فيه.
    Se invita a los gobiernos y a las organizaciones regionales de integración económica a aportar contribuciones a ese fondo. UN والحكومات ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي مدعوة إلى المساهمة في تمويل الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد