Nota: La cuestión de una referencia a los grupos de trabajo del Consejo de Seguridad en este apartado puede exigir un examen ulterior. | UN | ملاحظة: قد يتطلب الأمر النظر مرة أخرى في مسألة الإشارة إلى الأفرقة العاملة التابعة لمجلس الأمن في هذه الفقرة الفرعية. |
Nota: La cuestión de una referencia a los grupos de trabajo del Consejo de Seguridad en este apartado puede exigir un examen ulterior. | UN | ملاحظة: قد يتطلب الأمر مزيدا من النظر في مسألة الإشارة إلى الأفرقة العاملة التابعة لمجلس الأمن في هذه الفقرة الفرعية. |
Nota: La cuestión de una referencia a los grupos de trabajo del Consejo de Seguridad en este apartado puede exigir un examen ulterior. | UN | ملاحظة: قد يتطلب الأمر مزيدا من النظر في مسألة الإشارة إلى الأفرقة العاملة التابعة لمجلس الأمن في هذه الفقرة الفرعية. |
En ese sentido, los Estados Unidos han proporcionado una contribución voluntaria de casi medio millón de dólares para respaldar a los grupos de trabajo del Equipo Especial. | UN | ولهذا الغرض، قدمت الولايات المتحدة مساهمة طوعية بقيمة تقارب نصف مليون دولار لدعم أفرقة العمل التابعة لفرقة العمل. |
La reunión ha sido organizada por el Departamento de Información Pública en cooperación con los grupos de trabajo del Comité de las Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF. | UN | وتنظم هذه الإحاطة إدارة شؤون الإعلام بتعاون مع الأفرقة العاملة التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية لليونيسيف. |
La reunión ha sido organizada por el Departamento de Información Pública en cooperación con los grupos de trabajo del Comité de las Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF. | UN | وتنظم هذه الإحاطة إدارة شؤون الإعلام بتعاون مع الأفرقة العاملة التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية لليونيسيف. |
La reunión ha sido organizada por el Departamento de Información Pública en cooperación con los grupos de trabajo del Comité de las Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF. | UN | وتنظم هذه الإحاطة إدارة شؤون الإعلام بتعاون مع الأفرقة العاملة التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية لليونيسيف. |
Se propuso un proyecto de plan de acción que incluía un amplio equipo de tareas en cuyo seno se pudiesen congregar todos los grupos de trabajo del Grupo de Expertos. | UN | واقترح مشروع خطة عمل توفر فرقة عمل جامعة توحد جميع الأفرقة العاملة التابعة لفريق الخبراء. |
Se mencionó que algunos de los grupos de trabajo del Consejo eran más visibles y eficaces que otros. | UN | هناك من ذَكَرَ أن لبعض الأفرقة العاملة التابعة للمجلس دورا أبرز وأكثر فعالية من دور أفرقة عاملة أخرى. |
Composición de los grupos de trabajo del Proceso | UN | تشكيل الأفرقة العاملة التابعة لعملية كيمبرلي |
los grupos de trabajo del Comité Permanente habían adoptado medidas pertinentes y se habían aplicado planes, según había sido necesario. | UN | وقد اتخذت الأفرقة العاملة التابعة للجنة الدائمة الإجراءات ذات الصلة، كما نفذت الخطط حسب الاقتضاء. |
:: Presidente de los grupos de trabajo del Comité de Redacción sobre: | UN | :: رئيس الأفرقة العاملة التابعة للجنة التحرير بشأن: |
:: Miembro de los grupos de trabajo del Comité de Redacción sobre: | UN | :: عضو الأفرقة العاملة التابعة للجنة التحرير بشأن: |
En el anexo III figura la composición de los grupos de trabajo del Sistema de Certificación. | UN | وترد في المرفق الثالث تكوينات الأفرقة العاملة التابعة لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ. |
Participación en los grupos de trabajo del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales | UN | المشاركة في الأفرقة العاملة التابعة للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
No obstante, todavía queda mucho por hacer y quisiéramos instar a los grupos de trabajo del Equipo Especial y a los Estados Miembros que interactúen más entre sí. | UN | ومع ذلك، ما زال الكثير مما يتعين القيام به، ونود أن نشجع على المزيد من التفاعل بين أفرقة العمل التابعة لفرقة العمل والدول الأعضاء. |
Exposiciones informativas a cargo de los Presidentes de los comités y los grupos de trabajo del Consejo de Seguridad | UN | إحاطات من رؤساء اللجان والأفرقة العاملة التابعة لمجلس الأمن |
Lista de los miembros de los grupos de trabajo del Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz en Burundi | UN | فاضلة نوفاك قائمة بأسماء أعضاء الأفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي لبناء السلام |
El programa se dividió en sesiones sobre enseñanza y difusión; perspectivas de carrera en la esfera espacial; y seguimiento de las recomendaciones de UNISPACE III, así como en sesiones paralelas de los grupos de trabajo del Consejo Consultivo de la Generación Espacial. | UN | وقُسّم البرنامج الى جلسات عن التعليم وتوصيل المعلومات، والتطوير الوظيفي في مجال الفضاء، ومتابعة توصيات اليونيسبيس الثالث، وجلسات موازية للأفرقة العاملة التابعة للمجلس الاستشاري لجيل الفضاء. |
Asimismo, el Fondo celebró consultas periódicas con el Consejo del Personal del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el UNFPA y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos, incluso por intermedio de los representantes del Consejo que prestaban servicios en los grupos de trabajo del proyecto de regionalización. | UN | كما ثابر الصندوق على استشارة مجلس موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، لا سيما عن طريق ممثلي مجلس الموظفين الذين عملوا في الأفرقة العاملة في مشروع الهيكلة الإقليمية. |
Participación en los grupos de trabajo del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | المشاركة في فرق العمل التابعة للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Se ha asegurado la plena complementariedad con el examen del Comité Permanente entre Organismos mediante una participación de ambos en los grupos de trabajo del CCCPO y del Comité Permanente entre Organismos. | UN | ويراعى تحقيق التكامل التام بين عمل اللجنتين من خلال مشاركة كل من الفريقين العاملين التابعين لهما في أعمال اﻵخر. |
34. A continuación se presentan las observaciones y conclusiones formuladas por los grupos de trabajo del Curso Práctico y durante la mesa redonda. | UN | 34- توصّلت الفرق العاملة في حلقة العمل والمحاورون في مناقشة المائدة المستديرة إلى الملاحظات والاستنتاجات التالية. |
20. Por recomendación de la Mesa, la Subcomisión decidió, sin votación, lo siguiente respecto de los grupos de trabajo del período de sesiones: | UN | 20- وبناء على توصية أعضاء المكتب، قررت اللجنة الفرعية بدون تصويت، وفيما يتعلق بالأفرقة العاملة للدورة، ما يلي: |
El personal de la Oficina está representado en los grupos de trabajo del SIIG/PNUD que se reúnen para examinar los progresos realizados y los problemas. | UN | ويمثل موظفو المكتب في فرق عمل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التي تجتمع لمناقشة التقدم والمشاكل الحاصلة. |
Puede que la reunión desee establecer los grupos de trabajo del período de sesiones que pudieran ser necesarios para el desarrollo de sus deliberaciones. | UN | وقد يرغب الاجتماع في أن ينشئ من الأفرقة العاملة أثناء الدورة ما يراه لازماً لتسيير أعماله. |