ويكيبيديا

    "los hombres del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرجال في
        
    • الرجال من
        
    • للرجال في
        
    • الرجل من
        
    • الذكور من
        
    • للتو لرجال
        
    • رجل فى
        
    • الرجال المنتمين
        
    • الرجل الذي في
        
    Dichas mujeres deberían gozar de igualdad de derechos y obligaciones con los hombres del cuidado y la crianza de los hijos o familiares a cargo. UN وينبغي أن يتساوى هؤلاء النساء مع الرجال في حقوق ومسؤوليات رعاية وتربية اﻷطفال المعالين أو أفراد اﻷسرة.
    Dichas mujeres deberían gozar de igualdad de derechos y obligaciones con los hombres del cuidado y la crianza de los hijos o familiares a cargo. UN وينبغي أن يتساوى هؤلاء النساء مع الرجال في حقوق ومسؤوليات رعاية وتربية اﻷطفال المعالين أو أفراد اﻷسرة.
    Dichas mujeres deberían gozar de igualdad de derechos y obligaciones con los hombres del cuidado y la crianza de los hijos o familiares a cargo. UN وينبغي أن يتساوى هؤلاء النساء مع الرجال في حقوق ومسؤوليات رعاية وتربية اﻷطفال المعالين أو أفراد اﻷسرة.
    Significaba que nos había prometido sacar a los hombres del mar oscuro... hacia la luz. Open Subtitles هذا يعنى انه وعدنا ان يجلب الرجال من قاع البحر المظلم الى النور
    Algunos de los hombres del batallón Lieska cavarán las trincheras esta noche. Open Subtitles بعض الرجال من كتيبة ليسكا سيتم فتح الخنادق هذه الليلة.
    Es común que los hombres del interior tengan numerosos hijos debido al sistema de poligamia de los cimarrones. UN ومن الشائع أن يكون للرجال في المناطق الداخلية أطفال متعددون بالنظر إلى نظام تعدد الزوجات للمارونيين.
    A raíz de esos otros factores puede parecer imposible distinguir las transgresiones de que son víctimas las mujeres de las que padecen los hombres del mismo grupo social. UN وبسبب هذه العوامل اﻷخرى، فإن الانتهاكات التي تعاني منها المرأة قد تبدو غير متميزة عن تلك التي يعاني منها الرجل من نفس الفئة الاجتماعية.
    A los hombres del primer autobús se les vendaron los ojos y se les maniató. UN وكان الرجال في الباص اﻷول مغمضي العينين وقد ربطت أيديهم أما الباقون فلم تغمض أعينهم ولم تربط أيديهم.
    En la República Islámica del Irán, las tasas de desempleo entre las mujeres de 20 a 24 años de edad doblan a las de los hombres del mismo grupo de edad. UN وفي إيران يبلغ معدل بطالة النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 20 و 24 عاما ضعف معدلها بين الرجال في نفس المجموعة العمرية.
    Sin embargo, la tasa de alfabetización de las mujeres mayores de 55 años es más alta que la de los hombres del mismo grupo de edad. UN غير أن معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة للنساء اللاتي تبلغن 55 سنة أو أكثر تزيد عنها في حالة الرجال في نفس الفئة العمرية.
    los hombres del callejón, intentaron hacerte daño, ¿verdad? Open Subtitles هؤلاء الرجال في الزقاق كانوا يحاولون أذيتك ، أليس كذلك ؟
    ¿Quizás quieres ver a los hombres del escuadrón atrapando delincuentes? Open Subtitles ربما تودين الجلوس لتراقبي كيف نقوم نحن الرجال في هذا الفريق بالتخطيط للقبض على المجرمين
    Quiere acabar con todos los hombres del mundo. Open Subtitles إنها تريد أن تمحو جميع الرجال في العالم.
    Esa situación se contrapone a la de los hombres del mismo grupo de edad, cuya tasa de alfabetización era equivalente al promedio de toda la isla del 74%. UN وهذا يقابل 74 في المائة من الرجال من هذه المجموعة العمرية وهو المعدل في سائر أنحاء الجزيرة.
    De los hombres del mismo grupo de edad, un 20% trabaja en el sector público y un 80% en el privado. UN ومن مجموع الرجال من نفس الفئة العمرية، يعمل نحو 20 في المائة في القطاع العام ونحو 80 في المائة في القطاع الخاص.
    La participación de las jóvenes de 18-24 años está cuatro puntos porcentuales por encima de la de los hombres del mismo grupo de edad. UN ونسبة مشاركة الشابات من الفئة العمرية 18-24 سنة تفوق نسبة مشاركة الرجال من نفس الفئة العمرية بمقدار 4 نقاط مئوية.
    Tu valentía está llendo donde todos los hombres del pasado han ido antes. Open Subtitles أنت ذاهب بجرأة إلى أين ذهب كل الرجال من قبل
    Al comienzo del Programa, los hombres del grupo de edad en cuestión tenían oportunidad de realizar las pruebas una vez al año. UN في بداية البرنامج، أتيحت للرجال في الفئة العمرية المحددة فرصة لأن يُجرى فحصهم مرة في السنة.
    Las mujeres de cada grupo de población tienen mayor esperanza de vida que los hombres del mismo grupo. UN فالعمر المتوقع أن تحياه المرأة في كل فئة سكانية أطول من العمر المتوقع أن يحياه الرجل من نفس الفئة السكانية.
    Cuando se examinó el temor al delito, en el grupo de edades de 16 a 21, el 42% de las mujeres dijeron estar preocupadas por su seguridad en comparación con solamente el 9% de los hombres del mismo grupo de edades. UN وعند دراسة الخوف من الجريمة في الفئة العمرية ١٦ - ٢١ أعربت ٤٢ في المائة من النساء عن القلق على سلامتهن مقابل ٩ في المائة فقط من الذكور من الفئة العمرية نفسها.
    Quien compró a los hombres del Club de los Búhos esas nuevas aspiradoras. Open Subtitles الذي قد أشترى للتو لرجال مجتمع البومه المكانس الكهربائية الجديدة
    Todos los hombres del departamento darían su sueldo a cambio de resolver esto. Open Subtitles لايوجد رجل فى هذا القسم سيتأخر عن تقديم مالديه للمساعدة
    La violencia sexual contra la mujer tiene por objeto enrostrar la victoria a los hombres del otro bando, que no han sabido proteger a sus mujeres. UN فالعنف الجنسي ضد المرأة يعتبر دلالة على الانتصار على الرجال المنتمين للجماعة اﻷخرى الذين عجزوا عن حماية نسائهم.
    Las mujeres en edad de procrear tienen mayor riesgo de desarrollar la tuberculosis activa que los hombres del mismo grupo de edad. UN والمرأة في سن اﻹنجاب معرضة أكثر لخطر اﻹصابة بمرض السل الفعال أكثر من الرجل الذي في نفس فئة عمرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد