ويكيبيديا

    "los hospitales y centros de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المستشفيات والمراكز
        
    • المستشفيات ومراكز
        
    • المشافي والمراكز
        
    • المستشفيات والمؤسسات
        
    • المستشفيات ووحدات
        
    • للمستشفيات والمراكز
        
    • والمستشفيات ومراكز
        
    El uso del dispositivo ofrece la oportunidad de mejorar la gestión de los hospitales y centros de salud. UN ومواصلة استعمال الجهاز المذكور هي فرصة من أجل تحسين نتائج اﻹدارة والتنظيم في المستشفيات والمراكز الصحية.
    Los pacientes externos de los hospitales y centros de salud reciben una ración diaria del medicamento en existencia en el servicio. UN ويخصص للمرضى الخارجيين في المستشفيات والمراكز الصحية حصة يومية مما هو متاح في المرفق.
    En los hospitales y centros de salud se está instalando un sistema nacional de comunicaciones de alta frecuencia. UN ويجري حاليا إنشاء منظومة للاتصالات المكثفة في المستشفيات والمراكز الصحية على صعيد البلد.
    En instalaciones gubernamentales como los hospitales y centros de salud maternoinfantil se prestan servicios de planificación de la familia y se atienden problemas de salud reproductiva. UN وتتوفر خدمات تنظيم اﻷسرة والصحة اﻹنجابية في المرافق الحكومية مثل المستشفيات ومراكز صحة اﻷم والطفل.
    Actualmente el 36% de los hospitales y centros de atención básica de la salud están dirigidos por mujeres. UN وحاليا ترأس النساء 36 بالمائة من المستشفيات ومراكز الرعاية الصحية الأساسية.
    Todos los servicios de salud, que son de la mayor calidad posible, son gratuitos para todos los ciudadanos, en todos los hospitales y centros de salud; UN هذا ويتم تقديم كافة الخدمات الصحية بشكل مجاني في كافة المشافي والمراكز الصحية ولكافة المواطنين بأفضل الطرق؛
    Alrededor del 60% de los hospitales y centros de salud fueron destruidos durante la guerra. UN وتعرض حوالي 60 في المائة من المستشفيات والمراكز الصحية للدمار أثناء الحرب.
    En la primera etapa, el proyecto reforzará a los hospitales y centros de salud de las regiones con elevadas tasas de mortalidad materna. UN وسيقوم المشروع في مرحلته الأولى بدعم المستشفيات والمراكز الصحية في المناطق ذات المعدلات العالية للوفيات النفاسية.
    Esos consejos de gestión se encargan de administrar los hospitales y centros de salud con miras a la prestación de servicios sanitarios y la asistencia a los pacientes. UN وتدير مجالس الإدارة شؤون المستشفيات والمراكز الصحية فيما يتعلق بتقديم الخدمات والرعاية الصحية للمرضى؛
    Como consecuencia de la transferencia de servicios, el Ministerio de Salud ya no adquiere directamente los insumos de los hospitales y centros de salud locales. UN وبسبب التحويل إلى الحكومات المحلية، لم تعد وزارة الصحة تشتري السلع مباشرة لإمداد المستشفيات والمراكز الصحية المحلية.
    Ese servicio también se ofrece principalmente en todos los hospitales y centros de salud. UN وتتاح هذه الخدمة أساساً في جميع المستشفيات والمراكز الصحية.
    Instalar delegaciones del registro del estado civil en los hospitales y centros de salud de todas las provincias; UN تأسيس مكاتب للسجل المدني في المستشفيات والمراكز الصحية في عموم محافظات؛
    Los llamamientos públicos formulados a las facciones con miras a la creación de zonas de tranquilidad y una cesación de las hostilidades han sido desoídos, de la misma forma que otros exhortaciones relativas al respeto y la santidad de instalaciones y servicios como los de los hospitales y centros de salud. UN وذهبت أدراج الرياح النداءات العامة الموجهة للفصائل والداعية الى إنشاء مناطق هدوء ووقف القتال هباء، شأنها في ذلك شأن الدعوة الى احترام حرمة مرافق مثل المستشفيات والمراكز الصحية.
    En el sector de la salud, las organizaciones no gubernamentales han desplegado equipos médicos por todo el país y realizan actividades de apoyo médico en los hospitales y centros de salud así como mediante equipos móviles. UN وفيما يتعلق بالقطاع الصحي، وضعت المنظمات غير الحكومية أفرقة طبية في مختلف أنحاء البلد تقدم الرعاية الطبية خارج المستشفيات والمراكز الصحية، وبواسطة اﻷفرقة المتجولة.
    Aunque en los almacenes centrales y en los de las gobernaciones se mantienen registros paralelos computadorizados y manuales, en los hospitales y centros de salud sólo se mantienen registros manuales, de ordinario en forma de libro mayor. UN ورغم الاحتفاظ بسجلات موازية محوسبة ويدوية في المستودعات المركزية وبالمحافظات، فإنه يحتفظ بالسجلات في المستشفيات والمراكز الصحية بطريقة يدوية فقط، وهي عادة في شكل دفاتر.
    Se propugnará la atención amplia de la salud y la prestación de servicios en todos los hospitales y centros de salud en los distintos niveles de atención, de conformidad con las directrices para la prestación de servicios básicos. UN وسيتم الحض على تقديم الرعاية والخدمات الصحية الشاملة من خلال جميع المستشفيات والمراكز الصحية، وفقا للمبادئ التوجيهية بشأن توفير الخدمات اﻷساسية فيما يتعلق بمختلف مستويات الرعاية.
    Además, las aldeas situadas lejos de los hospitales y centros de atención sanitaria disponen de 5.688 botiquines. UN وإضافة إلى ذلك، وُفرت 688 5 من اللوازم الصحية للقرى التي تقع بعيداً عن المستشفيات ومراكز الرعاية الصحية.
    A consecuencia de ello, no se estaba admitiendo a estas personas en los hospitales y centros de salud. UN ونتيجة لذلك، ترفض المستشفيات ومراكز الصحة العامة استقبال هؤلاء الأشخاص.
    En la sede de la Asociación, y en colaboración con los hospitales y centros de salud, un comité sanitario compuesto por médicos voluntarios ofrece consultas ginecológicas y diagnósticos de diabetes, cáncer de mama y útero; promociona la realización de mamografías; y propone medios de lucha contra el tabaquismo. UN وفي مقر الجمعية تقوم لجنة صحية مكونة من أطباء متطوعين، بالتعاون مع المستشفيات والمؤسسات الصحية، بتقديم استشارات في مجال طب النساء والكشف عن مرض السكري وسرطان الثدي والرحم، والتشجيع على إجراء فحص الثدي بالأشعة، وتوفر وسائل لمكافحة الإدمان على التبغ.
    Todos los hospitales y centros de salud básica continúan ofreciendo servicios de atención primaria de salud y organizan diariamente consultorios sobre salud materno-infantil y atención prenatal. UN تواصل جميع المستشفيات ووحدات الصحة الأساسية تقديم خدمات الرعاية الصحية الأولية وتفتح عيادات نهارية للرعاية الصحية للأم والطفل والرعاية ما قبل الولادة.
    Desde 1991, en los hospitales y centros de salud no se han realizado reparaciones ni trabajos de mantenimiento. UN ٢١ - ومنذ عام ١٩٩١، لم تجر أية عمليات إصلاح أو صيانة للمستشفيات والمراكز الصحية.
    Existe cierta coordinación a nivel nacional entre todos los agentes implicados, a saber, el YEMEC, los supervivientes de minas, los hospitales y centros de prótesis, organizada por el Ministerio de Población y Salud Pública, así como los donantes. UN ويجري بعض التنسيق على نطاق البلد تشارك فيه كل الجهات الفاعلة المعنية ومنها المركز اليمني التنفيذي للأعمال المتعلقة بالألغام والناجين من الألغام البرية والمستشفيات ومراكز الأطراف الصناعية من خلال وزارة الصحة العامة والسكان، فضلاً عن الجهات المانحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد