ويكيبيديا

    "los informes anuales de los coordinadores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقارير السنوية للمنسقين
        
    • للتقارير السنوية للمنسقين
        
    • التقارير السنوية التي يقدمها المنسقون
        
    • تقارير المنسقين
        
    • التقارير السنوية للمنسق
        
    • للتقرير السنوي للمنسق
        
    • للتقارير السنوية المقدمة من المنسقين
        
    • سنوية تتعلق بالتقارير التي يعدها المنسقون
        
    Se hizo especial hincapié en mejorar la calidad y aumentar la utilización de los informes anuales de los coordinadores residentes. UN وقد أولي اهتمام خاص لتحسين نوعية التقارير السنوية للمنسقين المقيمين والانتفاع بها.
    los informes anuales de los coordinadores residentes correspondientes a 1998 indicaban que 573 grupos temáticos desarrollaban actividades en todo el mundo. UN وأشارت التقارير السنوية للمنسقين المقيمين لعام ٨٩٩١ إلى وجود ٣٧٥ فريقا مواضيعيا تعمل حول العالم.
    Se ha invitado además al Departamento de Información Pública a participar en el examen de los informes anuales de los coordinadores residentes. UN ودعيت إدارة شؤون اﻹعلام أيضا إلى الاشتراك في عملية استعراض التقارير السنوية للمنسقين المقيمين.
    Además, se proporcionarían recursos adicionales a fin de aplicar nuevos procedimientos para los informes anuales de los coordinadores residentes. UN وفضلا عن هذا ستتاح موارد إضافية لتنفيذ إجراءات جديدة للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين.
    En 2006 el Equipo de Tareas también finalizó su segundo examen de los informes anuales de los coordinadores residentes desde el punto de vista de las cuestiones de género. UN وفي سنة 2006، انتهت فرقة العمل أيضا من استعراضها الجنساني الثاني للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين.
    Las dimensiones regionales han de quedar reflejadas en los informes anuales de los coordinadores residentes, cuando así proceda UN انعكاس الأبعاد الإقليمية في التقارير السنوية للمنسقين المقيمين، حسب الاقتضاء
    Actualmente examina periódicamente los informes anuales de los coordinadores residentes para evaluar si reflejan los esfuerzos para coordinar asuntos relacionados con la igualdad de los géneros. UN ويستعرض الفريق الآن بانتظام التقارير السنوية للمنسقين المقيمين بغية تقييم أثر جهود التنسيق على المساواة بين الجنسين.
    En los informes anuales de los coordinadores residentes no se facilitan datos sobre el equilibrio entre los géneros en los equipos de las Naciones Unidas en los países. UN ولا ترد في التقارير السنوية للمنسقين المقيمين إشارة إلى التوازن بين الجنسين في أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    La cifra de referencia se establecerá a partir del examen de los informes anuales de los coordinadores residentes UN ستجمع الأرقام من استعراض التقارير السنوية للمنسقين المقيمين
    En los informes anuales de los coordinadores residentes de 2005 se señaló que los equipos de las Naciones Unidas en los países necesitaban más apoyo en esas esferas. UN وقد أشارت التقارير السنوية للمنسقين المقيمين لعام 2005 إلى أن الأفرقة القطرية يلزمها المزيد من الدعم في تلك المجالات.
    los informes anuales de los coordinadores residentes para 2012 ponían de relieve iniciativas encaminadas a movilizar fondos para los programas conjuntos. UN وأبرزت التقارير السنوية للمنسقين المقيمين لعام 2012 الجهود الرامية إلى تعبئة الأموال اللازمة للبرامج المشتركة.
    69. El CCCPO examinó en detalle los informes anuales de los coordinadores residentes. UN ٦٩ - وقامت اللجنة الاستشارية بالنظر على نحو مستفيض في التقارير السنوية للمنسقين المقيمين.
    El CCCPO procedió al examen y análisis de los informes anuales de los coordinadores residentes correspondientes a 1995 y elaboró directrices para la preparación de los informes anuales de 1996. UN ٣٤ - واضطلعت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية باستعراض وتحليل التقارير السنوية للمنسقين المقيمين لعام ١٩٩٥، ووضعت مبادئ توجيهية ﻹعداد التقارير السنوية لعام ١٩٩٦.
    Dicha evaluación preliminar se basó en la información proporcionada en los informes anuales de los coordinadores residentes correspondientes a 1996 sobre los logros alcanzados en 100 países. UN وقد وضع هذا التقييم المبدئي استنادا إلى المعلومات الواردة في التقارير السنوية للمنسقين المقيمين لعام ١٩٩٦ بشأن التقدم المحرز في ١٠٠ بلد.
    A escala nacional, según el informe sintético de los informes anuales de los coordinadores residentes, los equipos en los países están alcanzando un progreso constante en esas esferas. UN فعلى الصعيد القطري، ووفقا للتقرير التوليفي للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين، تُحرز الأفرقة القطرية تقدما مضطردا في هذه المجالات.
    A escala nacional, según el informe sintético de los informes anuales de los coordinadores residentes, los equipos en los países están alcanzando un progreso constante en esas esferas. UN فعلى الصعيد القطري، ووفقا للتقرير التوليفي للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين، تُحرز الأفرقة القطرية تقدما مضطردا في هذه المجالات.
    :: El GNUD realizó un estudio dirigido por el UNIFEM de los informes anuales de los coordinadores residentes desde una perspectiva de género Medida III.C-4 UN :: أجرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية استعراضا بقيادة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين لعام 2007 من منظور جنساني
    los informes anuales de los coordinadores residentes, que se centran en mayor medida en la obtención de resultados y productos y en una formación más amplia e inclusiva para los coordinadores residentes, han mejorado. UN وتحسنت نوعية التقارير السنوية التي يقدمها المنسقون المقيمون، وصارت تركز بشكل أكمل على تحقيق النتائج والنواتج، وعلى تدريب جميع المنسقين المقيمين تدريباً أوسع نطاقاً وأكثر شمولاً.
    Podrían utilizarse más ampliamente los informes anuales de los coordinadores residentes como un instrumento de verificación y de difusión de las prácticas más adecuadas. UN ويمكن أن تستعمل تقارير المنسقين المقيمين السنوية على نحو أكمل كأداة للرصد، وكذلك لتعميم أفضل الممارسات.
    En los informes anuales de los coordinadores residentes correspondientes a 2002 se indicó que había 47 grupos temáticos en materia de género. UN وأشارت التقارير السنوية للمنسق المقيم في عام 2002 إلى وجود 47 فريقا مواضيعيا معنيا بالجنسين.
    Un examen de los informes anuales de los coordinadores residentes realizado por el grupo de tareas reveló que en 54 países se ejecutaban programas conjuntos de educación de las niñas. UN وكشف استعراض أجرته فرقة العمل للتقرير السنوي للمنسق المقيم، عن أن برامج مشتركة لتعليم البنات نُفذت في 54 بلدا.
    Se publicaron las directrices relativas a los informes anuales de los coordinadores residentes, que han de incluir una evaluación conjunta del equipo de las Naciones Unidas en el país respecto de la ejecución de su plan de trabajo anual en lo que concierne, entre otras cosas, al logro de los objetivos de erradicación de la pobreza y de desarrollo humano sostenible definidos por su país de asignación. UN وصدرت مبادئ توجيهية للتقارير السنوية المقدمة من المنسقين المقيمين، التي ستتضمن تقييما مشتركا يجريه الفريق القطري التابع للأمم المتحدة لوفائه بخطة عمله السنوية في إنجاز الأهداف المتعلقة باستئصال شأفة الفقر وتحقيق التنمية البشرية المستدامة المحددة في تكليفاتها القطرية، ضمن عدة أهداف أخرى.
    g) Revisión de los procedimientos de presentación de los informes anuales de los coordinadores residentes. Se han revisado las directrices sobre presentación de informes anuales en consulta con el CCCPO, con el fin de establecer bases más claras para la evaluación de la labor de los coordinadores residentes y de los equipos de las Naciones Unidas en los países, lo que comprende la formulación de un plan de trabajo anual. UN )ز( إجراءات منقحة سنوية تتعلق بالتقارير التي يعدها المنسقون المقيمون: تم تنقيح المبادئ التوجيهة المتعلقة بالتقارير السنوية وذلك بالتشاور مع اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية لتقديم أساس أكثر وضوحا من أجل تقييم عمل المنسقين المقيمين والعمل الذي تقوم به اﻷفرقة القطرية التابعة لﻷمم المتحدة، بما في ذلك إعداد خطة عمل سنوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد