ويكيبيديا

    "los ingresos anuales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدخل السنوي
        
    • الإيرادات السنوية
        
    • اﻻيرادات السنوية
        
    • العائدات السنوية
        
    • الإيراد السنوي
        
    • للإيرادات السنوية
        
    • الدخول السنوية
        
    • إيرادات اليونيسيف السنوية
        
    Debido a limitaciones de recursos, lamentablemente la beca se ha visto obligada a utilizar su capital, en lugar de los ingresos anuales derivados del mismo, como se pretendía originalmente. UN وبسبب ضيق الموارد، اضطر برنامج الزمالة هذا، لﻷسف، إلى استهلاك رأس المال المخصص له بدلا من استخدام الدخل السنوي العائد منه، على النحو المتوخى أصلا.
    Su terreno tenía un valor de 1.000 dólares de los EE.UU., suma cuatro veces superior a los ingresos anuales medios. UN وتكلفة اﻷرض تبلغ ١ ٠٠٠ دولار، أي أكثر من أربعة أضعاف متوسط الدخل السنوي.
    También se estima que los ingresos anuales de esos agricultores ascienden a 60 millones de dólares. UN ويقدر الدخل السنوي لهؤلاء المزارعين بمبلغ ٦٠ مليون دولار.
    Los gastos derivados del cumplimiento de las disposiciones de la Ley se sufragan con cargo a los ingresos anuales de los Estados. UN وتسدد أية نفقات تنشأ عن تنفيذ أحكام هذا القانون من الإيرادات السنوية لمجلس الولايات.
    Los gastos en servicios sociales no han superado el 10% de los ingresos anuales efectivos desde 1997. UN ولم يزد الإنفاق على الخدمات الاجتماعية على 10 في المائة من الإيرادات السنوية الفعلية منذ عام 1997.
    Las cuotas aportadas anualmente por los miembros representan aproximadamente el 73% de los ingresos anuales del Consejo Internacional. UN وتشكل الرسوم السنوية الواردة من الجمعيات اﻷعضاء نحو ٧٣ في المائة من اﻹيرادات السنوية للمجلس.
    Gastos de educación de niños y jóvenes en escuelas no públicas con derechos correspondientes a las escuelas públicas, hasta el equivalente de la quinta parte de los ingresos anuales medios. UN نفقات دراسة اﻷطفال والشباب في المدارس غير الحكومية التي تتمتع بحقوق المدارس الحكومية، بحيث لا تتجاوز هذه النفقات ٠٢ في المائة من متوسط الدخل السنوي.
    Se calcula que el costo directo de este fenómeno, es decir los ingresos anuales que se dejan de percibir, asciende a más de 40.000 millones de dólares al año. UN وقد قدرت التكلفة المباشرة وحدها، متمثلة في الدخل السنوي الضائع، بما يزيد على أربعين بليون دولار في السنة.
    Están libres de impuesto los ingresos anuales inferiores a 6.000 EK. UN ويبلغ حد الإعفاء من الضريبة على الدخل السنوي 000 6 كرونة إستونية؛
    El subsidio se reduce en un 1% de los ingresos anuales que superen los 2 millones de ISK. UN فتخفض الإعانة بنسبة 1 في المائة إذا كان الدخل السنوي يفوق مليوني كرونا آيسلندية.
    En 2001, el promedio de los ingresos anuales de los varones fue de 24.913 dólares y el de las mujeres de 14.529 dólares. UN وفي عام 2001، بلغ الدخل السنوي الوسيط للرجل 913 24 دولارا وللمرأة 529 14 دولارا.
    Cuantía del subsidio, en porcentaje de la diferencia entre los ingresos anuales computables y 10.270 liras Cada niño más UN قيمة المخصصات كنسبة مئوية من الفرق بين مجموع ما يحسب في الدخل السنوي ومبلغ 270 10 ل م
    Cuando los ingresos anuales computables no exceden de 9.270 liras 5,00 liras UN إذا كان المحسوب في الدخل السنوي لا يتجاوز 270 9 ل م
    Con una tasa media revisada de ingresos del 6,85%, los ingresos anuales generados por la cartera de proyectos ascenderían a 29,38 millones de dólares. UN وباستعمال معدل دخل متوسط منقح يبلغ 6.85 في المائة، ستبلغ الإيرادات السنوية الناتجة في إطار حافظة المشاريع 29.38 مليون دولار.
    los ingresos anuales del Fondo son sistemáticamente, y con frecuencia drásticamente, inferiores a las necesidades presupuestadas. UN وكثيرا ما تكون الإيرادات السنوية للصندوق أقل بكثير من الاحتياجات المتوقعة في الميزانية.
    los ingresos anuales derivados de las donaciones de obras de arte constituyen una importante fuente de financiación. UN وتشكل الإيرادات السنوية التي تأتي من التبرع بأعمال فنية مصدرا هاما للتمويل.
    Estimación de los ingresos anuales de Martin Kouakou Fofié procedentes de sus inversiones en bienes raíces, hoteles, bares y diamantes UN تقديرات الإيرادات السنوية لمارتن كواكو فوفييه من العقارات والفنادق والحانات والماس
    Esos fondos se elevan a aproximadamente 100 millones de dólares mensuales, y representan dos tercios de los ingresos anuales de la Autoridad Palestina. UN وتصل هذه الأموال إلى حوالي 100 مليون دولار شهريا، وتشكل ثلثي الإيرادات السنوية للسلطة الفلسطينية.
    Los Comités Nacionales recaudan una tercera parte de los ingresos anuales del UNICEF. UN تجمع اللجان الوطنية حوالي ثلث الإيرادات السنوية لليونيسيف.
    los ingresos anuales comprenden las promesas de contribuciones de los gobiernos, los ingresos devengados por inversiones e ingresos diversos, pero no incluyen las contribuciones a los fondos fiduciarios. UN وتتضمن اﻹيرادات السنوية التبرعات التي أعلنتها الحكومات، وإيرادات الاستثمار، وإيرادات متنوعة ما عدا التبرعات للصناديق الاستئمانية.
    La hacienda pública sufrió un colapso al caer los ingresos anuales a 85 millones de dólares EE.UU., que en términos de gasto público por persona equivalía aproximadamente a 25 dólares EE.UU., uno de los niveles más bajos del mundo. UN وانهارت المالية العامة حيث هبطت العائدات السنوية إلى 85 مليون دولار، وهو ما أوصل الإنفاق العام للفرد إلى نحو 25 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة، وهو واحد من أدنى المستويات في العالم.
    Este saldo se arrastró y estaba disponible para los límites máximos de 2013, y es el motivo por el que los gastos correspondientes al año superan a los ingresos anuales. UN ورُحِّل هذا الرصيد وأتيح للحد الأقصى لعام 2013، وهو السبب في تجاوز المصروفات في هذا العام الإيراد السنوي. الجدول 11
    Cuando la Asamblea General aprobó la decisión 51/408, el sueldo diario de los intérpretes temporeros en Nueva York era de 355 dólares, de modo que era posible contratar intérpretes por 112 días al año sin sobrepasar el límite de los ingresos anuales de los jubilados. UN 9 - وعندما اعتمدت الجمعية العامة المقرر 51/408، كان معدل الأجر اليومي للمترجمين الشفويين المستقلين في نيويورك هو 355 دولارا، وهو ما جعل من الممكن، إعمالا للحد الأقصى للإيرادات السنوية للمتقاعدين، توظيف مترجمين شفويين مستقلين لمدة 112 يوما.
    También hubo grandes diferencias entre los ingresos anuales de hombres y mujeres. UN وكانت هناك اختلافات كبيرة أيضا في الدخول السنوية بين الرجال والنساء.
    Si todos los donantes proporcionaran una contribución anual no menor del 1% de su asistencia oficial para el desarrollo, los ingresos anuales del UNICEF aumentarían en 260 millones de dólares, suponiendo que los actuales niveles de asistencia oficial para el desarrollo se mantuvieran invariables. UN ولو قدم جميع المانحين ١ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية كحد أدنى للمساهمة السنوية المقدمة إلى اليونيسيف ﻷدى هذا إلى زيادة إيرادات اليونيسيف السنوية بمبلغ ٢٦٠ مليون دولار، على افتراض أن مستويات المساعدة اﻹنمائية الرسمية الحالية ستظل على ما هي عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد