ويكيبيديا

    "los inocentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأبرياء
        
    • البريء
        
    • الابرياء
        
    • للأبرياء
        
    • أبرياء
        
    • بالابرياء
        
    • بالأبرياء
        
    • نيسان
        
    • كذبة إبريل
        
    El nuevo régimen ha introducido cuidadosamente salvaguardas para proteger a los inocentes. UN وقد اشتمل النظام الجديد على ضمانات صيغت بعناية لحماية الأبرياء.
    No hay cuestión en la que los avances sean más necesarios o más urgentes que en la protección de los inocentes. UN أيها الزملاء، ما من مسألة يكون إحراز التقدم بشأنها أكثر ضرورة أو إلحاحا مما هو بشأن حماية الأبرياء.
    Son presa de él los inocentes, los vulnerables y los indefensos y descalabra todo progreso hacia la paz y el desarrollo. UN وهو يجعل من الأبرياء والضعفاء والذين لا حول لهم فريسة له، ويعرقل أي تقدم نحو تحقيق السلام والتنمية.
    Para proteger a los inocentes, llamaré esto el caso de Madame X. Open Subtitles من أجل حماية الأبرياء سأسمي القضية : قضية السيدة إكس
    Esas tergiversaciones son puramente una invención grecochipriota encaminada a crear confusión e impedir distinguir a los inocentes de los culpables. UN فهذه البيانات المشوهة هي محض اختلاق من قبل الجانب القبرصي اليوناني هدفه طمس القضية والخلط بين البريء والمذنب.
    Creo que no es lo más apropiado para ayudar a los inocentes. Open Subtitles شيء ما يخبرني بأن تلك ليست أفضل طريقة لنحمي الأبرياء
    La mayoría de las veces, los inocentes no se esconden bajo las camas salvo que tengan ocho años. Open Subtitles في أغلب الحالات, الأشخاص الأبرياء لا يختبئون تحت السرير إلا اذا كانت أعمارهم 8 سنوات
    Creen que la usarán para proteger a los inocentes, pero lo único que se consigue es que los culpables encuentren una escapatoria. Open Subtitles إنهم يظنون أنهم يستخدمونه لحماية الأشخاص الأبرياء لكن في الحقيقة كل ما يفعلونه هو إيجاد مخرج آخر لشخص مذنب
    En los casos más extremos, los inocentes se convierten en los principales objetivos de la depuración étnica y del genocidio. UN وفي أشد الحالات تطرفا، يصبح الأبرياء هم الأهداف الرئيسية لممارسي التطهير العرقي والإبادة الجماعية.
    Los tribunales también son importantes como elementos disuasivos para aquellos que pueden estar pensando en abrirse camino al poder sobre los cuerpos de los inocentes. UN تتسم المحاكم بالأهمية أيضا بوصفها عاملا رادعا للذين تسول لهم أنفسهم التفكير في طريقة سهلة للحصول على السلطة على أجساد الأبرياء.
    Debido a que los blancos principales del terrorismo son los inocentes, es ciertamente la violación más flagrante de los derechos humanos básicos. Es un crimen de lesa humanidad. UN ولما كانت أهدافه الأساسية هم الأبرياء ، فإنه حقا أشد انتهاك صارخ لحقوق الإنسان الأساسية: فهو جريمة ضد الإنسانية.
    Además, las sanciones únicamente deben aplicarse de estricta conformidad con lo dispuesto en la Carta de las Naciones Unidas, pues no hay que olvidar que su objetivo no es causar sufrimiento a los inocentes. UN وأضاف أنه لا ينبغي تطبيق الجزاءات إلا مع الالتزام الصارم بأحكام ميثاق الأمم المتحدة لأنه ينبغي ألا يغيب عن البال أن الغرض من الجزاءات ليس التسبب في معاناة الأبرياء.
    Éstas no admiten ninguna demora, ya que el precio lo están pagando los inocentes de ambas partes, bastante innecesariamente. UN وهي لا تتحمل أي تأخير، حيث أن الثمن يدفعه الأبرياء من الجانبين دون داع.
    Ninguna entidad es más apropiada que el Consejo de Seguridad para autorizar acciones militares para proteger a los inocentes. UN وما من كيان أنسب من مجلس الأمن للإذن بعمل عسكري لحماية الأبرياء.
    Pero los Estados miembros del Consejo a veces les han fallado a los inocentes. UN لكن الدول الأعضاء بالمجلس خذلت الأبرياء أحيانا.
    Ni el terrorismo, ni el apoyo a los terroristas que atentan contra los inocentes, independientemente del método que usen o la causa que quieran promover, puede justificarse. UN فلا الإرهاب، ولا دعم الإرهابيين الذين يستهدفون الأبرياء بأي شكل أو لخدمة أية قضية يمكن تبريرهما على الإطلاق.
    Esas distorsiones son meramente una invención grecochipriota encaminada a enturbiar la cuestión y a mezclar a los inocentes con los culpables. UN فهذه التشويهات هي تلفيق قبرصي يوناني محض يهدف إلى طمس المسألة وخلط الأبرياء مع المذنبين.
    Este mes en Beslan vimos una vez más cómo los terroristas miden su éxito con la muerte de los inocentes y con el dolor de las familias que lloran la pérdida de los suyos. UN وهذا الشهر رأينا في بيسلان مرة أخرى كيف يقيس الإرهابيون نجاحهم في موت الأبرياء وفي ألم الأسر الثكلى.
    Esas tergiversaciones son puramente una invención grecochipriota encaminada a crear confusión e impedir que se distinga a los inocentes de los culpables. UN فهذه البيانات المشوهة هي محض اختلاق من قبل الجانب القبرصي اليوناني هدفه طمس القضية والخلط بين البريء والمذنب.
    los inocentes pagaron su culpa, y la sublevación de las gallinas fue abortada. Open Subtitles وعانى الابرياء مع المذنبين وثورة الدجاج لم تدم طويلا
    Nunca podrá haber ninguna justificación, ninguna excusa, ninguna causa que acepte la matanza indiscriminada de los inocentes. UN ولا يوجد، ولا يمكن أن يوجد على الإطلاق، أي مبرر أو ذريعة أو سبب لقبول القتل العشوائي للأبرياء.
    Como sociedad, estamos más dispuestos a arriesgarnos a encerrar a gente inocente de lo que lo estamos a dejar que los inocentes sean liberados. TED كمجتمع، نحن نفضل أن نسجن أشخاصا أبرياء على أن نترك المجرمين أحرارا.
    Garrison Jacobs nos obligó a castigar a los inocentes. Open Subtitles غاريسون عوقب لما فعله بالابرياء
    Eli te eligió para liderar nuestra causa porque te importa la gente, los inocentes, no por esto. Open Subtitles اختاركِ (إيلاي) للقيادة، لأنّكِ تكترثين لأمرِ الناس و بالأبرياء. لا لهذا.
    Es el día de los inocentes. Open Subtitles إنه يوم ذكرى كذبة نيسان.
    Es Día de los inocentes. Open Subtitles إنهُ يوم خدعة كذبة إبريل كما تعلم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد