ويكيبيديا

    "los intérpretes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المترجمين الشفويين
        
    • المترجمين الفوريين
        
    • المترجمون الشفويون
        
    • الترجمة الشفوية
        
    • للمترجمين الشفويين
        
    • والمترجمين الشفويين
        
    • بالمترجمين الشفويين
        
    • المترجمون الفوريون
        
    • والمترجمون الشفويون
        
    • والمترجمين الفوريين
        
    • مترجمين فوريين
        
    • مترجمين شفويين
        
    • مترجمي
        
    • لمترجمي
        
    • بمترجمين فوريين
        
    Para 1996-1997 se proyecta establecer un banco terminológico informatizado para uso de los intérpretes. UN ومن المزمع وضع قاعدة بيانات للمصطلحات باستخدام الحاسوب تخصص لاستخدام المترجمين الشفويين.
    Para 1996-1997 se proyecta establecer un banco terminológico informatizado para uso de los intérpretes. UN ومن المزمع وضع قاعدة بيانات للمصطلحات باستخدام الحاسوب تخصص لاستخدام المترجمين الشفويين.
    La comunicación mediante los intérpretes de la elite educada y a través de esta brecha cultural era, cuando menos, difícil e insegura. UN والاتصال من خلال المترجمين الشفويين والنخبة المتعلمة مع وجود هذه الفجوة الثقافية كان، في أفضل اﻷحوال، صعبا وغير مضمون.
    Deseo asimismo dar las gracias a los intérpretes por su excelente trabajo. UN كما أتوجه بجزيل شكري إلى المترجمين الشفويين على عملهم الممتاز.
    En nombre de todos nosotros quisiera agradecer a los intérpretes sus servicios sumamente profesionales. UN وباسمنا جميعاً، أود أن أشكر المترجمين الفوريين على خدماتهم المهنية العالية المستوى.
    :: Establecer las directivas aplicables a los intérpretes temporeros y de plantilla UN :: وضع توجيهات تسري على الموظفين وعلى المترجمين الشفويين المؤقتين
    :: Establecer las directivas aplicables a los intérpretes temporeros y de plantilla UN :: وضع توجيهات تسري على الموظفين وعلى المترجمين الشفويين المؤقتين
    Se expresó preocupación por la inconsistente calidad del trabajo de los intérpretes independientes. UN وأُعرب عن القلق إزاء التفاوت في جودة أداء المترجمين الشفويين المستقلين.
    Mayor exactitud en la interpretación y menor tensión y fatiga de los intérpretes. UN تحسنت الدقة بدرجة كبيرة وقلت درجة الضغط والإعياء بين المترجمين الشفويين.
    También quisiera dar las gracias a los intérpretes, que tuvieron mucha paciencia y realizaron muchos esfuerzos. UN وأود أن أتقدم بالشكر أيضا إلى المترجمين الشفويين الذين بذلوا جهدا كبيرا وتحلوا بالصبر.
    También damos las gracias a la Secretaría y a todos los intérpretes y traductores por su eficaz cooperación. UN ونود أن نشكر أيضا اﻷمانة العامة وجميـــع المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين على تعاونهم الفعال.
    De la promesa solemne dada por los intérpretes y los traductores UN التعهد الرسمي من قبل المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين
    Sin embargo, la Junta observó que sólo se había establecido una base de datos básica con uso limitado para la asignación de los intérpretes. UN بيد أن المجلس لاحظ أنه لم تنشأ سوى قاعدة بيانات أساسية ذات استخدام محدود بالنسبة لمهام المترجمين الشفويين.
    A falta de experiencia en cuanto a la contratación para reuniones en Bonn, se supuso que los intérpretes se contratarían en Ginebra. UN ونظرا لعدم وجود خبرة في التوظيف من أجل الاجتماعات في بون، فقد افترض أن المترجمين الشفويين سيجري تدبيرهم من جنيف.
    El Tribunal afirma que los intérpretes de categoría superior, cuando no se necesitan sus servicios de interpretación, supervisan las traducciones hechas por escrito. UN وتفيد المحكمة بأن المترجمين الشفويين اﻷقدم يُشرفون على أعمال الترجمة التحريرية عندما لا يكونون مطلوبين للترجمة الشفوية.
    La labor de esos interpretes debe considerarse tan importante como la de los intérpretes al francés y al inglés. UN ويجب أن يعتبر عملهم بنفس أهمية عمل المترجمين الشفويين للغة الفرنسية والانكليزية.
    También deseo dar las gracias a los intérpretes, los cuales tuvieron que hacer horas extras para que la Conferencia pudiese concluir su labor. UN وأود أيضا أن أشكر المترجمين الشفويين الذين استدعوا للعمل خارج ساعات عملهم العادية لتمكين المؤتمر من اختتام أعماله.
    Una mención especial es obligada para el trabajo tan efectivo y acertado de los intérpretes. UN ولا بد لي أن أخص بالذكر المترجمين الشفويين على ما ينهضون به من عمل فعال وحاذق.
    Del mismo modo, deseo dar las gracias a los intérpretes por su valioso, invisible, pero ciertamente no inaudible trabajo. UN وبالمثل أود أن أشكر المترجمين الشفويين على عملهم القيم غير المشهود ولكن المسموع بالتأكيد.
    Como saben los miembros, los intérpretes tienen un plazo que expira dentro de 15 minutos. UN كما تعلم الجمعية العامة، لم يتبق من وقت المترجمين الفوريين سوى 15 دقيقة.
    los intérpretes de kinyarwanda prestan servicios de interpretación simultánea durante las actuaciones judiciales, como se indica a continuación: UN يقدم المترجمون الشفويون للغة كينيارواندا خدمات الترجمة الفورية أثناء سير إجراءات المحكمة على النحو التالي:
    Se ruega asimismo a las delegaciones que proporcionen 15 copias de las declaraciones oficiales para los intérpretes y para otros servicios. UN ويرجى من الوفود أيضا أن توفر 15 نسخة من البيانات الرسمية لأغراض الترجمة الشفوية وغير ذلك من الخدمات.
    Especiales palabras de agradecimiento van igualmente para los intérpretes y los funcionarios de la Oficina de Información Pública. UN كما أوجه شكرا خاصا للمترجمين الشفويين وموظفي إدارة شؤون اﻹعلام.
    Asimismo, quisiera agradecer a los miembros de la Secretaría y a los intérpretes la manera cuidadosa en que llevaron a cabo su tarea. UN ونود أيضا أن نقدم امتناننا إلى موظفي اﻷمانة العامة والمترجمين الشفويين على عملهم الدقيق.
    De esta forma, podrán conocer personalmente a los intérpretes y conversar con ellos. UN وسيمكنكم بالتالي أن تلتقوا شخصياً بالمترجمين الشفويين وأن تتبادلوا الآراء معهم.
    Evidentemente, como siempre, también estamos muy agradecidos por los extraordinarios servicios de los intérpretes. UN وبطبيعة الحال، وكما هو الحال دائما، نود أن نعرب عن امتناننا على الخدمات الرائعة التي يقدمها المترجمون الفوريون.
    Les estoy inmensamente agradecido, así como a todos los miembros de la Secretaría, incluidos el personal de seguridad y los intérpretes. UN كما أنني ممتن غاية الامتنان لهم ولكل أعضاء الأمانة العامة، بما في ذلك أفراد الأمن والمترجمون الشفويون.
    Agradeció su contribución al Presidente de la Junta, a los funcionarios de la secretaría, a los intérpretes y a los miembros de la Junta. UN وشكرت رئيس المجلس وكذلك موظفي الأمانة والمترجمين الفوريين على مساهماتهم.
    Por último, quiero dar las gracias a todos los que han permitido el buen desarrollo de la Conferencia, los intérpretes, traductores, funcionarios de prensa y editores y a todo el personal de apoyo que ha trabajado aquí en el Centro Internacional de Conferencias. UN وأخيراً أشكر كل أولئك الذين دعموا حسن سير المؤتمر من مترجمين فوريين ومترجمين كتابيين وصحفيين ومحررين، وكل عاملي الدعم هنا في المركز الدولي للمؤتمرات.
    Les agradezco a todos y cada uno de ustedes, tanto a los delegados como al personal de las Naciones Unidas que se encuentra en esta sala, así como a los intérpretes en sus cabinas. UN أتقدم بالشكر إليكم جميعاً، من مندوبين ومن موظفي الأمم المتحدة الموجودين في هذه القاعة، ومن مترجمين شفويين في مقصوراتهم.
    Filmación y retransmisión de la labor de los intérpretes de lenguaje de señas UN الشروح النصية في الوقت الحقيقي تصوير مترجمي لغة الإشارة وبث الترجمة
    Además de los honorarios mencionados de los intérpretes judiciales, éstos tienen derecho a que se les paguen viaje y dietas cuando estén fuera de su lugar de residencia. UN وبالإضافة إلى الأجور المذكورة أعلاه يحق لمترجمي المحكمة الشفويين الحصول على بدل السفر وبدل الإقامة اليومي عند سفرهم خارج أوطانهم.
    El Comité también recomienda que los funcionarios de los servicios públicos reciban información y orientación sobre la contratación y el trabajo de los intérpretes cualificados. UN كما توصي اللجنة بتزويد موظفي الخدمات العامة بمعلومات وإرشادات حول كيفية الاستعانة بمترجمين فوريين مؤهلين والعمل معهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد