Este proceso, que comprende varias fases, debería aumentar la confianza de las Partes en los inventarios de gases de efecto invernadero. | UN | وينبغي لهذه العملية التي تشمل عدداً من المراحل أن تزيد من ثقة الأطراف في قوائم جرد غازات الدفيئة. |
Como resultado de ello, durante el examen mejoró enormemente la presentación de los inventarios de gases de efecto invernadero de España. | UN | ونتيجة لذلك تم خلال الاستعراض تحسين قوائم جرد غازات الدفيئة بصورة كبيرة. |
i) La experiencia de las Partes incluidas en el anexo I con los actuales sistemas nacionales para la preparación de los inventarios de gases de efecto invernadero; | UN | `1` تجربة الأطراف المدرجة في المرفق الأول بشأن النظم الوطنية القائمة لإعداد قوائم جرد غازات الدفيئة؛ |
Cuestiones metodológicas relacionadas con los inventarios de gases de efecto invernadero: resumen de las cuestiones y de las opciones conexas. | UN | القضايا المنهجية المتصلة بقوائم جرد غازات الدفيئة: ملخص القضايا والخيارات ذات الصلة |
Cuestiones metodológicas relacionadas con los inventarios de gases de efecto invernadero: resumen de las cuestiones | UN | قضايا منهجية تتصل بقوائم جرد غازات الدفيئة: |
- permitir la comunicación anual de los datos de los inventarios de gases de efecto invernadero; | UN | :: تمكِّن من تقديم بيانات قوائم جرد غازات الدفيئة سنوياً؛ |
ACTIVIDADES EN CURSO RELACIONADAS CON LA PRESENTACIÓN DE INFORMES Y EL EXAMEN DE los inventarios de gases de | UN | الأنشطة الجارية بشأن إبلاغ واستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة |
ACTIVIDADES EN CURSO RELACIONADAS CON LA PRESENTACIÓN Y EL EXAMEN DE los inventarios de gases de EFECTO INVERNADERO | UN | الأنشطة الجارية بشأن الإبلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئة |
CUESTIONES RELACIONADAS CON LA PRESENTACIÓN Y EL EXAMEN DE los inventarios de gases de EFECTO | UN | القضايا المتعلقة بالإبلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق |
CUESTIONES RELACIONADAS CON LA PRESENTACIÓN Y EL EXAMEN DE los inventarios de gases de EFECTO INVERNADERO DE | UN | القضايا المتعلقة بالإبلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف |
ii) Un código de prácticas para el tratamiento de la información confidencial durante el examen de los inventarios de gases de efecto invernadero con arreglo al artículo 8 del Protocolo de Kyoto; | UN | `2` مدونة ممارسة لمعالجة المعلومات السرية في استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو؛ |
Examen de los inventarios de gases de efecto invernadero en el ámbito de la Convención | UN | الدورة استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة بموجب الاتفاقية |
Capacitación de expertos para el examen de los inventarios de gases de efecto invernadero | UN | تدريب خبراء استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة |
Cuestiones metodológicas relacionadas con los inventarios de gases de efecto invernadero: resumen de las cuestiones y de las opciones conexas | UN | القضايا المنهجية المتصلة بقوائم جرد غازات الدفيئة: خلاصة القضايا والخيارات المتصلة بها |
Proceso de examen relativo a los inventarios de gases de efecto invernadero. | UN | عملية الاستعراض المتعلقة بقوائم جرد غازات الدفيئة. |
Proceso de examen relativo a los inventarios de gases de efecto invernadero. | UN | عملية الاستعراض المتصلة بقوائم جرد غازات الدفيئة. |
PROCESO DE EXAMEN RELATIVO A los inventarios de gases de EFECTO INVERNADERO | UN | عملية استعراض ذات صلة بقوائم جرد غازات الدفيئة |
B. Proceso de examen relativo a los inventarios de gases de efecto invernadero | UN | عملية الاستعراض المتصلة بقوائم جرد غازات الدفيئة |
Su propósito es utilizar sistemas de información y procedimientos de gestión comunes para los procesos de examen de las comunicaciones nacionales y los inventarios de gases de efecto invernadero, de una forma integrada y coordinada. | UN | كما تنوي استخدام نظم معلومات مشتركة وإجراءات لإدارة عمليات استعراض البلاغات الوطنية وقوائم جرد غازات الدفيئة بطريقة متكاملة ومنسقة. |
II. los inventarios de gases de EFECTO INVERNADERO 25 - 52 9 | UN | ثانيا - قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة 25 - 52 10 |
Proyecto de directrices del examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes del anexo I. | UN | مشروع مبادئ توجيهية للاستعراض الفني لجرود غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
5. Pide a la secretaría que, a partir del 2004, aplique procedimientos acordes con ese código de prácticas en el examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero y que haga públicos esos procedimientos; | UN | 5- يطلب من الأمانة أن تقوم، ابتداءً من عام 2004، بتطبيق إجراءات تتفق مع مدونة قواعد الممارسة هذه في الاستعراض التقني لقوائم غازات الدفيئة وإتاحة هذه الإجراءات للجميع؛ |
8. Según la información obtenida durante el examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes incluidas en el anexo I realizado por la secretaría, las Partes con economías en transición todavía precisan asistencia para elaborar sus inventarios nacionales pertinentes. | UN | 8- وحسب المعلومات المستقاة من الاستعراض التقني الذي أجرته الأمانة لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، لا تزال البلدان الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تحتاج إلى المساعدة فيما يتعلق بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة. |
● Formación técnica en relación con los inventarios de gases de efecto invernadero, la vulnerabilidad y la adaptación, la mitigación y la configuración de los efectos de las medidas de respuesta en los países en desarrollo; | UN | :: التدريب التقني فيما يتعلق بقوائم حصر غازات الدفيئة، والقابلية للتأثر والتكيف، والتخفيف، ونمذجة تأثيرات تدابير الاستجابة على البلدان النامية؛ |
El MDA facilita los procesos de medición, notificación y verificación en el marco de la Convención, y el examen de la información y los datos proporcionados por todas las Partes en sus comunicaciones nacionales, los inventarios de gases de efecto invernadero (GEI) y otras comunicaciones pertinentes. | UN | وييسّر البرنامج عمليات القياس والإبلاغ والتحقق بموجب الاتفاقية، ودراسة المعلومات والبيانات المقدمة من جميع الأطراف في تقاريرها الوطنية وفي قوائمها المتعلقة بجرد غازات الدفيئة وفي التقارير الأخرى ذات الصلة. |
11 bis. Las Partes si lo desean, podrán deberán también proporcionar información sobre los inventarios de gases de efecto invernadero correspondientes a los años posteriores a 1990. | UN | ١١ مكررة - ينبغي لﻷطراف، إذا رغبت في ذلك، أن تقدم أيضاً معلومات جردية عن غازات الدفيئة عن اﻷعوام اللاحقة ﻟ ٠٩٩١. |
Participaron en la reunión expertos de la Arabia Saudita, las Bahamas, China, el Ecuador, Egipto, Fiji, México, los Países Bajos, el Pakistán, el Senegal, Suiza, Tailandia y el Togo y un experto del Grupo Especial para los inventarios de gases de Efecto Invernadero del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC). | UN | وحضر الاجتماع خبراء من إكوادور، باكستان، تايلند، توغو، جزر البهاما، السنغال، سويسرا، الصين، فيجي، مصر، المكسيك، المملكة العربية السعودية وهولندا، فضلا عن خبير من فرقة العمل المعنية بقوائم جرد غازات الدفيئة التابعة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
Evaluar el estado y las necesidades de los inventarios de gases de efecto invernadero (GEI) en la región | UN | تقييم وضع واحتياجات عمليات جرد غازات الدفيئة في المنطقة |
11. El taller se celebró gracias a las aportaciones financieras del Gobierno del Canadá, la Unión Europea, el PACN y la Dependencia de Apoyo Técnico del Grupo Especial para los inventarios de gases de Efecto Invernadero del IPCC. | UN | 11- ونُظمت حلقة العمل بدعم مالي من حكومة كندا، والاتحاد الأوروبي، وبرنامج دعم البلاغات الوطنية، ووحدة الدعم التقني لفرقة العمل المعنية بالقوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ. |
FCCC/SBSTA/2003/14 Informe sobre los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes del anexo I en el período 1990-2001 | UN | FCCC/SBSTA/2003/14 تقرير عن بيانات جرد غازات الدفيئه الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول عن فترة 1990-2001 |
a) El OSACT tomó nota del documento FCCC/SBSTA/1998/4 y aprobó las actividades relativas a los inventarios de gases de efecto invernadero (GEI) señaladas en ese documento; | UN | )أ( أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالوثيقة FCCC/SBSTA/1998/4 وأيدت ما ورد فيها من أنشطة تتصل بقوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة؛ |