los magistrados del Tribunal Especial son nombrados por el Tribunal Central y sus asesores populares son elegidos por los soldados de la unidad en cuestión o por los empleados en sus reuniones. | UN | وتعين المحكمة المركزية قضاة المحكمة الخاصة وينتخب جنود الوحدة المعنية أو الموظفون أثناء اجتماعاتهم مستشاري الشعب بها. |
En sus sesiones plenarias séptima, octava y novena, por ejemplo, los magistrados del Tribunal Especial aprobaron numerosas enmiendas a las reglas de procedimiento y de prueba a fin de racionalizar aún más los procedimientos del Tribunal. | UN | وفي الاجتماعات العامة السابع والثامن والتاسع على سبيل المثال، أدخل قضاة المحكمة الخاصة تعديلات عديدة على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، تحقيقا للمزيد من التبسيط لإجراءات المحكمة. |
El 2 de diciembre de 2002, el Fiscal General y Ministro de Justicia y el Representante Especial interino del Secretario General invistieron a los magistrados del Tribunal Especial, en una ceremonia a la que asistieron varios dignatarios, incluido el Presidente de Sierra Leona. | UN | 54 - في 2 كانون الأول/ديسمبر 2002، قام المدعي العام ووزير العدل والممثل الخاص للأمين العام بالنيابة، بتنصيب قضاة المحكمة الخاصة في حفل حضره عدد من الشخصيات البارزة، بمن فيهم رئيس جمهورية سيراليون. |
a) los magistrados del Tribunal Especial asumirán una función más activa en la celebración del juicio y el interrogatorio de los testigos. | UN | (أ) يضطلع قضاة المحكمة الخاصة بدور أكثر فعالية في إجراءات المحاكمة واستجواب الشهود. |
En relación con las actuaciones en el juicio, en la Séptima Reunión Plenaria los magistrados del Tribunal Especial enmendaron las reglas para permitir la presentación oral de las mociones de absolución y de las decisiones de la Sala de Primera Instancia. | UN | 12 - وفيما يتعلق بإجراءات المحاكمات، قام قضاة المحكمة الخاصة بتعديل القواعد في الجلسة العامة السابعة للسماح بالعرض الشفوي لالتماسات الحكم بالبراءة، والنطق الشفوي بقرارات الدائرة الابتدائية. |
Como se señala en el párrafo 11 de su segundo informe (S/2008/173), el Secretario General ha finalizado el proceso de selección de los magistrados del Tribunal Especial. | UN | 7 - كما ذُكر في الفقرة 11 من التقرير الثاني (S/2008/173)، انتهى الأمين العام من عملية اختيار قضاة المحكمة الخاصة. |
Estos cambios hicieron que los magistrados del Tribunal Especial, en la 15ª sesión plenaria, celebrada en mayo de 2011, revisaran la estrategia de conclusión de junio de 2010 y establecieran nuevos plazos. | UN | ودفعت هذه التغييرات قضاة المحكمة الخاصة في الجلسة العامة الخامسة عشرة، المعقودة في أيار/مايو 2011، إلى مراجعة استراتيجية الإنجاز التي وضعت في حزيران/يونيه وتحديد مراحل جديدة. |
Conforme a lo dispuesto en el apartado d) del párrafo 5 del artículo 2 del anexo, me propongo designar a los magistrados del Tribunal Especial, previa recomendación de un comité de selección que me dispongo a establecer tras indicar mis intenciones al Consejo de Seguridad. | UN | وعملا بالفقرة 5 (د) من المادة 2 من المرفق، أعتزم تعيين قضاة المحكمة الخاصة بناء على توصية فريق اختيار سأنشئه بعد إطلاع مجلس الأمن على نيتي القيام بذلك. |
En virtud de lo dispuesto en el párrafo 5 d) del artículo 2 del anexo, debo designar a los magistrados del Tribunal Especial previa recomendación de un comité de selección que estableceré una vez que indique mis intenciones al Consejo de Seguridad. | UN | وعملا بالفقرة 5 (د) من المادة 2 من المرفق، أعتزم تعيين قضاة المحكمة الخاصة بناء على توصية فريق اختيار أنشئه بعد إطلاع مجلس الأمن على نيتي القيام بذلك. |
De conformidad con el artículo 2, párrafo 5 d), del anexo, me corresponde designar a los magistrados del Tribunal Especial previa recomendación de un comité de selección que he establecido tras indicar al Consejo de Seguridad mi intención de hacerlo. | UN | فعملا بالفقرة 5 (د) من المادة 2 من المرفق، أعتزم تعيين قضاة المحكمة الخاصة بناء على توصية فريق اختيار قمتُ بإنشائه بعد أن أبلغتُ مجلس الأمن باعتزامي ذلك. |