ويكيبيديا

    "los ministros convinieron en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • واتفق الوزراء على
        
    • اتفق الوزراء على
        
    • ووافق الوزراء على
        
    • وافق الوزراء على
        
    • واتفقوا على
        
    los Ministros convinieron en adoptar medidas de inmediato para alcanzar un pronto arreglo en Bosnia y Herzegovina. UN واتفق الوزراء على اتخاذ تدابير فورية بهدف التوصل إلى تسوية مبكرة في البوسنة والهرسك.
    los Ministros convinieron en que esas reuniones contribuían a fortalecer las relaciones de cooperación entre la ASEAN y diversos países y asociados. UN واتفق الوزراء على أن مثل هذه الاجتماعات تعمل على تعزيز العلاقات التعاونية للرابطة مع شتى البلدان والشركاء.
    los Ministros convinieron en la necesidad de reforzar la UNPROFOR. UN واتفق الوزراء على ضرورة تعزيز قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Además, los Ministros convinieron en mejorar la cooperación judicial en asuntos relacionados con las drogas. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتفق الوزراء على تعزيز التعاون القانوني في المسائل المتصلة بالمخدرات.
    los Ministros convinieron en que la migración ilegal ponía en peligro la capacidad de los Estados para proteger sus fronteras y a sus ciudadanos y gestionar sus programas normales de migración. UN ووافق الوزراء على أن الهجرة غير المشروعة تهدد قدرة الدول على حماية حدودها ومواطنيها وإدارة البرامج المعتادة للهجرة.
    Para asegurar la continuidad del trabajo sobre la dimensión económica, los Ministros convinieron en facilitar apoyo permanente al Foro Económico y a sus actividades por conducto de la Secretaría de la CSCE de Praga, que funciona dentro de los recursos disponibles. UN ولضمان استمرار اﻷعمال بشأن البعد الاقتصادي، وافق الوزراء على تقديم دعم دائم للمحفل الاقتصادي في حدود الموارد الموجودة.
    los Ministros convinieron en que los países en desarrollo debían celebrar consultas al formular sus posiciones sobre las cuestiones que trata la OMC. UN واتفقوا على أن تتشاور البلدان النامية بشكل وثيق عند صياغة مواقفها بشأن القضايا المطروحة على منظمة التجارة العالمية.
    los Ministros convinieron en emprender un proceso amplio de cooperación multilateral en las siguientes esferas: UN واتفق الوزراء على بدء عملية شاملة للتعاون المتعدد اﻷطراف في المجالات التالية:
    los Ministros convinieron en que las siguientes constituyen prioridades nacionales: UN واتفق الوزراء على أن تكون اﻷهداف التالية أولويات وطنية:
    los Ministros convinieron en que los diferentes países debían considerar las ventajas que podían reportar la firma y la ratificación de esa Convención y de sus Protocolos. UN واتفق الوزراء على أنه ينبغي للبلدان أن تبحث فوائد التوقيع والتصديق على الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    los Ministros convinieron en la importancia de prestar constante apoyo a esas organizaciones y de participar en su labor. UN واتفق الوزراء على أهمية مواصلة دعم هذه المنظمات والمشاركة فيها.
    los Ministros convinieron en realizar esfuerzos conjuntos para organizar una conferencia de conformidad con el mandato y el marco acordados en la Conferencia de Examen de 2010. UN واتفق الوزراء على بذل جهود متضافرة لتنظيم مؤتمر وفقا للولاية والإطار المتفق عليهما في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    los Ministros convinieron en seguir coordinando iniciativas en el Capítulo de Ginebra del Movimiento. UN واتفق الوزراء على مواصلة تنسيق الجهود في بعثة بلدان حركة عدم الانحياز في جنيف.
    los Ministros convinieron en la conveniencia de presentar la cuestión de la situación en Haití ante el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas para que la examinara después de que se celebrasen las consultas apropiadas con la OEA. UN واتفق الوزراء على استصواب عرض مسألة الحالة في هايتي على مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة للنظر فيها بعد إجراء المشاورات الملائمة مع منظمة الدول اﻷمريكية.
    los Ministros convinieron en que la reunión de Panamá había alcanzado sus objetivos relacionados con la reactivación del Programa de Acción de Caracas para la Cooperación Económica entre Países en Desarrollo y destacaron la importancia de que se aplicaran las recomendaciones del Comité. UN واتفق الوزراء على أن اجتماع بنما حقق أهدافه الرامية الى إعادة تنشيط برنامج عمل كراكاس بشأن التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية وأكدوا على أهمية الاضطلاع بالتوصيات التي وضعتها اللجنة.
    8. los Ministros convinieron en la importancia de que, a medida que se fuera reforzando su papel, la UEO estrechara sus relaciones con otros países. UN ٨ - واتفق الوزراء على أهمية أن يعمل اتحاد غرب أوروبا، إذ يتعزز دوره، على تطوير علاقاته مع البلدان اﻷخرى.
    los Ministros convinieron en volver a reunirse tan pronto como fuera necesario. UN وقد اتفق الوزراء على الاجتماع مرة أخرى قريبا عندما يقتضي اﻷمر ذلك.
    A renglón seguido, los Ministros convinieron en iniciar negociaciones en el foro apropiado para establecer un nivel de compromisos en materia de ayuda alimentaria suficiente para satisfacer las necesidades legítimas de los países en desarrollo. UN ثم اتفق الوزراء على بدء مفاوضات في المحافل المناسبة لتحديد مستوى الالتزام بمعونة غذائية يكون كافياً لتلبية الاحتياجات المشروعة للبلدان النامية.
    Por otra parte, los Ministros convinieron en que el establecimiento de formas organizadas de consulta y cooperación con otras instituciones y organizaciones europeas y transatlánticas es esencial para estimular el sentido de una comunidad más amplia, tal como se indica en la Declaración de la Cumbre de Helsinki. UN وعلاوة على ذلك، اتفق الوزراء على أن إقامة أشكال منظمة للمشاورات والتعاون مع المؤسسات والمنظمات اﻷوروبية وعبر اﻷطلسية اﻷخرى أمر ضروري لتعزيز معنى المجتمع اﻷوسع، على النحو المشار إليه في إعلان قمة هلسنكي.
    los Ministros convinieron en formular una declaración en que reconocieron la necesidad de establecer un Estado palestino cuya capital fuese Jerusalén oriental. UN ووافق الوزراء على بيان يعترف بالحاجة إلى إنشاء دولة فلسطينية عاصمتها القدس الشرقية.
    En la reunión celebrada en Skopje, los Ministros convinieron en adoptar una serie de medidas para que se escuchara la voz de la mujer en la mesa de negociaciones. UN ولدى الاجتماع في سكوبي، وافق الوزراء على مجموعة من التدابير تُفضي إلى إعطاء المرأة صوتا في مائدة المفاوضات.
    los Ministros convinieron en seguir con interés la evaluación futura del efecto real de la reforma en estas esferas concretas. UN واتفقوا على أن يتابعوا باهتمام التقييم المقبل لﻷثر الحقيقي لﻹصلاح في هذه المجالات المحددة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد