ويكيبيديا

    "los ministros de medio ambiente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وزراء البيئة
        
    • لوزراء البيئة
        
    • الوزراء المعنيين بالبيئة
        
    Malasia cree que la Comisión debe convertirse en un foro en el que los ministros de medio ambiente y los de desarrollo puedan tratar toda una amplia gama de cuestiones. UN ولا بد لهذه اللجنة من أن تصبح محفلا يتمكن فيه وزراء البيئة والتنمية في معالجة مجموعة واسعة من المسائل.
    La asistencia no se limita únicamente a los ministros de medio ambiente, pues participan también ministros de desarrollo, de agricultura, de silvicultura y de finanzas. UN ولا يقتصر الحضور على وزراء البيئة. بل يشترك أيضا وزراء التنمية والزراعة واﻷحراج والتمويل.
    de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC), formulada por los ministros de medio ambiente de la SAARC antes de que se celebrara el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General relativo UN إعلان نيودلهي لعام ١٩٩٧ الصادر عن وزراء البيئة بشأن اتخاذ موقف موحد من جانب بلدان رابطة جنوب آسيا للتعـــاون اﻹقليمي قبـــل انعقــاد دورة الجمعيـــة العامة الاستثنائية لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١
    En conclusión, destacó que los ministros de medio ambiente necesitaban conservar y fortalecer los cimientos ecológicos de la seguridad alimentaria. UN وفي الختام شدد على أن وزراء البيئة يحتاجون إلى حفظ ودعم الأسس الإيكولوجية للأمن الغذائي.
    Se prevé que este mes se ha de celebrar en Maldivas otra importante reunión de los ministros de medio ambiente de la AAMCR. UN ومن المقرر عقــد اجتماع هام آخر لوزراء البيئة في رابطة جنوب آسيــا للتعاون اﻹقليمي، في ملديف خلال الشهر الحالي.
    A esos efectos, los ministros de medio ambiente de la ASEAN han acordado, entre otras cosas, encabezar programas altamente prioritarios. La Asociación también ha establecido un grupo de trabajo sobre gestión y gobierno en materia ambiental urbana. UN ولهذه الغاية فإن وزراء البيئة في الرابطة اتفقوا، على جملة أمور، منها إطلاق البرامج ذات الأولوية العليا، كما أنشأت الرابطة فريقاً عاملاً معنياً بشأن الإدارة وأساليب الحُكم في مجال البيئة الحضرية.
    El cambio de condición del PNUMA reforzaría la posición de los ministros de medio ambiente en las consultas mundiales. UN تغيير مركز البرنامج سيعزز وضع وزراء البيئة في المشاورات العالمية.
    los ministros de medio ambiente no pueden por sí solos poner en práctica el programa de desarrollo sostenible. UN ليس في وسع وزراء البيئة وحدهم أن ينفذوا جدول أعمال التنمية المستدامة.
    Un PNUMA así fortalecido y con un nivel elevado transmitiría una voz y una participación más firmes de los ministros de medio ambiente en el plano internacional. UN وينبغي أن يهيئ برنامج البيئة بعد تعزيزه والارتقاء بوضعه الظروف لتدعيم صوت ومشاركة وزراء البيئة على المستوى الدولي.
    Proporciona servicios sustantivos y de secretaría a la Comisión, las reuniones de los ministros de medio ambiente y Desarrollo, los períodos de sesiones de la Comisión y otras reuniones intergubernamentales especiales en la esfera del medio ambiente. UN ويقدم الخدمات الفنية وخدمات اﻷمانة إلى اللجنة، وإلى اجتماعات وزراء البيئة والتنمية، ودورات اللجنة والاجتماعات الحكومية الدولية المخصصة اﻷخرى في ميدان البيئة.
    La Declaración de Delhi de los ministros de medio ambiente de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (AAMCR) da testimonio de nuestras tareas en el plano regional. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي، فإن إعلان دلهي الذي أصدره وزراء البيئة في رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي يقف شاهدا على الجهود اﻹقليمية التي نبذلها.
    En la Declaración de Nueva Delhi, los ministros de medio ambiente de la AAMCR reafirmaron que el medio ambiente es un motivo de preocupación común y se comprometieron con la cooperación regional en todos los aspectos relacionados con el medio ambiente y el desarrollo. UN وفي إعلان دلهي، فإن وزراء البيئة المنتمين إلى الرابطة أكدوا من جديد أن البيئة اهتمام مشترك والتزموا بالتعاون اﻹقليمي في جميع مجالات البيئة والتنمية.
    El 30 de julio de 1998, los ministros de medio ambiente de los países de la ANASO han celebrado su cuarta reunión en Kuala Lumpur. UN وفي ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٨، عقد وزراء البيئة في بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا اجتماعهم الخامس في كوالالمبور.
    los ministros de medio ambiente de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (AAMCR) han aprobado un programa regional de intercambio educativo para la juventud, sobre la base de una propuesta de Sri Lanka. UN ووافق وزراء البيئة في رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي على برنامج لتبادل تعليم الناشئة على الصعيد اﻹقليمي باقتراح من سرى لانكا.
    Por consiguiente, es importante que los ministros de medio ambiente, de agricultura, de comercio y de finanzas participen activamente en el debate de alto nivel previsto en el marco del octavo período de sesiones de la Comisión. UN لذلك فإن من المهم أن يشترك وزراء البيئة والزراعة والتجارة والمالية بنشاط في هذا الحوار خلال انعقاد الجزء الرفيع المستوى في الدورة الثامنة للجنة.
    En la Cumbre se pidió a los ministros de medio ambiente que examinaran la posibilidad de firmar un tratado regional del Asia meridional sobre el medio ambiente en el contexto de las convenciones internacionales existentes sobre la materia. UN وأصدرت القمة أيضا توجيهات إلى وزراء البيئة للنظر في التوقيع على معاهدة إقليمية لجنوب آسيا بشأن البيئة في سياق الاتفاقيات الدولية الموجودة المعنية بالموضوع.
    - Mayo de 1999: reunión en Lomé (Togo) de los ministros de medio ambiente de la subregión, incluido el Chad, para adoptar el programa de acción subregional. UN أيار/مايو 1999: اجتماع عقده في لومي بتوغو وزراء البيئة في المنطقة دون الإقليمية ووسع ليشمل تشاد من أجل اعتماد برنامج العمل دون الإقليمي.
    los ministros de medio ambiente tal vez deseen señalar y examinar las principales características que debería tener un sistema eficaz de ordenación del medio ambiente mundial a la luz de las restricciones y los retos que impone la pobreza persistente. UN وقد يود وزراء البيئة تحديد ومناقشة المعالم الأساسية لنظام فعال للإدارة البيئية العالمية في ضوء القيود والتحديات التي يفرضها تفشي الفقر.
    Esta concienciación brinda a los ministros de medio ambiente la oportunidad de atraer la participación de los encargados de la formulación de políticas económicas y comerciales en la elaboración de nuevas políticas para el desarrollo sostenible. UN وهذا الوعي يتيح لوزراء البيئة فرصة لإشراك صناع السياسات الاقتصادية والتجارية في بناء سياسات جديدة للتنمية المستدامة.
    los ministros de medio ambiente tendrán que acordar en Bali una hoja de ruta clara a fin de que las negociaciones puedan concluir con éxito antes de 2009. UN ولا بد لوزراء البيئة أن يتفقوا في بالي على خريطة طريق واضحة بحيث يمكن إنجاز المفاوضات بنجاح بحلول عام 2009.
    Esta es la plataforma política multilateral de los ministros de medio ambiente del mundo. UN وهذا هو المنهاج السياساتي متعدد الأطراف لوزراء البيئة في العالم.
    Desde el año pasado, mi Oficina ha organizado reuniones entre los ministros de medio ambiente de las Entidades y el 14 de julio ultimó la preparación de un memorando de entendimiento sobre cuestiones ambientales entre las Entidades. UN وابتداء من العام الماضي، ما برح مكتبي يدعو الوزراء المعنيين بالبيئة في كلا الكيانين للاجتماع ﻹجراء مناقشات، وقام في ١٤ تموز/يوليه، بإبرام مذكرة تفاهم بينهما بشأن المسائل البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد