ويكيبيديا

    "los mosquiteros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الناموسيات
        
    • للناموسيات
        
    • ناموسيات
        
    • والناموسيات المعالجة
        
    • ناموسية
        
    Debe ampliarse la disponibilidad de los mosquiteros tratados con insecticidas, mediante la distribución dirigida por el Gobierno y la comercialización social. UN وهناك حاجة إلى توسيع نطاق تيسر الناموسيات المعالجة بمبيد الحشرات من خلال التوزيع الحكومي والتسويق الاجتماعي على السواء.
    Se ha demostrado que la protección contra los mosquitos aumenta si se impregnan los mosquiteros e incluso la ropa con permetrina o un compuesto similar. UN ذلك أنه ثبت أن رش الناموسيات وحتى الملابس بمادة بيرميثرين أو بمواد مماثلة يرفع درجة الحماية من البعوض.
    2. Reducción y eliminación de impuestos y aranceles sobre los mosquiteros tratados con insecticidas UN 2 - تخفيض وألغاء الضرائب والتعريفات المفروضة على الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات
    Para ayudar a las personas que no pudieran comprar los mosquiteros, el UNICEF debería colaborar con otros donantes a fin de establecer un sistema de subvención de la venta de mosquiteros. UN وذكر أنه بالنسبة لمن لا يستطيعون شراء الناموسيات ينبغي أن تعمل اليونيسيف مع المانحين الآخرين لدعم بيع الناموسيات.
    Hemos respondido a la Declaración de Abuja mediante la eliminación de impuestos y aranceles que se imponían a los mosquiteros tratados con insecticidas. UN وقد استجبنا لإعلان أبوجا من خلال إلغاء الضرائب والتعريفات على منتجات الناموسيات المعالجة بمبيدات حشرية.
    Aunque son más caros que los mosquiteros tratados con insecticidas tradicionales, el costo de la repetición del tratamiento es inferior, ya que tienen una vida útil de entre cuatro y cinco años. UN ومع أن هذه الناموسيات أغلى سعرا من الناموسيات التقليدية المعالجة بمبيدات الحشرات، إلا أن تكلفة معالجتها من جديد أقل لأنها تبقى صالحة لفترة أربع إلى خمس سنوات.
    los mosquiteros impregnados de insecticida se distribuirán a las mujeres embarazadas durante la campaña de lucha contra el tétanos materno y neonatal que pronto va a comenzar. UN وستوزع الناموسيات المعالجة بمبيد حشري على الحوامل خلال الحملة القادمة للتحصين ضد كزاز الأمهات والمواليد.
    El precio de los mosquiteros convencionales se ha mantenido estable, oscilando entre 3 y 5 dólares, a pesar del alto costo de las materias primas, especialmente los derivados del petróleo. UN وظل سعر الناموسيات التقليدية مستقرا بين 3 إلى 5 دولارات، بالرغم من السعر العالي للمواد الخام، وخاصة المنتجات البترولية.
    En el sector de la salud, los mosquiteros tratados con insecticida salvan vidas, en particular debido a que el paludismo sigue siendo la enfermedad más mortífera de las Islas Salomón. UN وفي قطاع الصحة، تنقذ الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية الأرواح. وهذا أمر ذو أهمية خاصة بالنظر إلى أن الملاريا لا تزال القاتل الأول في جزر سليمان.
    los mosquiteros se distribuyen por conducto de las clínicas de atención prenatal así como en clínicas de inmunización especial y de rutina y como parte de actividades de divulgación. UN ويتم توزيع هذه الناموسيات عن طريق عيادات الرعاية في فترة ما قبل الولادة وعيادات التحصين الروتيني والخاص ومراكز التوعية.
    La segunda intervención se relaciona con los mosquiteros tratados con insecticidas. UN والتدخل الثاني هو الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات.
    El Fondo Mundial ha invertido principalmente en la cobertura universal de los mosquiteros tratados con insecticidas y para finales de 2009 había distribuido 104 millones de mosquiteros. UN ولقد استثمر الصندوق العالمي خاصة في تعميم الناموسيات المعالجة بمبيد حشري، ووزع 104 ملايين ناموسية بحلول نهاية عام 2009.
    La gran mayoría de los mosquiteros se distribuyó a través de los servicios corrientes de cuidado prenatal e inmunización y como parte de las actividades de los días dedicados a la salud del niño. UN ووزعت الغالبية العظمى من هذه الناموسيات من خلال الخدمات الروتينية للرعاية قبل الولادة والتحصين وأيام صحة الطفل.
    El aumento de la financiación fue la clave para aumentar el acceso a los mosquiteros tratados con insecticida en los últimos tres años. UN لقد كانت زيادة التمويل عاملاً رئيسياً في تحسين فرص الحصول على الناموسيات المعالجة بالمبيد الحشري على مدى السنوات الثلاث الماضية.
    Es importante que la adquisición de los mosquiteros se base en el costo más bajo por año de vida útil y no en el costo más bajo por unidad. UN ومن المهم التحرك نحو شراء الناموسيات طويلة الأمد على أساس التكلفة الأقل لكل سنة من سنوات العمر تتم تغطيتها، وليس على أساس أقل تكلفة للوحدة.
    Las campañas de comunicación para cambiar los comportamientos son esenciales para mejorar la utilización de los mosquiteros. UN وحملات التواصل لتغيير السلوك ضرورية لتحسين استخدام الناموسيات.
    En Sudán del Sur y Uganda, los mosquiteros se vendían o utilizaban para otros fines, como la pesca, debido a la escasa concienciación pública de su importancia. UN ففي جنوب السودان وأوغندا، بيعت الناموسيات أو استُخدمت في أغراض أخرى كصيد الأسماك بسبب قلة الوعي بأهميتها.
    los mosquiteros tratados con insecticidas, el tratamiento preventivo intermitente de las mujeres embarazadas y las nuevas directrices han proporcionado resultados satisfactorios en la lucha contra esta enfermedad. UN وفي المقابل، سُجل نجاح في مكافحة هذا المرض باستخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، وتزويد الحوامل بالعلاج الوقائي على فترات، والعمل بمبادئ توجيهية جديدة.
    Las recomendaciones del WHOPES se efectúan después de comprobar cuidadosamente los mosquiteros en el laboratorio y en ensayos en el terreno a pequeña escala, que simulan su utilización a largo plazo. UN وقُدمت توصيات هذا البرنامج بعد اختبار دقيق للناموسيات المذكورة في تجارب بالمختبرات وتجارب بالميدان على نطاق صغير، وهي تجارب تحاكي الاستخدام طويل الأجل.
    el UNICEF retiró su apoyo, pero en años recientes su actividad ha aumentado, particularmente en Africa, donde los principales esfuerzos se orientan hacia el suministro de medicamentos eficaces y el fomento de medidas protectoras de carácter personal, como los mosquiteros tratados químicamente. UN عندئذ سحبت اليونيسيف دعمها لعدة سنوات، إلا أنها أصبحت أنشط مؤخرا، وخاصة في افريقيا، حيث تركز على تقديم اﻷدوية الفعالة وعلى ترويج التدابير الوقائية الشخصية، مثل ناموسيات اﻷسِرة المنقوعة.
    Esas intervenciones incluyen el suministro de suplementos de vitamina A, la inmunización, la lactancia materna exclusiva, los mosquiteros tratados con insecticida y los tratamientos vermífugos. UN وتشمل هذه التدخلات إضافة فيتامين ألف، والتحصين، والرضاعة الطبيعية الخالصة، والناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، ومكافحة الديدان.
    El proyecto de los mosquiteros para prevenir el paludismo en el Níger es una prueba de lo fácil que es lograr grandes cambios. UN ومشروع ناموسية الملاريا في النيجر هو دليل على مدى سهولة ابتداع أمور رائعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد