ويكيبيديا

    "los números" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأرقام
        
    • أرقام
        
    • الاطلاع على الأعداد
        
    • وأرقام
        
    • الارقام
        
    • بالأرقام
        
    • والأرقام
        
    • البيانات من
        
    • ارقام
        
    • للأرقام
        
    • بأرقام
        
    • أرقامها
        
    • باﻷعداد
        
    • رقمي
        
    • العددين رقم
        
    los números de serie se consignarán en bloques con números iniciales y finales. UN وتُخزن الأرقام المتسلسلة في مجموعات تكون لها أرقام بداية وأرقام نهاية.
    los números de serie se consignarán en bloques con números iniciales y finales. UN وتُخزن الأرقام المتسلسلة في مجموعات تكون لها أرقام بداية وأرقام نهاية.
    Nota: los números 1 a 15 indican los ámbitos sectoriales determinados por la Junta. UN ملحوظة: تشير الأرقام 1 إلى 15 إلى النطاقات القطاعية كما حددها المجلس.
    i) Datos suficientes para poder identificar el bulto o bultos, comprendidos todos los números de los certificados y las marcas de identificación correspondientes; UN ' ١ ' معلومات كافية للتمكين من معرفة الطرد أو الطرود، بما في ذلك جميع أرقام الشهادات المنطبقة وعلامات التمييز؛
    Esta instrucción se aplica a los números ONU 2315, 3151 y 3152 UN ينطبق هذا التوجيه على أرقام الأمم المتحدة 2315 و3151 و3152.
    los números atrasados del Diario de las Naciones Unidas, en francés en inglés, se pueden consultar en las siguientes direcciones: www.un.org/ga/search/journal.asp y www.un.org/french/ga/search/journal.asp. UN يمكن يمكن الاطلاع على الأعداد السابقة من يومية الأمم المتحدة باللغتين الانكليزية والفرنسية في الموقعين التاليين: www.un.org/french/ga/search/journal.asp و www.un.org/french/ga/search/journal.asp.
    Esas columnas contienen los números de referencia por los que se puede identificar el material pertinente en los cuadros 2 y 3. UN وتتضمن هذه الأعمدة الأرقام المرجعية التي يمكن من خلالها التعرف على العتاد ذي الصلة في الجدولين 2 و 3.
    los números se han redondeado hasta dos décimas por lo que los totales de cada renglón no suman necesariamente 100% UN التربة جرى تقريب الأرقام إلى جزاءين عشريين ولذا فإن المجاميع لا تصل بالضرورة إلى 100 في المائة
    los números se han redondeado hasta dos décimas por lo que los totales de cada renglón no suman necesariamente 100% UN التربة جرى تقريب الأرقام إلى جزاءين عشريين ولذا فإن المجاميع لا تصل بالضرورة إلى 100 في المائة
    Algunos Estados Miembros consideran que las mejoras en la fabricación de armamento pueden dificultar la identificación de los números de serie en las armas. UN وترى بعض الدول الأعضاء أن أوجه التقدم المحرز في تصنيع الأسلحة قد تجعل من الصعب التعرف على الأرقام التسلسلية للأسلحة.
    Si seguimos los números hacia adelante hasta hoy, probablemente se verá algo parecido a esto. TED إن قمنا بحساب ما ستكون عليه الأرقام اليوم، ربما تبدو شيئا مثل هذا.
    Porque más importantes que los números, eran las historias de las personas. TED لأن ما تحدث به الناس أكثر أهمية مما تظهره الأرقام
    Si la respuesta es afirmativa, indíquense los números de referencia comercial y los números de los artículos respectivos. UN إن كان الجواب نعم، يُرجى تقديم أرقام الرسائل المرجعية مع أعداد الأصناف المتصلة بكل منها.
    los números atrasados del Diario de las Naciones Unidas, en francés y en inglés, se pueden consultar en las siguientes direcciones: www.un.org/fr/documents/journal.asp y www.un.org/en/documents/journal.asp. UN يمكن الاطلاع على الأعداد السابقة من يومية الأمم المتحدة، بالإنكليزية والفرنسية، في الموقعين التاليين: www.un.org/en/documents/journal.asp و www.un.org/fr/documents/journal.asp.
    los números atrasados del Diario de las Naciones Unidas, en francés y en inglés, se pueden consultar en las siguientes direcciones: www.un.org/fr/documents/journal.asp y www.un.org/en/documents/journal.asp. UN يمكن الاطلاع على الأعداد السابقة من يومية الأمم المتحدة، بالإنكليزية والفرنسية، في الموقعين التاليين: www.un.org/en/documents/journal.asp و www.un.org/fr/documents/journal.asp.
    los números atrasados del Diario de las Naciones Unidas, en francés y en inglés, se pueden consultar en las siguientes direcciones: www.un.org/fr/documents/journal.asp y www.un.org/en/documents/journal.asp. UN يمكن الاطلاع على الأعداد السابقة من يومية الأمم المتحدة، بالإنكليزية والفرنسية، في الموقعين التاليين: www.un.org/en/documents/journal.asp و www.un.org/fr/documents/journal.asp.
    Ya ves que los números de este dial llegan hasta el 100. Open Subtitles يمكنك ان ترى ان الارقام في اللوحه تصل إلى 100
    ¿No pasaste los números al teléfono nuevo? Open Subtitles ألم تلقمي الجهاز الجديد بالأرقام القديمة؟
    Encontrar un cáncer temprano da mejores resultados y los números lo muestran también. TED اكتشاف السرطان مبكرًا يعطي نتائج أفضل، والأرقام الإحصائية تظهر ذلك أيضًا.
    estaban destinadas a satisfacer diferentes necesidades, y aunque existían diferencias en los números había un amplio grado de coherencia que se venía mejorando a medida que se concluían las tareas de conciliación y aumentaba el recurso a fuentes comunes de datos. UN في اﻷرقام، فهناك درجة عالية من الاتساق اﻵخذ في التحسن مع اكتمال عمليات التوفيق وزيادة استمداد البيانات من مصادر مشتركة.
    De acuerdo, necesitamos los números de móvil de las personas de ese autobús. Open Subtitles حسنا, نحتاج الى ارقام الهاتف الجوال لجميع الاشخاص الموجودين على الحافله
    Y quien le debe su buena fortuna a los números habita en ellos. Open Subtitles هذا الشخص الذي يَدين بحُسن طالعه للأرقام المحقّقة يلتزم العمل بها
    En los cuadros 1 y 2, suprímanse los epígrafes de los números ONU: 1014, 1015, 1979, 1980, 1981 y 2600. UN في الجدولين 1 و2 تُحذف القيود الخاصة بأرقام الأمم المتحدة التالية: 1014 و1015 و1979 و1980 و1981 و2600.
    Y Desháganse de los números. No quiero que me atrapen de nuevo por eso. Open Subtitles و تخلصوا من أرقامها هذه لا أريد أن يقبض عليها مرة أخرى
    3. Decide que la UNOMIL estará integrada por observadores militares y por componentes médico, de ingeniería, de comunicaciones, de transporte y electoral, en los números indicados en el informe del Secretario General, junto con el personal de apoyo mínimo necesario, y que tendrá el siguiente mandato: UN ٣ - يقرر أن تضم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا مراقبين عسكريين وكذلك عناصر طبية وهندسية وعناصر في مجال الاتصالات والنقل وعناصر انتخابية باﻷعداد المبينة في تقرير اﻷمين العام، بالاضافة الى الحد اﻷدنى من الموظفين اللازمين لدعمها، وأن تكون لها الولاية التالية:
    los números de serie que se consignarán en bloques con números iniciales y finales. UN وتخزن الأرقام المتسلسلة في مجموعات بحسب رقمي البداية والنهاية.
    los números 37 y 38 de la compilación de jurisprudencia sobre textos de la CNUDMI (CLOUT) presentan varias novedades. UN وقد استُحدثت في العددين رقم 37 ورقم 38 من هذه السوابق (كلاوت) عدة سمات جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد