ويكيبيديا

    "los océanos y el derecho" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المحيطات وقانون
        
    • بالمحيطات وقانون
        
    • بالمحيطات وبقانون
        
    • المحيطات و قانون
        
    • البحار وقانون
        
    • المحيطات وعن قانون
        
    los océanos y el derecho del mar UN المحيطات وقانون البحار: المحيطات وقانون البحار
    los océanos y el derecho del mar UN المحيطات وقانون البحار: المحيطات وقانون البحار
    los océanos y el derecho del mar UN المحيطات وقانون البحار: المحيطات وقانون البحار
    los océanos y el derecho del mar UN المحيطات وقانون البحار: المحيطات وقانون البحار
    Proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar UN العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار
    los océanos y el derecho del mar UN المحيطات وقانون البحار: المحيطات وقانون البحار
    los océanos y el derecho DEL MAR: DERECHO DEL MAR; ACUERDO SOBRE LA APLICACIÓN DE LAS DISPOSICIONES DE LA CONVENCIÓN UN المحيطات وقانون البحار: قانون البحار؛ اتفاق تنفيذ أحكام اتفاقية اﻷمم
    Teniendo en cuenta la importancia que revisten los asuntos de los océanos y el derecho del mar para una nación marítima como la nuestra, deseamos formular algunos comentarios adicionales. UN وفي ضوء أهمية مسائل المحيطات وقانون البحار بالنسبة لدولة بحرية مثل استراليا، نود أن نضيف بعض الملاحظات اﻷخرى.
    los océanos y el derecho del mar: Pesca de altura en gran escala UN المحيطات وقانون البحار: صيد السمك بالشباك
    Mucho apreciamos el trabajo que se ha llevado a cabo para la preparación del informe anual sobre los océanos y el derecho del mar. UN ونحن نقدر تقديرا بالغا العمل الذي بذل ﻹنجاز التقرير السنوي عن المحيطات وقانون البحار.
    Nuestro patrocinio de los dos proyectos de resolución sobre los océanos y el derecho del mar se basa en las consideraciones precedentes. UN وما دفعنا إلى الاشتراك في تقديم مشروعي القرارين بشأن المحيطات وقانون البحار هو الاعتبارات آنفة الذكر.
    Se mencionó que el debate anual sobre los océanos y el derecho del mar debía ser más transparente, sistemático y pertinente y estar mejor preparado. UN وذكر أن المناقشة السنوية حول المحيطات وقانون البحار بحاجة إلى المزيد من الشفافية والاستجابة وإلى تحضير أفضل.
    Se mencionó que el debate anual sobre los océanos y el derecho del mar debía ser más transparente, sistemático y pertinente y estar mejor preparado. UN وذكر أن المناقشة السنوية حول المحيطات وقانون البحار بحاجة إلى المزيد من الشفافية والاستجابة وإلى تحضير أفضل.
    los océanos y el derecho del mar: examen de elementos relacionados con los océanos y los mares, incluido el mejoramiento de la coordinación y la cooperación UN المحيطات وقانون البحار: النظر في العناصر المتصلة بالمحيطات والبحار، بما في ذلك تحسين التنسيق والتعاون
    Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar UN عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بشؤون المحيطات وقانون البحار
    Informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar UN تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار
    Informe del Secretario General sobre la reunión del proceso consultivo oficioso de participación abierta de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar UN تقرير الأمين العام عن جلسة عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المتعلقة بشؤون المحيطات وقانون البحار
    Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar UN عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار
    Proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar UN العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار
    Proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar UN العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار
    Proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar UN العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار
    El año transcurrido ha sido clave para la intensificación de la cooperación entre los Estados en las cuestiones relacionadas con los océanos y el derecho del mar. Ha sido notable por el adelanto logrado por la comunidad internacional hacia un enfoque integrado y coordinado para la solución de los problemas que he mencionado. UN كان لهذا العام الماضي أهمية كبيرة لتحقيق مزيد من تنمية التعاون بين الدول في الشؤون المتعلقة بالمحيطات وبقانون البحار. وكان العام المذكور جديرا بالذكر لتحرك المجتمع الدولي خطوات أخرى نحو سلوك نهج منسق ومتكامل لحل المشكلات التي ذكرتها.
    Se celebrarán consultas oficiosas de participación abierta sobre el proyecto de resolución relativo al tema 75 a) del programa (los océanos y el derecho del mar) UN مشاورات غير رسمية بشأن البند 75 (أ) من جدول الأعمال (المحيطات و قانون البحار)
    Sin embargo, como reconoce también el Secretario General, para realizar los objetivos de la Convención la Asamblea General, que tiene la facultad de supervisar los asuntos relativos a los océanos y el derecho del mar, tendrá que dedicarse más activamente a la ordenación de los océanos, anticipando las esferas de interés y concibiendo estrategias para abordarlas de forma efectiva dentro de este marco. UN إلا أن اﻷمين العام يعترف أيضا بأنه إذا أريد تحقيق أهداف الاتفاقية، يجب دعوة الجمعية العامة التي تراقب شؤون البحار وقانون البحار إلى القيام بدور أنشط في مجال إدارة المحيطات، وفي توقع ما يدعو إلى القلق، وابتكار الاستراتيجيات اللازمة لمعالجتها معالجة فعالة في هذا اﻹطار.
    Al mismo tiempo, al suministrar vínculos a los lugares y bases de datos de otras organizaciones y sistemas de las Naciones Unidas, el lugar en la Web se está transformando en un punto centralizado de referencia para la información sobre los océanos y el derecho del mar. UN وفي الوقت ذاته، فإن موقع الشبكة هذا، بتوفير وصلات بمواقع وقواعد بيانات المؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، يصبح نقطة مرجعية مركزية للمعلومات عن المحيطات وعن قانون البحار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد