ويكيبيديا

    "los países de altos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البلدان المرتفعة
        
    • البلدان العالية
        
    • البلدان مرتفعة
        
    • البلدان اﻷعلى
        
    • للبلدان المرتفعة
        
    Sin duda alguna, el exceso de consumo y determinadas prácticas agrícolas en los países de altos ingresos también son responsables de esta degradación. UN وبالطبع فإن الاستهلاك المفرط وبعض الممارسات الزراعية في البلدان المرتفعة الدخل تعد هي اﻷخرى من أسباب هذا التدهور.
    En los países de altos ingresos, es imposible examinar estas cuestiones y la del trabajo pago y no remunerado sin hacer referencia al género. UN وفي البلدان المرتفعة الدخل يستحيل مناقشة هذه المواضيع واﻷعمال المدفوعة اﻷجر وغير المدفوعة اﻷجر دون إشارة إلى نوع الجنس.
    En los países de altos ingresos, es imposible examinar estas cuestiones y la del trabajo pago y no remunerado sin hacer referencia al género. UN وفي البلدان المرتفعة الدخل يستحيل مناقشة هذه المواضيع واﻷعمال المدفوعة اﻷجر وغير المدفوعة اﻷجر دون إشارة إلى نوع الجنس.
    los países de altos ingresos, que representan el 20% de la población mundial, utilizan el 60% de la energía comercial. UN تستأثر البلدان المرتفعة الدخل التي يعيش فيها 20 في المائة من سكان العالم بـ 60 في المائة من استخدام الطاقة التجارية.
    En este contexto, los países de altos ingresos no deberían levantar barreras artificiales a la migración. UN وفي هذا السياق، يجب ألا تقيم البلدان العالية الدخل حواجز اصطناعية أمام الهجرة.
    Actualmente, la carga que representan las enfermedades no transmisibles en los países de ingresos bajos y medianos es mayor que en los países de altos ingresos. UN واليوم، فإن عبء الأمراض غير المعدية في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل يفوق عبئها في البلدان مرتفعة الدخل.
    En los países de altos ingresos, la mayor rentabilidad correspondía a la educación terciaria. UN ولدى البلدان المرتفعة الدخل تتحقق أكبر العائدات من التعليم العالي.
    Es bastante alentador el hecho de que la brecha entre los países de altos ingresos y los de ingresos reducidos o medios es notablemente menor; sin embargo, sigue siendo muy grande y 2.300 millones de personas viven en países de bajos ingresos. UN ومن المشجع نوعاً ما أن الفجوة بين البلدان المرتفعة الدخل والبلدان ذات الدخل المتوسط الأدنى أقل من ذلك بكثير؛ بيد أنها لا تزال كبيرة جداً، علماً بأن 2.3 مليار شخص يعيشون في البلدان المنخفضة الدخل.
    En forma similar, las líneas telefónicas principales de los países de altos ingresos son por lo general más fiables y típicamente se instalan sin demora. UN وبالمثل، فإن الهواتف الثابتة في البلدان المرتفعة الدخل أوثق عموماً وتركب عادة دون إبطاء.
    Incluso los países de altos ingresos se enfrentan a los desafíos de la alfabetización. UN وحتى البلدان المرتفعة الدخل تواجه تحديات تتعلق بمحو الأمية.
    En los países de altos ingresos, la atención sanitaria relacionada con el tabaquismo representa entre el 6% y el 15% del costo anual total de la atención de salud. UN ففي البلدان المرتفعة الدخل، تشكل الرعاية الصحية المتصلة بالتدخــــين نسبـــــة تتراوح بين 6 و 15 في المائة من جميع التكاليف السنوية للرعاية الصحية.
    Por ejemplo, en los países de altos ingresos en 1998 por cada 1.000 habitantes había 567 líneas telefónicas principales, 265 teléfonos móviles y 311 computadoras personales, y por cada 10.000 habitantes había 607 huéspedes de la Internet. UN فمثلا، في البلدان المرتفعة الدخل في عام 1998، كان هناك 567 خطا هاتفيا رئيسيا و 265 هاتفا متنقـــلا و 311 حاســــوبا شـــخصيا لكل 000 1 شخص و 607 موقعا للاستضافة على الإنترنت لكل 000 10 شخص.
    Los ingresos fiscales no suponen más que un 14% del PIB en los países de bajos ingresos, frente al 27% de los países de altos ingresos. UN وتصل الإيرادات الضريبية كحصة من الناتج المحلي الإجمالي حالياً إلى 14 في المائة فقط في البلدان منخفضة الدخل، بالمقارنة مع 27 في المائة في البلدان المرتفعة الدخل.
    Los servidores seguros de Internet, que indican a grandes rasgos el comercio electrónico, son más de 100 veces más comunes en los países de altos ingresos que en los países de bajos ingresos. UN ووجود خواديم إنترنت آمنة، وهو مؤشر تقريبي للتجارة الإلكترونية، أشيَع أكثر من 100 مرة في البلدان المرتفعة الدخل منه في البلدان المنخفضة الدخل.
    Para promover el logro de esas metas se alentó a los países de altos ingresos a que cumplieran su compromiso de destinar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN ودعما لعملية تنفيذ تلك الأهداف شجع المشاركون البلدان المرتفعة الدخل على الوفاء بالتزامها بتخصيص نسبة قدرها 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Algunos países señalaron que sería más conveniente que los recursos proporcionados actualmente por los países de altos ingresos en forma de préstamos se otorgaran como donaciones y, cuando procediera, se vincularan con los mecanismos de alivio de la deuda sin condicionamientos. UN وأشار عدد من البلدان إلى أن الموارد التي تقدمها حالياً البلدان المرتفعة الدخل من خلال القروض من الأحسن أن تقدم كمنح وعند الاقتضاء ينبغي أن تكون مرتبطة بتخفيف الدين دون شروط.
    Casi el 60% de las exportaciones de los países de altos ingresos de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) tiene por destino a partes en acuerdos comerciales regionales. UN وتتجه حاليا قرابة 60 في المائة من صادرات البلدان المرتفعة الدخل في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي نحو شركاء في الترتيبات.
    Mientras que los países de altos ingresos están aplicando políticas anticíclicas y planes de estímulo, los países pobres no tienen los recursos ni el margen de maniobra para adoptar métodos semejantes. UN ولئن كانت البلدان المرتفعة الدخل تنفذ سياسات للتصدي للتقلبات الدورية وخططاً للتحفيز، فإن البلدان الفقيرة لا تمتلك الموارد أو حيّز السياسات لاعتماد نُهج مماثلة.
    En consecuencia, la aplicación de nuevos modelos de consumo y producción sostenibles, empezando por los países de altos ingresos, debe ir acompañada del desarrollo sostenible de los países de bajos ingresos. UN وعليه، يجب أن يتزامن التحول نحو أنماط مستدامة للاستهلاك والإنتاج، بقيادة البلدان المرتفعة الدخل، مع التنمية المستدامة للبلدان المنخفضة الدخل.
    los países de altos ingresos deben atender a las necesidades legítimas de los inmigrantes, incluida la posibilidad de un reembolso de las contribuciones cotizadas para las pensiones y la seguridad social, especialmente en los casos de migraciones de corta duración. UN ويجب على البلدان العالية الدخل تلبية الاحتياجات المشروعة للمهاجرين، بما في ذلك دفع فوائدهم من المعاشات التقاعدية ومساهمات الضمان الاجتماعي، وخاصة في حالات المهاجرين ذوي الفترات القصيرة.
    La labor de investigación de Oxfam ponía de manifiesto que los países de altos ingresos representaban el 75% de las exportaciones mundiales, mientras que los países de bajos ingresos representaban sólo el 3%. UN وقد بيَّنت بحوث أوكسفام أن البلدان مرتفعة الدخل تمثل 75 في المائة من الصادرات العالمية بينما لا تمثل البلدان المتدنية الدخل إلا 3 في المائة منها.
    Ahora bien, la alta incidencia de la pobreza persiste incluso en los países de altos ingresos, especialmente en las zonas rurales. UN بيد أنه حتى في البلدان اﻷعلى دخلا، ما زالت توجد درجات مرتفعة من الفقر ولاسيما في المناطق الريفية.
    En los países de altos ingresos, porcentaje de la población con ingresos inferiores al 50% de la mediana de los ingresos. UN (20) بالنسبة للبلدان المرتفعة الدخل، النسبة المئوية للسكان الذين يبلغ دخلهم أقل من 50 في المائة من متوسط الدخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد