ويكيبيديا

    "los partidarios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنصار
        
    • مؤيدي
        
    • مؤيدو
        
    • دعاة
        
    • مناصري
        
    • المؤيدين
        
    • مناصرو
        
    • المدافعون
        
    • أتباع
        
    • لأنصار
        
    • لمؤيدي
        
    • الموالين
        
    • الداعين
        
    • الموالون
        
    • المتشددين
        
    En la práctica, con esta medida se excluye a los partidarios o afiliados de Hamás del empleo en el sector público. UN وفي الواقع، فإن هذا التدبير يستبعد أنصار حماس أو الأشخاص التابعين لها من العمل في القطاع الحكومي العام.
    En la práctica, con esta medida se excluye a los partidarios o afiliados de Hamas del empleo en el sector público. UN وفي الواقع، فإن هذا التدبير يستبعد أنصار حماس أو الأشخاص التابعين لها من العمل في القطاع الحكومي العام.
    En la campaña electoral tanto los partidarios del Gobierno como la oposición incitaron al odio en sus declaraciones. UN وخلال الحملة الانتخابية، تورط كل من مؤيدي الحكومة والمعارضة في إلقاء كلمات تحض على الكراهية.
    Para los partidarios de una interpretación extensiva de los derechos humanos, el derecho reconocido a los niños debía por el contrario extenderse a los adultos. UN وفي نظر مؤيدي تفسير واسع لحقوق اﻹنسان، يجب، بالعكس، توسيع نطاق الحق المعترف به لﻷطفال ليشمل البالغين.
    Al propio tiempo, en la franja de protección siguieron realizándose actividades civiles, entre ellas demostraciones de los partidarios del Polisario. UN وفي الوقت ذاته، تواصلت الأنشطة المدنية في القطاع العازل، بما في ذلك مظاهرات قام بها مؤيدو البوليساريو.
    También fue acusado de hablar con periodistas extranjeros sobre las actividades de los partidarios de la democracia en Shanghai. UN واتهم أيضاً بالتحدث إلى صحفيين أجانب حول أنشطة أنصار الديمقراطية في شنغهاي.
    Los informes de estas comisiones llevaron a los partidarios del Presidente a intentar poner término a los trabajos de la Conferencia. UN ونتيجة للتقارير التي قدمتها هاتان اللجنتان حاول أنصار الرئيس إنهاء عمل المؤتمر.
    La violencia del operativo causó numerosos heridos entre los partidarios de Tshisekedi. UN وأسفر العنف الذي صاحب هذه العملية عن اصابة عدد كبير من أنصار تشيسيكيدي.
    los partidarios de esta perspectiva afirman que el sector privado podría proporcionar los bienes y servicios públicos en forma mucho más eficiente. UN ويؤكد أنصار هذا المنظور أن القطاع الخاص يستطيع توفير السلع والخدمات العامة على نحو أكفأ كثيرا.
    No obstante, se mantuvieron las tensiones entre los partidarios de mantener el sistema y los partidarios de las reformas, que se evidenciaron en la continuación de las manifestaciones. UN غير أن التوترات استمرت بين أنصار اﻹبقاء على النظام والمطالبين بإصلاحه واتخذت شكل مظاهرات متواصلة.
    Además, la prensa permanece en gran parte bajo el poder de los partidarios del antiguo régimen, que se complacen en denigrar la acción del Gobierno. UN وفضلا عن ذلك، ما زالت الصحافة في أيدي أنصار النظام القديم، الذين يكثرون من انتقاد أنشطة الحكومة.
    El Comité toma nota además de que el autor ha presentado pruebas que indican que los partidarios de la independencia de los territorios septentrionales y de Cachemira han sido víctimas de represión. UN كما أن اللجنة تلاحظ أن مقدم البلاغ قد أدلى ببيﱢنات توضح أن مؤيدي استقلال المناطق الشمالية وكشمير كانوا هدفا للقمع.
    No obstante, una organización internacional ha señalado que más de la mitad de los partidarios de Abdic que han regresado del campamento de Kuplensko, en Croacia, han sufrido algún tipo de agresión. UN ومع ذلك ذكرت منظمة دولية أن أكثر من نصف مؤيدي عبديتس ممن عادوا من مخيم كوبلينسكو في كرواتيا تعرض لبعض أشكال التجاوزات.
    No obstante, una organización internacional ha señalado que más de la mitad de los partidarios de Abdic que han regresado del campamento de Kuplensko, en Croacia, han sufrido algún tipo de agresión. UN ومع ذلك ذكرت منظمة دولية أن أكثر من نصف مؤيدي عبديتس ممن عادوا من مخيم كوبلينسكو في كرواتيا تعرض لبعض أشكال التجاوزات.
    los partidarios de la siembra argumentaron que la República ahorraría bastante capital en divisas para resolver otros problemas económicos. UN ويزعم مؤيدو هذه الحركة أن جمهوريتنا ستوفر بهذه الطريقــة أرصدة كافية من العملات اﻷجنبية لحل مشاكلها الاقتصادية.
    los partidarios de que se concediera el derecho de veto aducían la necesidad de evitar que se creara una nueva categoría de miembros permanentes de segunda clase. UN وعارض مؤيدو منح اﻷعضاء الدائمين الجدد حق النقض إيجاد فئة جديدة من اﻷعضاء الدائمين والجدد تعتبر مبدأ هاما.
    Se consolidaría finalmente de ese modo la opción de paz y perderían entonces los partidarios de la opción de la guerra el argumento final para insistir en ella. UN وبذلك يُعزز خيار السلم في النهاية، بينما يخسر دعاة خيار الحرب آخر حجة تدعو إلى الاصرار عليه.
    Durante ese período, los miembros de las Fuerzas Armadas de Haití y sus auxiliares llevaron a cabo una intensa campaña de represión contra los partidarios del Presidente Aristide. UN وخلال هذه الفترة، شن أفراد القوات المسلحة لهايتي ومساعدوهم حملة قمعية مكثفة ضد مناصري الرئيس أريستيد.
    ● La mayoría de los partidarios del aumento del número de miembros de ambas categorías defendía un aumento de cinco miembros no permanentes y cinco miembros permanentes. UN ● أيدت غالبية المؤيدين ﻹجراء زيادة في كلتا الفئتين زيادة خمسة أعضاء غير دائمين وخمسة أعضاء دائمين.
    La organización que representa el orador prosigue la labor que vienen llevando a cabo desde fines del siglo XIX los partidarios de la idea de que a Puerto Rico se le conceda el estatuto de Estado. UN وستواصل منظمته العمل الذي بدأه منذ نهاية القرن التاسع عشر مناصرو منح بورتوريكو مركز الولاية.
    los partidarios de un instrumento humanitario abogaron por que se celebrara cuanto antes un convenio internacional vinculante que prohibiese las minas terrestres antipersonal. UN وتحّدث المدافعون عن نهج الاتفاقية اﻹنسانية لصالح اﻹبرام السريع بأسرع ما يمكن لاتفاقية دولية ملزمة تحظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    los partidarios de la Junta griega expoliaron las obras de arte del Arzobispado. ¡Dios mío, para esta gente no hay nada sagrado! " UN واختلس أتباع الطغمة اليونانية اﻷعمال الفنية من اﻷسقفية. رباه! إن هؤلاء الناس لا يوقرون شيئا. "
    los partidarios de la Iniciativa sobre un Nivel Mínimo de Protección Social pueden hallar algún consuelo en el hecho de que la protección social se menciona en tres ocasiones. UN ويمكن لأنصار مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية أن يجدوا بعض العزاء في الإشارة إلى الحماية الاجتماعية ثلاث مرات.
    Las reparaciones no se deben como oportunidad para saldar cuentas o beneficiar a los partidarios del régimen en el poder. UN وينبغي ألا يُستخدم الجبر كفرصة لتصفية الحسابات أو تقديم مزايا لمؤيدي النظام القائم.
    Los fiscales y jueces siguen siendo objeto de amenazas e intimidaciones por parte de las brigadas, y en algunos casos de los partidarios del antiguo régimen. UN وما زال أعضاء النيابة العامة والقضاة يواجهون تهديدات وتخويفًا من الكتائب، ومن الموالين للنظام السابق أحيانا.
    Debería alentarse a los Estados Partes en dichos tratados a que promuevan los objetivos comunes con miras a estrechar la cooperación entre los países de las zonas libres de armas nucleares y la colaboración con los partidarios de la creación de otras zonas semejantes. UN وينبغي تشجيع الدول الأطراف في تلك المعاهدات على تحقيق أهدافها المشتركة بغية تعزيز التعاون بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية والعمل سويا مع الداعين إلى إنشاء مناطق أخرى من هذا القبيل.
    Además, los partidarios del General Johnson levantaron barricadas en Kakata, bloqueando prácticamente la carretera principal de Liberia. UN وعلاوة على ذلك قام الموالون لجونسون بإقامة حواجز الطرق في كاكاتا، مغلقين في الواقع الطريق الرئيسي في ليبريا.
    El problema es que los partidarios conservadores siguen utilizando esa cuestión políticamente. UN وتتمثل المشكلة في أن المتشددين المحافظين ما زالوا يستخدمون المسألة استخداما سياسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد