Posteriormente, Ghana, Haití, Hungría, los Países Bajos, Tailandia y Ucrania se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. | UN | وانضم في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار المنقح كل من أوكرانيا وتايلند وغانا وهايتي وهنغاريا وهولندا. |
Después, Albania, Andorra y Malta se unieron a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. | UN | وانضمت لاحقا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار المنقح كل من ألبانيا وأندورا ومالطة. |
Ulteriormente, Bahrein, Kuwait y la República Democrática Popular Lao se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. | UN | وبعد ذلك، انضمت البحرين والكويت وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Posteriormente, Australia, Finlandia, Irlanda*, Islandia*, Noruega*, Suecia* y Swazilandia* se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت استراليا وايرلندا* وايسلندا* وسوازيلند* والسويد* وفنلندا والنرويج* إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Posteriormente, la ex República Yugoslava de Macedonia y Turquía se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. | UN | ثم انضمت تركيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة الى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Belarús se suma a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. | UN | وبعد ذلك انضمت بيلاروس إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
El representante de Turquía informa a la Comisión que su delegación se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. | UN | وأبلغ ممثل تركيا اللجنة بأن وفده انضم إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Los Estados Unidos de América se unieron posteriormente a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. | UN | وفيما بعد انضمت الولايات المتحدة اﻷمريكية إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Posteriormente, Bahrein, Brunei Darussalam y la República Popular Democrática de Corea se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. | UN | وفيما بعد، انضمت البحرين، وبروني دار السلام، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
A continuación, Guyana, Irlanda, Israel, Kenya y la República Dominicana se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. | UN | وفيما بعد، انضمــت اسرائيــل، وايرلنــدا، والجمهوريــة الدومينيكية، وغيانا، وكينيا إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Posteriormente, Eritrea, Mongolia, la República Checa y Viet Nam se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. | UN | وانضمت فيما بعد إريتريا والجمهورية التشيكية وفييت نام ومنغوليا إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
El representante de la República Dominicana anuncia que China, el Japón y Seychelles se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. | UN | وأعلــن ممثــل الجمهورية الدومينيكة عن انضمام سيشيل والصين واليابان إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Posteriormente, El Salvador se suma a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. | UN | وفيما بعد انضمت السلفادور إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
El representante de Belarús anuncia que Azerbaiyán, Kazajstán y la Federación de Rusia se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. | UN | وأعلن ممثل بيلاروس أن أذربيجان، وكازاخستان، والاتحاد الروسي قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Posteriormente Croacia y Kazajstán se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. | UN | وبعدئذ انضمت قيرغيزستان وكرواتيا إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
El representante de Egipto anuncia que el Sudán se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. | UN | وأعلن ممثل مصر أن السودان قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Posteriormente Islandia, Israel y Letonia se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. | UN | وبعدئذ، أعلنت إسرائيل وآيسلندا ولاتفيا انضمامها إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
El representante de Francia anuncia que Australia y Nueva Zelandia se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. | UN | أعلن ممثل فرنسا أن استراليا ونيوزيلندا قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
El representante de Francia revisa oralmente el proyecto de resolución y anuncia que Australia se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. | UN | ونقّح ممثل فرنسا شفويا مشروع القرار، وأعلن أن استراليا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
El representante de Mongolia corrige oralmente el texto y anuncia que Guinea, Myanmar y el Sudán se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. | UN | وصوب ممثل منغوليا النص شفويا وأعلن أن غينيا والسودان وميانمار قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
El Consejo fue informado de que la Federación de Rusia, el Japón y Suiza se habían sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. | UN | وأُبلغ المجلس بأن الاتحاد الروسي وسويسرا واليابان قد انضمت إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار المنقح. |
Posteriormente, Egipto, Malí, el Sudán y Uganda se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. | UN | وفيما بعد إنضمت أوغندا والسودان ومالي ومصر إلى قائمة المشتركين في تقديم مشروع القرار المنقح. |