ويكيبيديا

    "los períodos ordinarios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدورات العادية
        
    • دوراته العادية
        
    • الدورتين العاديتين
        
    • دورتيه العاديتين
        
    • دوراتها العادية
        
    • دورات عادية
        
    • اجتماعات الدورة العادية
        
    • الدورتان العاديتان
        
    • الجلسات العادية
        
    • للدورات العادية
        
    los períodos ordinarios de sesiones se celebran cada otoño durante diez días hábiles. UN وتنعقد الدورات العادية كل خريف لمدة تصل إلى عشرة أيام عمل.
    :: Delegado en todos los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General desde 1993. UN :: عضو وفد بلده إلى جميع الدورات العادية للجمعية العامة منذ عام 1993.
    Ha enviado representantes a prácticamente todos los períodos ordinarios de sesiones y a muchos períodos extraordinarios de sesiones del Consejo desde su establecimiento en 2006. UN وتم تمثيلها في الواقع في جميع الدورات العادية وفي العديد من الدورات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان منذ إنشائه في عام 2006.
    Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos Informe sobre los períodos ordinarios de sesiones primero, segundo y tercero y del período de sesiones anual de 2000 UN تقرير المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي عن دوراته العادية الأولى والثانية والثالثة ودورته السنوية لعام 2000
    Dicho tema tuvo especial importancia en el programa de los períodos ordinarios de sesiones primero y segundo del CAC en 1994. UN وهذا البند قد تصدر جدول أعمال كلا الدورتين العاديتين اﻷولى والثانية للجنة التنسيق اﻹدارية في عام ١٩٩٤.
    Informe sobre los períodos ordinarios de sesiones primero y segundo y el período de sesiones anual de 2011 UN تقرير المجلس التنفيذي عن أعمال دورتيه العاديتين الأولى والثانية ودورته السنوية لعام 2011
    Los artículos 12 a 15 del reglamento tratan del programa de los períodos ordinarios de sesiones. UN تتناول المواد ٢١ الى ٥١ من النظام الداخلي جدول أعمال الدورات العادية.
    En cuanto a la modalidad a que se ajustarían, los informes de los períodos ordinarios de sesiones no se distinguirían de los informes correspondientes a los períodos de sesiones anuales. UN وفيما يخص القالب، يلاحظ أنه سيكون هناك تمييز بين تقارير الدورات العادية وتقارير الدورات السنوية.
    Se convino que, en el futuro, se distribuirían los períodos ordinarios de sesiones de forma más equilibrada a lo largo del año. UN واتفق على أن توزع الدورات العادية في المستقبل على نحو منتظم طوال العام.
    Los artículos 12 a 15 del reglamento tratan del programa de los períodos ordinarios de sesiones. UN تتناول المواد ٢١ الى ٥١ من النظام الداخلي جدول أعمال الدورات العادية.
    En cuanto a la modalidad a que se ajustarían, los informes de los períodos ordinarios de sesiones no se distinguirían de los informes correspondientes a los períodos de sesiones anuales. UN وفيما يخص الشكل، لن يكون هناك تمييز بين تقارير الدورات العادية وتقارير الدورات السنوية.
    Se convino que, en el futuro, se distribuirían los períodos ordinarios de sesiones de forma más equilibrada a lo largo del año. UN واتفق على أن توزع الدورات العادية في المستقبل على نحو منتظم طوال العام.
    Una de estas reuniones tendrá lugar inmediatamente antes de cada parte de los períodos ordinarios de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo. UN وستعقد إحدى هذه الدورات قبل انعقاد كل جزء من الدورات العادية لمجلس التجارة والتنمية مباشرة.
    Los artículos 12 a 15 del reglamento tratan del programa de los períodos ordinarios de sesiones. UN تتناول المواد ٢١ الى ٥١ من النظام الداخلي جدول أعمال الدورات العادية.
    Miembro de la delegación del Gabón a los períodos ordinarios de sesiones del Consejo de Ministros y de la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana (OUA) desde 1987. UN عضو وفد غابون إلى الدورات العادية لمجلس وزراء ومؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية منذ ١٩٨٧
    Miembro de la delegación del Gabón a los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General desde 1987. UN عضو وفد غابون إلى الدورات العادية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة منذ ١٩٨٧
    ii) A solicitud suya y tras haber manifestado interés especial, a asistir a los períodos ordinarios de sesiones de la Junta en calidad de observadores; UN ' ٢ ' إلى الاشتراك كمراقبين عند تقديم طلب وإبداء اهتمام خاص بحضور الدورات العادية التي يعقدها المجلس؛
    Además, el Comité transmitirá sus conclusiones y recomendaciones y los posibles comentarios escritos de la Parte o Partes de que se trate a la Conferencia de las Partes a su debido tiempo antes de los períodos ordinarios de sesiones. UN وتقوم اللجنة، إضافة إلى ذلك، بإرسال استنتاجاتها وتوصياتها وأية تعليقات خطية من الطرف أو اﻷطراف المعنية إلى مؤتمر اﻷطراف في وقت مناسب قبل دوراته العادية.
    Además, el Comité transmitirá sus conclusiones y recomendaciones y las eventuales observaciones escritas de la Parte o las Partes de que se trate a la Conferencia de las Partes a su debido tiempo antes de los períodos ordinarios de sesiones. UN وتقوم اللجنة، إضافة إلى ذلك، بإرسال استنتاجاتها وتوصياتها وأية تعليقات خطية من الطرف أو اﻷطراف المعنية إلى مؤتمر اﻷطراف في وقت مناسب قبل دوراته العادية.
    Informe sobre los períodos ordinarios de sesiones primero y segundo de 1997 UN تقرير عن الدورتين العاديتين اﻷولى والثانية لعام ١٩٩٧
    j) Informe de la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos sobre los períodos ordinarios de sesiones primero y segundo y el período de sesiones anual de 2008; UN (ي) تقرير المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي عن دورتيه العاديتين الأولى والثانية والدورة السنوية لعام 2008()؛
    Normalmente, todas estas solicitudes habrán de presentarse antes del inicio de los períodos ordinarios de sesiones de la Comisión de Cuotas, para que la Asamblea General pueda adoptar decisiones al respecto con conocimiento de causa. UN وبصفة عامة ينبغي تقديم جميع هذه الطلبات في الوقت المحدد إلى لجنة الاشتراكات في دوراتها العادية حتى يتسنى للجمعية العامة اتخاذ مقررات مستنيرة بشأنها.
    Posteriormente, los períodos ordinarios de sesiones de la Reunión de las Partes se celebrarán anualmente en conjunto con los de la Conferencia de las Partes, a menos que la Reunión de las Partes decida otra cosa. UN وبعد ذلك تعقد دورات عادية لاجتماع اﻷطراف مرة كل سنة مقترنة بدورات مؤتمر اﻷطراف ما لم يقرر اجتماع اﻷطراف خلاف ذلك.
    15.22 Se necesitaría un crédito que se estima en 72.800 dólares para los viajes del Director Ejecutivo y su personal a fin de asistir a los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y otros órganos que se ocupan de cuestiones relativas a la fiscalización de drogas, así como al período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre fiscalización de drogas que se celebrará en junio de 1998. UN ١٥-٢٢ يلزم ما يقدر بمبلغ ٨٠٠ ٧٢ دولار لحضور المدير التنفيذي والموظفين التابعين له اجتماعات الدورة العادية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وسائر الهيئات المعنية بمسائل مراقبة المخدرات، والدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مراقبة المخدرات المزمع عقدها في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    El primer período ordinario de sesiones y el período anual de sesiones durarán cinco días, mientras que los períodos ordinarios de sesiones segundo y tercero durarán cuatro días cada uno. UN وستستغرق الدورة العادية الاولى والدورة السنوية خمسة أيام، بينما ستستغرق الدورتان العاديتان الثانية والثالثة أربعة أيام.
    Por este motivo, su delegación respalda la recomendación de que la Asamblea de los Estados Partes establezca una serie de órganos subsidiarios que se reúnan también al margen de los períodos ordinarios de sesiones de esa Asamblea. UN ولهذا السبب يؤيد وفده التوصية القائلة بأن جمعية الدول الأطراف يتعين عليها إنشاء عدد من الهيئات الفرعية التي تجتمع أيضا خارج الجلسات العادية لتلك الجمعية.
    La Sala Labouisse de la Casa del UNICEF resultaba apropiada para los períodos ordinarios de sesiones y disponía de suficiente espacio para observadores y otros participantes. UN فقاعة لابويس بدار اليونيسيف ستكون مناسبة للدورات العادية وستوفر حيزا كافيا للمراقبين وغيرهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد