ويكيبيديا

    "los planos regional y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصعيدين الإقليمي ودون
        
    • المستويين الإقليمي ودون
        
    • الصعيدين اﻻقليمي ودون
        
    • الصعيد الإقليمي ودون
        
    • السياق الإقليمي ودون
        
    • إقليمية ودون
        
    • الصعيدين الإقليمي وشبه
        
    • المستوى الإقليمي أو
        
    • الإقليمية ودون
        
    • الصعيد الإقليمي أو
        
    • الصعيد الإقليمي وصعيد
        
    • على المستويين اﻹقليمي ودون
        
    • اﻻقليمية وعلى
        
    Por consiguiente, deberían organizarse seminarios en los planos regional y subregional para promover estas medidas. UN وتبعاً لذلك، فإنه ينبغي تنظيم حلقات دراسية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لتعزيز هذه التدابير.
    Ha habido varios ejemplos de cooperación fructífera en los planos regional y subregional respecto del mantenimiento de la paz en África. UN وكان هناك عدد من الأمثلة للتعاون الناجح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في حفظ السلام في أفريقيا.
    Las reuniones anuales de ámbito regional tendrían que complementarse mediante una coordinación sectorial en los planos regional y subregional. UN ويلزم استكمال الاجتماعات السنوية على الصعيد الإقليمي بتنسيق قطاعي، على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional UN تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    En los planos regional y subregional ya se han realizado trabajos en esa esfera que podrían servir de base. UN يمكن الإستناد إلى العمل الذي تم إنجازه بالفعل في هذا المجال على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Tomando nota de las recientes propuestas de desarme hechas en los planos regional y subregional, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي،
    Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional UN تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Desarme general y completo: desarme regional; control de las armas convencionales en los planos regional y subregional; transparencia en materia de armamentos UN نزع السلاح العام الكامل: نزع السلاح الإقليمي؛ تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛ الشفافية في مجال التسلح
    Informe del Secretario General sobre el control de las armas convencionales en los planos regional y subregional UN تقرير الأمين العام عن تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Tomando nota de las recientes propuestas de desarme hechas en los planos regional y subregional, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نـزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي،
    Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional UN تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Tomando nota de las recientes propuestas de desarme hechas en los planos regional y subregional, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي،
    Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional UN تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Tomando nota de las recientes propuestas de desarme hechas en los planos regional y subregional, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي،
    Informe del Secretario General sobre el control de las armas convencionales en los planos regional y subregional UN تقرير الأمين العام عن تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    57/77. Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional UN 57/77 - تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Tomando nota de las recientes propuestas de desarme hechas en los planos regional y subregional, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي،
    58/39. Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional UN 58/39 - تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Las comisiones ocupan un lugar singular para evaluar la situación de las familias y responder a sus necesidades incipientes en los planos regional y subregional. UN وتتمتع هذه اللجان بوضع فريد يتيح لها تقييم وضع الأُسَر وتلبية احتياجاتها المستجدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Número de programas, proyectos y políticas en los planos regional y subregional. UN ● عدد البرامج والمشاريع والسياسات على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Tomando nota de las recientes propuestas sobre desarme y no proliferación de las armas nucleares en los planos regional y subregional, UN وإذ تحيط علما أيضا بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النووي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي،
    También podían apreciarse deficiencias en los planos regional y subregional, pues la cuestión de los derechos humanos no revestía suficiente importancia en el programa de proyectos de colaboración regional. UN وتوجد نواحي القصور هذه أيضا على كل من الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي حيث لم تعط حقوق الإنسان أهمية كافية في جدول أعمال المبادرات التشاركية الإقليمية.
    Las dos declaraciones se referían al proyecto de resolución que acaba de ser aprobado sobre las medidas de fomento de la confianza en los planos regional y subregional. UN يتعلق البيانان بمشروع القرار الذي اعتمد قبل هنيهة بشأن تدابير بناء الثقة في السياق الإقليمي ودون الإقليمي.
    De manera similar, se han elaborado programas de acción en los planos regional y subregional para atender las cuestiones transfronterizas. UN كذلك، تم وضع برامج عمل إقليمية ودون إقليمية من أجل التنفيذ المتعلق بالقضايا العابرة للحدود.
    Teniendo presente la necesidad de rectificar las asimetrías en los niveles de seguridad resultantes de los desequilibrios militares en los planos regional y subregional, UN وإذ يأخذ في الاعتبار الحاجة إلى معالجة حالة عدم التناسق في مستويات الأمن الناجمة عن الاختلال في الميزان العسكري على الصعيدين الإقليمي وشبه الإقليمي،
    Las asociaciones comunicaron que habían celebrado reuniones internas con sus colaboradores, la mayoría en los planos regional y local. UN وأبلغت هذه الشراكات عن الاجتماعات الداخلية التي عقدها الشركاء، وهي في أغلبيتها على المستوى الإقليمي أو المحلي.
    Alentamos el desarrollo de empresas viables e internacionalmente competitivas en los países en desarrollo y seguiremos prestando apoyo a los acuerdos de cooperación entre empresas en los planos regional y subregional. UN ونحن نشجع على ايجاد مشاريع قادرة على البقاء والتنافس دولياً في البلدان النامية ولسوف نواصل دعم الترتيبات التعاونية لربط هذه المشاريع في شبكات عبر المناطق الإقليمية ودون الإقليمية.
    Haciendo suyo el objetivo de educación para todos, los países miembros de la Comunidad del Caribe han puesto en práctica el programa de acción de la Conferencia de Jomtien en los planos regional y nacional. UN إن بلدان جماعة الكاريبي، إذ تؤيد هدف التعليم للجميع، قد نفذت برنامج عمل مؤتمر جومتيين، سواء على الصعيد الإقليمي أو الصعيد الوطني.
    Indicó además su intención de nombrar administradores internacionales en los planos regional y municipal, y ha tomado las primeras medidas necesarias para restablecer un sistema judicial multiétnico y democrático en Kosovo. UN وأشار كذلك إلى اعتزامه تعيين مديرين إداريين دوليين على الصعيد الإقليمي وصعيد البلديات وإلى أنه اتخذ الخطوات الأولية لإعادة إنشاء نظام قضائي متعدد الأعراق وديمقراطي في كوسوفو.
    También se podían aprovechar en mejor forma mecanismos análogos en los planos regional y subregional. UN كما يمكن تحسين استخدام اﻵليات المشابهة على المستويين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد