ويكيبيديا

    "los pma y los" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أقل البلدان نمواً والبلدان
        
    • أقل البلدان نموا والبلدان
        
    • لأقل البلدان نمواً والبلدان
        
    • بأقل البلدان نمواً والبلدان
        
    • أقل البلدان نمواً والدول
        
    • أقل البلدان نمواً وفي البلدان
        
    • أقل البلدان نمواً وفي الدول
        
    • بأقل البلدان نمواً وخطط
        
    • أقل البلدان نمواً وعلى البلدان
        
    Se había estado de acuerdo en que las actividades relacionadas con los PMA y los países sin litoral debían ser una de las prioridades de la acción de la UNCTAD. UN ولقد تم الاتفاق على أن يكون العمل بشأن أقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية أولوية بالنسبة لﻷونكتاد.
    Sin embargo, la ayuda alimentaria también presenta un dilema para los PMA y los PDINPA. UN ومع ذلك، فإن المعونة الغذائية تضع أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية في مأزق أيضاً.
    A este respecto, deberían examinarse los intereses y las preocupaciones de los PMA y los PDINPA. UN وفي هذا السياق ينبغي دراسة اهتمامات وشواغل أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    EN PARTICULAR los PMA y los PAÍSES QUE RECIBEN UNAS ENTRADAS RELATIVAMENTE PEQUEÑAS DE IED, UN البلدان النامية وفيما بينها، وبخاصة أقل البلدان نموا والبلدان التي تتلقى تدفقـات متدنيـة نسبياً من
    A ese respecto, debería prestarse atención a las preocupaciones especiales de los PMA y los PDINPA. UN وبهذا الخصوص، يجب الاهتمام بالمشاغل الخاصة لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    D. Aplicación de la Decisión de Marrakech sobre los PMA y los PDINPA UN دال - تنفيذ قرار مراكش المتعلق بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية
    La sustitución suele ser más fácil en los países más desarrollados que en los PMA y los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN فالاستبدال أسهل عموماً في البلدان الأكثر تقدماً منه في أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Los tipos de modificaciones que podrían hacerse para atender las legítimas demandas de seguridad alimentaria en los PMA y los PDINPA se resumen en el cuadro siguiente: UN ويرد في الجدول أدناه ملخص لأنواع التغييرات التي يمكن إدخالها لضمان الطلبات المشروعة على الأمن الغذائي في أقل البلدان نمواً وفي البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية:
    Debería prestarse especial atención a los posibles efectos en los PMA y los PDINPA de la nueva y más rigurosa disciplina multilateral sobre subvenciones a la exportación y créditos a la exportación. UN والآثار الممكنة في أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية نتيجة للضوابط المتعددة الأطراف الجديدة والأشد صرامة المفروضة على إعانات التصدير وائتمانات التصدير تستوجب النظر الدقيق.
    Sin embargo, los PMA y los países africanos se han seguido especializando en gran medida en sectores que se contaban entre los menos dinámicos del comercio mundial. UN ومع ذلك، ظلت أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية تتخصص أساساً في قطاعات من الأقل دينامية في سوق التجارة العالمية.
    Inquietaba a la Unión Europea el riesgo de marginación de los PMA y los países pobres. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يشعر بالقلق إزاء خطر تهميش أقل البلدان نمواً والبلدان الفقيرة.
    * Ejemplos de actividades realizadas en 2008 en favor de los PMA y los países con necesidades especiales: UN :: أمثلة للأنشطة المُضطلع بها في عام 2008 لصالح أقل البلدان نمواً والبلدان ذات الاحتياجات الخاصة
    Ejemplos de actividades desarrolladas en 2008 en favor de los PMA y los países con necesidades especiales: UN :: أمثلة لأنشطة منفذة في 2008 لصالح أقل البلدان نمواً والبلدان ذات الاحتياجات الخاصة
    los PMA y los países de renta baja y media baja con capacidad productiva y comercial saldrían beneficiados. UN وسوف تستفيد أقل البلدان نمواً والبلدان ذات الدخل المنخفض والدخل المتوسط المنخفض ذات القدرات الإنتاجية والتجارية.
    Además, se asigna prioridad a las actividades en apoyo de los PMA y los países en desarrollo con mayores necesidades. UN وتولي الاستراتيجية الأولوية للأنشطة التي تدعم أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الأكثر احتياجاً.
    iv) En las negociaciones sobre la agricultura que se celebren en el futuro deben tenerse en cuenta los intereses de los países en desarrollo, en particular los PMA y los países en desarrollo importadores netos de productos alimenticios. UN `٤` ينبغي للمفاوضات الزراعية المقبلة أن تأخذ في حسبانها مصالح البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً والبلدان النامية التي هي مستوردة صافية لﻷغذية.
    La Decisión de Marrakech sobre medidas relativas a los posibles efectos negativos del programa de reforma en los PMA y los PDINPA debería hacerse más eficaz y exigible. UN وينبغي زيادة فعالية وإنفاذ مقرر مراكش بشأن التدابير المتصلة بالآثار السلبية الممكنة لبرنامج الاصلاح على أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    Este análisis sería útil para conseguir una comprensión colectiva de los efectos del proceso de reforma de la agricultura en los PMA y los PDINPA. UN وسيفيد هذا التحليل في الوصول إلى تفاهم جماعي بشأن أثر عملية الإصلاح الزراعي على أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    - se aseguren de que todo acuerdo en materia de créditos a la exportación de productos agropecuarios contenga disposiciones apropiadas sobre un trato diferenciado en favor de los PMA y los PDINPA; UN :: ضمان شمول أي اتفاق يتعلق بائتمانات التصدير الزراعي ما يلائم من أحكام تنص على منح معاملة تفاضلية لصالح أقل البلدان نموا والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية؛
    Para muchos países en desarrollo, en el grupo de los PMA y los pequeños Estados insulares en desarrollo, la expansión del sector turístico se considera un objetivo prioritario de desarrollo. UN وبالنسبة إلى العديد من البلدان النامية، في أقل البلدان نمواً وفي الدول الجزرية الصغيرة النامية، يتواصل توسيع قطاع السياحة كأحد الأهداف الإنمائية الأساسية.
    Seguir recopilando información para vigilar los avances y la eficacia, y la detección de deficiencias en la aplicación de los PNA, el programa de trabajo en favor de los PMA y los PNAD UN مواصلة تجميع المعلومات لرصد التقدُّم المحرز والفعالية، وتحديد الفجوات في سياق تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف وبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً وخطط التكيُّف الوطنية
    Se debería seguir prestando especial atención a la labor relacionada con el comercio de los PMA y los países africanos, en vista de las necesidades específicas y acuciantes de esos países. UN وقال إن التركيز على أقل البلدان نمواً وعلى البلدان الأفريقية فيما يتعلق بالتجارة ينبغي أن يستمر، نظراً للاحتياجات الخاصة والملحة لهذه البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد