Se ha incorporado a los talleres de capacitación sobre la ejecución de los PNA el intercambio de experiencias a nivel regional. | UN | :: أُدمج تبادل الخبرات على المستوى الإقليمي في حلقات العمل التدريبية الإقليمية بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف |
Los procesos de los PNA y las comunicaciones nacionales son buenos ejemplos de esos esfuerzos. | UN | وتُعد عمليتا برامج العمل الوطنية للتكيف والبلاغات الوطنية مثالين جيدين عن هذه الجهود. |
Evaluación de las posibilidades de acción sinérgica en los PNA ya existentes, teniendo en cuenta sus próximas actualizaciones | UN | تقييم إجراءات التآزر الممكنة في برامج العمل الوطنية للتكيف القائمة، مع مراعاة عمليات تحديثها المقبلة |
Deberán elaborarse materiales para los equipos nacionales de los PNA. | UN | :: من المقرر إنتاج مواد خاصة بالأفرقة الوطنية المعنية ببرامج العمل الوطنية للتكيف |
8. La preparación de los PNA podrá constar de las siguientes etapas: | UN | 8- يمكن أن يبدأ إعداد برنامج العمل الوطني للتكيف على النحو التالي: |
B. Asesoramiento y orientación sobre los PNA | UN | تقديم التوجيه والمشورة بشأن برامج العمل الوطنية للتكيف |
Esto incluye la preparación de directrices anotadas para los PNA y un texto con información básica sobre el concepto de los PNA. | UN | ويشمل هذا إعداد مبادئ توجيهية مفسرة ونص معلومات أساسيتين عن مفهوم برامج العمل الوطنية للتكيف. |
Final de septiembre de 2003 Organizar un taller, con la participación de los PMA interesados, para intercambiar opiniones sobre el proceso de preparación de los PNA | UN | تنظيم حلقة عمل، بمشاركة مساهمين من أقل البلدان نموا، لتبادل الآراء عن عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف |
El proceso de los PNA también puede considerarse una medida de fomento de la capacidad porque contribuye a crear capacidad para atender necesidades urgentes e inmediatas de adaptación. | UN | كما يمكن اعتبار عملية برامج العمل الوطنية للتكيف من تدابير بناء القدرات لأنها تساعد على بناء القدرات من أجل تلبية احتياجات التكيف الملحة والفورية. |
I. Cuestiones planteadas por el Grupo de Expertos respecto la correcta aplicación de los PNA 10 | UN | الأسئلة التي يطرحها فريق الخبراء فيما يتعلق بالنجاح في تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف 11 |
El taller tuvo como principal objetivo explicar a los participantes los objetivos, características y contenido del proceso de los PNA y de su desarrollo. | UN | وركزت حلقة العمل على توعية المشتركين بأهداف عملية برامج العمل الوطنية للتكيف وخصائصها ومضمونها وتطورها. |
Se calcula que en los PNA habrá por lo menos dos conjuntos amplios de actividades: | UN | ويتوقع أن تكون هناك على الأقل مجموعتان عريضتان من الأنشطة المحددة في برامج العمل الوطنية للتكيف: |
los PNA ofrecen ese grado de información. | UN | وتوفر برامج العمل الوطنية للتكيف هذه المعلومات الكافية. |
Exposiciones de los países sobre propuestas para los PNA: nuevas cuestiones, planes de trabajo | UN | :: العروض القطرية بشأن مقترحات برامج العمل الوطنية للتكيف: القضايا الناشئة، خطط العمل |
Elaborar un documento de enfoque sobre la recopilación de información para evaluar la eficacia del programa de los PNA y los proyectos de los PNA en los planos nacional e internacional. | UN | وضع ورقة عن النهج الواجب اتباعه في تجميع المعلومات اللازمة لتقييم مدى فعالية البرنامج الخاص ببرامج العمل الوطنية للتكيف ومشاريع هذه البرامج على المستويين الوطني والعالمي |
Elaborar un documento de enfoque sobre la recopilación de información para evaluar la eficacia del programa de los PNA y los proyectos de los PNA en los planos nacional e internacional | UN | وضع ورقة عن النهج الواجب اتباعه في تجميع المعلومات اللازمة لتقييم مدى فعالية البرنامج الخاص ببرامج العمل الوطنية للتكيف ومشاريع هذه البرامج على المستويين الوطني والعالمي |
1. Estado de preparación de los PNA | UN | 1- حالة إعداد برنامج العمل الوطني للتكيف |
Según estas directrices, los PNA deberían basarse en los siguientes principios: | UN | ووفقاً لهذه المبادئ التوجيهية، ينبغي أن تكون برامج عمل التكيف الوطنية قائمة على المبادئ التالية: |
Llevar a cabo los tres talleres regionales de capacitación restantes sobre la ejecución de los PNA en los PMA | UN | عقد ثلاث حلقات عمل تدريبية إقليمية بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف في أقل البلدان نمواً |
Benin, por ejemplo, en sus actividades destinadas a difundir información sobre las cuestiones del cambio climático y promover así la conciencia pública, había producido un CD-ROM para dar a conocer sus experiencias con el proceso de los PNA. | UN | فقد أصدرت بنن، على سبيل المثال، في سياق متابعة الأنشطة الرامية إلى نشر المعلومات المتعلقة بقضايا تغير المناخ ومن ثم تعزيز الوعي العام، قرصاً مدمجاً لتقاسم خبراتها بشأن عملية برنامج عمل التكيف الوطني. |
Los resultados de las encuestas se sintetizarán y utilizarán para encontrar soluciones a los obstáculos que dificulten la preparación eficaz de los PNA | UN | :: توليف نتائج الدراسات الاستقصائية واستخدامها لإيجاد حلول للعقبات التي تعترض نجاح إعداد برامج العمل الوطنية للتكيُف |
u) El proceso de los PNA es una importante base para que los países menos adelantados elaboren estrategias nacionales de adaptación al cambio climático a medio y largo plazo. | UN | `ش` تشكل عملية وضع برنامج العمل الوطني للتكيُّف أساساً هاماً تعتمد عليه أقل البلدان نمواً لتحديد استراتيجياتها الوطنية المتوسطة والطويلة الأجل للتكيّف مع تغير المناخ. |
Los PAN y los PNA pueden convertirse en los instrumentos de aplicación e inversión. | UN | ويمكن أن تشكل خطط العمل الوطنية وبرامج العمل الوطنية للتكيف كأدوات تنفيذ واستثمار. |
Desarrollo de una visión común de los PNA: principios, principales líneas de acción y sinergias nacionales | UN | :: التوصل إلى فهم مشترك لبرامج العمل الوطنية للتكيف: المبادئ والإدماج والتآزر الوطني |
Aumentar la prestación de asesoramiento a las Partes que son países menos adelantados sobre la incorporación de los PNA y de sus actividades en la planificación ordinaria del desarrollo durante la preparación y aplicación | UN | تعزيز إسداء المشورة إلى البلدان الأطراف الأقل نمواً بشأن دمج برامج العمل الوطنية للتكيُف وأنشطة برنامج العمل الوطني للتكيُف في التخطيط الإنمائي المعتاد خلال الإعداد والتنفيذ |
4. La información se basa en los informes sobre las actividades proporcionados por las Partes no incluidas en el anexo I en sus comunicaciones nacionales y los PNA. | UN | 4- وقد استُمدت المعلومات مما أوردته الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية من معلومات عن أنشطتها في بلاغاتها الوطنية وبرامج عملها الوطنية للتكيف. |
Fase de preparación de PNA * Preparar una síntesis de la información que figure en los PNA presentados a fin de seguir asesorando a las Partes que no los hayan preparado aún. | UN | :: إعداد توليفة للمعلومات الواردة فيما قُدّم من برامج عمل وطنية للتكيف بغية إسداء مشورة إضافية للأطراف التي لم تقم بعد بإعداد برامج عملها الوطنية للتكيف |
Seguir mejorando el portal de los PMA para que constituya la principal base de información relativa a los PNA | UN | مواصلة تطوير بوابة أقل البلدان نمواً لتكون بمثابة القاعدة الرئيسية للمعلومات المتعلِّقة ببرامج العمل الوطنية للتكيُّف |
El Convenio estipula claramente que se debe elaborar los PNA para abordar las necesidades específicas de cada Parte y se ofrece esta orientación meramente como una forma de satisfacer el requisito de elaborar un PNA. | UN | وقد كان جلياً في الاتفاقية أن خطط التنفيذ الوطنية يجب وضعها لكي تحدد حاجات كل طرف، وأن هذا التوجيه قد تم تقديمه فقط كوسيلة للوفاء بمتطلبات وضع خطة التنفيذ الوطنية. |