ويكيبيديا

    "los presidentes de los grupos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رؤساء المجموعات
        
    • رؤساء اﻷفرقة
        
    • رؤساء أفرقة
        
    • ورؤساء المجموعات
        
    • ورؤساء اﻷفرقة
        
    • رؤساء فرق
        
    • لرؤساء المجموعات
        
    • ورؤساء أفرقة
        
    • لرؤساء أفرقة
        
    • لرئيسي الفريقين العاملين
        
    • رئيسا الفريقين العاملين
        
    • رئيسي الفريقين العاملين
        
    • رؤساء مختلف اﻷفرقة
        
    • ولرؤساء اﻷفرقة
        
    Invitar a los presidentes de los grupos regionales a reuniones de información también ayuda. UN كذلك فإن دعوة رؤساء المجموعات اﻹقليمية لاطلاعهم على بواطن اﻷمور أمر مفيد.
    A este respecto, instó a los presidentes de los grupos regionales a plantear la cuestión en sus respectivos grupos. UN وحث في هذا الصدد رؤساء المجموعات الإقليمية على إثارة هذه المسألة على مستوى مجموعـة كل منهـم.
    Consideramos útil que el Presidente del Consejo se reúna periódicamente con los presidentes de los grupos regionales para darles información sobre el programa de trabajo del mes. UN ونرى أن من الصالح أن يقوم رئيس مجلس اﻷمن على نحو منتظم بإفادة رؤساء المجموعات اﻹقليمية عن برنامج العمل الشهري.
    Nuestros saludos los hacemos extensivos a los miembros de la Mesa y a los presidentes de los grupos de Trabajo. UN نود أيضا أن نزجي التهانئ إلى أعضاء المكتب وإلى رؤساء اﻷفرقة العاملة.
    Paso ahora a la cuestión de la designación de los presidentes de los grupos de Trabajo de la Comisión. UN أنتقل اﻵن إلى مسألة تعيين رؤساء أفرقة عمل الهيئة.
    En tercer lugar, han dado comienzo las consultas entre el Presidente del Consejo y los presidentes de los grupos regionales. UN ثالثا، بدأت مشاورات بين رئيس المجلس ورؤساء المجموعات اﻹقليمية.
    En tales casos, las consultas con los Estados que no son miembros del Consejo podrían desempeñar un papel muy importante, quizás por intermedio de los presidentes de los grupos regionales. UN ففي هذه الحالات بالتحديد يمكن أن تؤدي المشاورات التي تجرى مع الدول التي ليست أعضاء في المجلس، ربما عن طريق رؤساء المجموعات اﻹقليمية دورا بالغ اﻷهمية.
    Sin embargo, no pueden distribuir documentos de debate entre ellos: todos los documentos tienen que ser distribuidos a los presidentes de los grupos. UN ومع ذلك، لا يستطيعون توزيع أوراق المناقشة فيما بينهم: إذ أن جميع اﻷوراق ينبغي توزيعها على رؤساء المجموعات.
    Los delegados no pueden distribuir documentos entre ellos: todos los documentos deben someterse en primer lugar a los presidentes de los grupos. UN إذ لا يجوز للمندوبين توزيع ورقات المناقشة فيما بينهم، بل يتعين عرض جميع الورقات أولا على رؤساء المجموعات.
    Sobre este particular, quiero expresar mi gratitud por los esfuerzos y la cooperación de los presidentes de los grupos regionales. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن امتناني لجهود رؤساء المجموعات اﻹقليمية وتعاونهم.
    El Presidente celebró varias consultas con los presidentes de los grupos regionales y los miembros de la Mesa. UN وأجرى الرئيس عدة مشاورات مع رؤساء المجموعات اﻹقليمية ومع أعضاء المكتب.
    Conforme a ello, emprendí intensas consultas con las delegaciones, en particular por conducto de los presidentes de los grupos regionales. UN ووفقاً لذلك، أجريت مشاورات مكثفة مع الوفود شملت مشاورات مع رؤساء المجموعات الإقليمية.
    Igualmente consulté con tanta frecuencia como me fue posible con el Presidente del Consejo de Seguridad y con el Presidente del Consejo Económico y Social, así como con los presidentes de los grupos regionales. UN كما أنني تشاورت بقدر الإمكان مع رئيس مجلس الأمن ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك مع رؤساء المجموعات الإقليمية.
    En vista de ello, se han celebrado consultas con los presidentes de los grupos regionales para sustituir al sexto copresidente. UN وفي ضوء هذا التطور، أجريت مشاورات مع رؤساء المجموعات الإقليمية فيما يتعلق ببديل يشغل منصب الرئيس المشارك السادس.
    En lo que respecta a las candidaturas, los presidentes de los grupos regionales respectivos me han informado de lo siguiente. UN وفيما يختص بالترشيحات، أحاطني رؤساء المجموعات الإقليمية المعنية علما بما يلي:
    Entre los candidatos propuestos por los presidentes de los grupos regionales, el Comité eligió su Mesa para el año 2002. UN ومن بين المرشحين الذين اقترح أسماءهم رؤساء المجموعات الإقليمية، انتخبت اللجنة مكتبها لعام 2002.
    Igualmente quisiera agradecer a los presidentes de los grupos de Trabajo los informes que nos han brindado. UN وأود كذلك أن أشكر رؤساء اﻷفرقة العاملة على التقارير التي قدموها لنا.
    Hoy nos hemos reunido para escuchar la segunda ronda de informes sobre la marcha de los trabajos de los presidentes de los grupos de Trabajo. UN ونجتمع اليوم للاستماع الى الوجبة الثانية من التقارير المرحلية المقدمة من رؤساء اﻷفرقة العاملة.
    El trabajo sustantivo se está realizando ahora sobre la base de consultas emprendidas por los presidentes de los grupos de expertos. UN ويتقدم العمل الموضوعي اﻵن على أساس مجموعات تشاور يديرها رؤساء أفرقة الخبراء.
    En nombre de la delegación china deseo expresar mi profundo agradecimiento al Presidente de la Asamblea General, a los presidentes de los grupos regionales y al representante del país anfitrión. UN وأود أن أعرب، باسم الوفد الصيني، عن شكري القلبي لرئيس الجمعية العامة، ورؤساء المجموعات اﻹقليمية وممثل البلد المضيف.
    También agradecemos la ayuda que prestan los demás miembros de la Mesa y los presidentes de los grupos de Trabajo. UN ونحن نقدر أيضا الدعم الجـــيد الذي قدمه أعضاء المكتب اﻵخرون ورؤساء اﻷفرقة العاملة.
    con los presidentes de los grupos de tareas UN رؤساء فرق العمل المشتركــة بيـن الوكالات
    También hay reuniones de información para los presidentes de los grupos regionales. UN وتعقد كذلك جلسة إحاطــة إعلامية لرؤساء المجموعات اﻹقليمية.
    El Presidente dio las gracias a los delegados, los presidentes de los grupos de contacto y los facilitadores de las consultas oficiosas por sus aportaciones. UN وشكر الرئيس المندوبين ورؤساء أفرقة الاتصال ومنظمي المشاورات غير الرسمية على ما قدموه من مساهمات.
    Turquía también desearía agradecer a los presidentes de los grupos de redacción. UN كما تود تركيا أن تتقدم بالشكر لرؤساء أفرقة الصياغة.
    Permítame también sumar mi delegación a otras delegaciones para expresar nuestro agradecimiento a los presidentes de los grupos de Trabajo. UN ووفدي يشارك الوفود الأخرى التي أعربت عن الشكر لرئيسي الفريقين العاملين.
    La delegación del Ecuador aprecia los pacientes esfuerzos desplegados por los presidentes de los grupos de Trabajo I y II para facilitar nuestras discusiones. UN إن وفد إكوادور يقدر الجهود الصبورة التي بذلها رئيسا الفريقين العاملين الأول والثاني لتيسير مناقشاتنا.
    Aprovecho esta oportunidad para dar las gracias a los presidentes de los grupos de Trabajo y felicitarlos por la ardua labor realizada y los documentos presentados para estructurar los debates. UN واغتنم هذه الفرصة لأشكر رئيسي الفريقين العاملين وأهنئهما على عملهما الشاق وعلى الأوراق التي قدماها لتنظيم المناقشات.
    El Presidente (interpretación del francés): Ahora que hemos aprobado todos los informes de los órganos subsidiarios de la Comisión, quiero dar las gracias a los presidentes de los grupos de Trabajo por sus esfuerzos en la tarea de examinar los respectivos temas y por su espíritu de cooperación para llevar a cabo la labor que les ha encomendado la Asamblea General. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: اﻵن وقد اعتمدنا جميع تقارير اﻷجهزة الفرعية التابعة للهيئة أود أن أشكر رؤساء مختلف اﻷفرقة العاملة على الجهود التي بذلوها في نظر الموضوعات وعلى روح التعاون التي أبدوها في تنفيذ المهام التي أوكلتها الجمعيـــة العامــة إليهم.
    También quiero expresar el agradecimiento de mi delegación al Presidente del año anterior, Embajador Erdös, y a los presidentes de los grupos de Trabajo del último período de sesiones. UN أود أيضا أن أعرب عن تقدير وفد بلادي للرئيس السابق السفير إردوس، ولرؤساء اﻷفرقة العاملة في الدورة الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد