ويكيبيديا

    "los principales elementos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العناصر الرئيسية
        
    • العناصر الأساسية
        
    • للعناصر الرئيسية
        
    • والعناصر الرئيسية
        
    • بالعناصر الرئيسية
        
    • النقاط الرئيسية
        
    • المكونات الرئيسية
        
    • العوامل الرئيسية
        
    • والعناصر اﻷساسية
        
    • عناصر رئيسية
        
    • أهم عناصر
        
    • المعالم الأساسية
        
    • بالعناصر الأساسية
        
    • الشركاء الرئيسيون
        
    • أهم العناصر
        
    También presentan los principales elementos de las opiniones de diversas delegaciones sobre diferentes cuestiones. UN كذلك تقدم هذه التقارير العناصر الرئيسية ﻵراء مختلف الوفود بشأن مختلف المسائل.
    Es importante encontrar un denominador común y establecer disposiciones de carácter general que pongan de manifiesto los principales elementos de todos los sistemas. UN ومن المهم السعي إلى إيجاد أرضية مشتركة ووضع أحكام ذات طابع عام من شأنها أن تمثل العناصر الرئيسية لجميع النظم.
    En los párrafos 13 a 20 supra se exponen y analizan los principales elementos de la lista propuesta. UN وقد حددت ونوقشت في الفقرات من ٨ إلى ١٥ أعلاه العناصر الرئيسية لهذه القائمة المقترحة.
    Mostraron también un considerable grado de convergencia entre los principales elementos y criterios en la asistencia a las víctimas. UN كما أظهرت درجة كبيرة من التقارب فيما يخص العناصر الأساسية والنهج الرئيسية المتبعة إزاء مساعدة الضحايا.
    Ello contribuiría a lograr un entendimiento común de los principales elementos de una posible conclusión acordada y a organizar las opciones de manera coherente. UN وسيفيد ذلك في التوصل إلى فهم مشترك للعناصر الرئيسية المكونة لنتيجة محتملة متفق عليها وفي تنظيم الخيارات على نحو متسق.
    Uno de los principales elementos de esa estrategia es la designación de asesores regionales. UN ومن العناصر الرئيسية لمثل هذه الاستراتيجية ما يتمثل في تسمية مستشارين إقليميين.
    En particular, incluye los principales elementos del proyecto de ley contra el terrorismo, como la tipificación de la financiación del terrorismo. UN ويضم المشروع بصفة خاصة بعض العناصر الرئيسية الواردة في مشروع قانون مكافحة الإرهاب، من قبيل تجريم تمويل الإرهاب.
    Al mismo tiempo, los países confirmaron que los principales elementos del marco conceptual deben mantenerse. UN وفي الوقت نفسه، أكدت البلدان أنه ينبغي الإبقاء على العناصر الرئيسية للإطار المفاهيمي.
    Usted ha señalado, acertadamente, los principales elementos de la tarea que nos aguarda y ha logrado un verdadero consenso para nuestras deliberaciones. UN ولقد حددتم، بشكل صحيح جدا، العناصر الرئيسية لما ينتظـــرنا من عمــــل، وأفصحتــــم عــــن منطلـــق لمداولاتنا يحظى حقيقة بتـــــوافق اﻵراء.
    A nuestro juicio, nos hallamos en una etapa de las negociaciones en que podemos asegurar el consenso en torno a los principales elementos del tratado. UN وفي رأينا أننا بلغنا مرحلة في المفاوضات تتيح لنا تحقيق توافق اﻵراء بشأن العناصر الرئيسية للمعاهدة.
    En los siguientes párrafos se resumen los principales elementos de las respuestas. UN وترد العناصر الرئيسية لهذه الردود في الفقرات التالية.
    los principales elementos de dicho proyecto ya se están aplicando. UN وقد بدأت العناصر الرئيسية بالفعل في الاشتغال.
    El Japón está decidido a trabajar con otros Estados Miembros para mantener el impulso en nuestra labor y consolidar el progreso logrado hasta ahora a fin de alcanzar un acuerdo sobre los principales elementos de la reforma. UN واليابان عاقدة العزم على العمل مع الدول اﻷعضاء اﻷخرى لﻹبقاء على قوة الدفع في عملنا وللمضي قدما على أساس التقدم الذي أحرز حتى اﻵن بغية التوصل الى اتفاق على العناصر الرئيسية لﻹصلاح.
    En el proyecto se recogen los principales elementos de la política étnica formulada por el Comité con la asistencia de especialistas en relaciones étnicas. UN ويعكس مشروع القانون العناصر الرئيسية لمفهوم السياسة اﻹثنية الذي وضعته اللجنة بمساعدة أخصائيين في العلاقات اﻹثنية.
    En estos momentos urge llegar a un consenso internacional sobre los principales elementos de la ordenación sostenible de los bosques. UN وثمة اﻵن حاجة ملحة للتوصل إلى توافق دولي في اﻵراء بشأن العناصر الرئيسية لﻹدارة المستدامة للغابات.
    Sobre la base de esas perspectivas y de esa política, los principales elementos del programa espacial de Indonesia incluyen los siguientes: UN واستنادا الى هذه النظرة وتلك السياسات ، تتضمن العناصر الرئيسية لبرنامج اندونيسيا الفضائي ما يلي :
    Estos objetivos son los principales elementos de los dos nuevos proyectos de asistencia técnica presentados a continuación. UN وهذه الأهداف هي العناصر الأساسية للمشروعين الجديدين للمساعدة التقنية الوارد وصفهما أدناه.
    Además, las conferencias regionales de alto nivel habían permitido crear un consenso entre los responsables de las políticas sobre los principales elementos de las estrategias de comercio electrónico. UN وفضلاً عن ذلك فإن المؤتمرات الإقليمية رفيعة المستوى قد ساعدت في بناء توافق الآراء بين صانعي السياسة بشأن العناصر الأساسية في استراتيجيات التجارة الإلكترونية.
    Seguidamente se resumen los principales elementos resultantes de las deliberaciones. UN ويرد فيما يلي موجز للعناصر الرئيسية التي برزت من المناقشات:
    los principales elementos del delito de exportación o importación ilícita de desechos peligrosos que han quedado establecidos son: UN والعناصر الرئيسية لجريمة تصدير أو استيراد النفايات الخطرة بصورة غير قانونية التي يتعين تحديدها هي:
    Las cuestiones prioritarias guardaban relación con los principales elementos del programa de armas biológicas del Iraq. UN وكانت المسائل ذات اﻷولوية تتصل بالعناصر الرئيسية لبرنامج العراق لﻷسلحة البيولوجية.
    A continuación se resumen los principales elementos planteados: UN وفيما يلي ملخص النقاط الرئيسية التي تمّ التطرق إليها:
    Uno de los principales elementos del plan de liquidación es la tramitación y pago de los siniestros pendientes y la protección de los intereses de los asegurados. UN ومن المكونات الرئيسية لخطة التصفية معالجة المطالبات وحماية مصالح حملة وثائق التأمين.
    Es triste, pero cierto, que la presión internacional sobre las partes sigue siendo uno de los principales elementos decisivos para promover el proceso de paz. UN ومن المحزن، وإن يكن صحيحا، أن الضغط الدولي على اﻷطراف لا يزال أحد العوامل الرئيسية الحاسمة في النهوض بعملية السلام.
    Por consiguiente, hoy el preámbulo de nuestro proyecto es breve y los principales elementos de los párrafos de la parte dispositiva son de carácter práctico. UN ومن ثم فإن ديباجة مشروع قرارنا اليوم مختصرة، والعناصر اﻷساسية لفقرات المنطوق عملية بطبيعتها.
    El Presidente del Grupo de los 77 y China, el Ministro de Estado de Jamaica, ha establecido los principales elementos y las medidas concretas que los países en desarrollo consideran como elementos esenciales en la hoja de ruta para el logro de los objetivos de desarrollo convenidos en el plano internacional. UN وقد حدد رئيس مجموعة الـ 77 والصين، وزير الدولة في جامايكا، عناصر رئيسية وإجراءات ملموسة ترى البلدان النامية أنها عناصر أساسية لخريطة طريق لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    En las disposiciones que regulan la etapa de la negociación se reflejan los principales elementos del artículo 44 de 1994, con las siguientes modificaciones: UN وتعكس الأحكام التي تنظم مرحلة المفاوضات أهم عناصر مضمون المادة 44 من نص قانون 1994، مع إدخال التعديلات التالية عليها:
    Seguirá siendo necesaria la asistencia para la presentación y actualización de datos de las publicaciones, la traducción de los principales elementos de la página de Internet de la Secretaría del Ozono y la creación de un sistema digital plenamente vinculado en la Secretaría. De ser necesario, los fondos de esta partida se podrán transferir a la partida 1100 para crear o apoyar puestos del cuadro orgánico de corta duración. UN يستمر طلب المساعدة في إبلاغ البيانات وتحديث المطبوعات، وترجمة المعالم الأساسية للموقع الشبكي لأمانة الأوزون وكذلك في تطوير نظم رقمية تامة الترابط في الأمانة؛ ويمكن تحويل الأموال المرصودة تحت هذا البند إلى البند 1100 من الميزانية لخلق وظائف قصيرة الأجل من الفئة الفنية إذا دعت الضرورة لذلك.
    Asimismo, se destacó el apoyo abrumador que se había prestado a los principales elementos del documento, en particular por el hecho de que los objetivos fijados para el programa de trabajo entre reuniones seguían siendo pertinentes, y porque en la actual etapa de la Convención es importante centrarse con mayor claridad en las cuestiones más directamente relacionadas con los objetivos humanitarios fundamentales de la Convención. UN وفضلاً عن هذا، لوحظ وجود ترحيب طاغ بالعناصر الأساسية التي تضمنتها الورقة، لا سيما وأن الأهداف التي وضعت لبرنامج العمل فيما بين الدورات لا تزال لها أهميتها، وأن من المهم في هذه المرحلة من عمر الاتفاقية أن ينصب التركيز بمزيد من الوضوح على المجالات الأوثق اتصالاً بالأهداف الإنسانية الأساسية للاتفاقية.
    los principales elementos del sistema actual son: UN ١٣ - الشركاء الرئيسيون في النظام الحالي هم:
    "Durante la guerra y la guerra civil uno de los principales elementos destruidos fueron los animales de tiro de las granjas. Open Subtitles إبان الحرب العالمية ومن بعدها الأهلية كانت أحد أهم العناصر التي دمرت هي حيوانات المزارع للأعمال الشاقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد