ويكيبيديا

    "los principales resultados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النتائج الرئيسية
        
    • للنتائج الرئيسية
        
    • والنتائج الرئيسية
        
    • النواتج الرئيسية
        
    • أهم النتائج
        
    • النتائج الأساسية
        
    • بالنتائج الرئيسية
        
    • الاستنتاجات الرئيسية
        
    • والنتائج البارزة
        
    • أبرز النتائج
        
    • أهم نتائج
        
    • أبرز نتائج
        
    • لأهم النتائج
        
    • نتائج رئيسية
        
    • الملامح البارزة
        
    :: Debatirá los principales resultados de las evaluaciones institucionales y considerará sus repercusiones para la gestión estratégica de ONU-Mujeres UN :: مناقشة النتائج الرئيسية للتقييمات المؤسسية والنظر في آثارها على الإدارة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة
    A continuación se presentan los principales resultados. UN وترد النتائج الرئيسية لعملية التحقق أدناه.
    A continuación se subrayan los principales resultados. UN ويُسلط الضوء أدناه على النتائج الرئيسية.
    En las secciones siguientes se resumen los principales resultados obtenidos y los avances logrados en cada una de esas esferas en 2000. UN وتتضمن الفروع أدناه موجزا للنتائج الرئيسية التي تحققت والتقدم المحرز في كل مجال من هذه المجالات في عام 2000.
    los principales resultados de las reuniones anuales de examen y los informes se comunicarán al Comité de Supervisión de la Gestión de Programas. UN وسوف ترفع النتائج الرئيسية للاجتماعات الاستعراضية والتقارير السنوية إلى لجنة اﻹشراف على إدارة البرنامج.
    A continuación se indican algunos de los principales resultados que se desprenden del informe. UN وفيما يلي بعض النتائج الرئيسية المستفادة من التقرير.
    En buena parte del continente, los principales resultados de su integración son la dependencia, la marginalización y una falta de autonomía en sus políticas. UN وكانت النتائج الرئيسية لهذا اﻹدماج، بالنسبة لمعظم القارة، الاتكال والتهميش والافتقار إلى سياسة ذاتية.
    los principales resultados de los cursos prácticos fueron los siguientes: UN وتمثلت النتائج الرئيسية لحلقات العمل فيما يلي:
    La Sra. Woll expuso los principales resultados y conclusiones preliminares del estudio que se prevé iniciar a fines de 1999. UN وقدمت السيدة وول النتائج الرئيسية والاستنتاجات الأولية للدراسة التي من المقرر بدؤها في نهاية عام 1999.
    Estos pactos constituyen un marco de gestión que en 1998 permitió supervisar los principales resultados comparándolos con los objetivos. UN وقد اعتبرت هذه الاتفاقات بمثابة إطار تنظيمي لرصد النتائج الرئيسية مقابل اﻷهداف في عام ١٩٩٨.
    Por su naturaleza misma, los principales resultados que ha de arrojar el presupuesto de apoyo se materializarán mediante las actividades señaladas en el presupuesto por programas. UN كما إن النتائج الرئيسية التي يتعين على ميزانية الدعم أن تحققها، بحسب طبيعتها الذاتية، تجري من خلال اﻷنشطة المحددة في الميزانية البرنامجية.
    Uno de los principales resultados de las campañas de sensibilización ha sido el alto número de ratificaciones. Tanto es así que todos los países del África son ya Partes en la Convención. UN ومن النتائج الرئيسية لحملات الوعي ارتفاع عدد التصديقات حيث أصبحت جميع البلدان الأفريقية أطرافاً في الاتفاقية الآن.
    los principales resultados de la misma se resumen a continuación: UN ويمكن تلخيص النتائج الرئيسية للدراسة الاستقصائية كما يلي :
    Uno de los principales resultados de la reunión fue la adopción de una resolución marco sobre fuentes terrestres de contaminación. UN ومن النتائج الرئيسية للاجتماع إعتماد قرار إطاري بشأن التلوث من المصادر البرية.
    Uno de los principales resultados de la Conferencia fue el llamamiento a promover las actividades culturales como forma de aprovechar la capacidad de los países para mitigar la pobreza, generar empleo y contribuir al crecimiento económico. UN ومن النتائج الرئيسية التي أسفر عنها المؤتمر توجيه نداء لتشجيع الأنشطة الثقافية باعتبارها وسيلة للاستفادة من قدرات البلدان على التخفيف من حدة الفقر وخلق فرص العمل والإسهام في النمو الاقتصادي.
    En el Gráfico 1 se resumen los principales resultados de la encuesta. UN ويلخّص الشكل 1 النتائج الرئيسية للاستقصاء.
    los principales resultados de la auditoría se examinan a continuación. UN وفيما يلي مناقشة للنتائج الرئيسية الواردة في المراجعة التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    4. los principales resultados alcanzados por el Grupo de Tareas durante el período que se examina son: UN ٤ - والنتائج الرئيسية التي أنجزتها فرقة العمل في الفترة المشمولة بالاستعراض هي:
    Uno de los principales resultados de la Cumbre fue el establecimiento de un fondo de solidaridad digital para contribuir al desarrollo de la tecnología de la información en África. UN وكان إنشاء صندوق التضامن الرقمي للمساعدة في تطوير تكنولوجيا المعلومات في أفريقيا أحد النواتج الرئيسية لمؤتمر القمة.
    Evaluación de los principales resultados del período extraordinario de sesiones sobre la infancia UN استعراض أهم النتائج التي تمخضت عنها الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    En un resumen ejecutivo, se presentarán los principales resultados y conclusiones de política pertinentes. UN وسيعرض موجز تنفيذي النتائج الأساسية التي تم التوصُّل إليها والاستنتاجات ذات الصلة بالسياسات.
    Indique los principales resultados del último examen sobre el país o explicar por qué dicho examen aún no se ha realizado. UN ويقدم موجز بالنتائج الرئيسية للاستعراض القطري الأخير أو يوضح سبب عدم إجراء استعراض قطري بعد.
    los principales resultados incluidos en el anexo se resumen a continuación. UN وترد الاستنتاجات الرئيسية الناشئة عن المرفق بإيجاز فيما يلي.
    A continuación se señalan los principales resultados de la ayuda prestada a los países para sacar provecho del comercio mundial: UN والنتائج البارزة التي أسفرت عنها مساعدة البلدان على الاستفادة من التجارة العالمية هي كما يلي:
    los principales resultados en este ámbito práctico son: UN وفي ما يلي أبرز النتائج التي تحققت في مجال هذا النشاط:
    Entre los principales resultados de las reuniones de consulta están la definición del marco operacional para las tres primeras RPT y la formulación propuesta de sus metas, normas y actividades. UN وتشمل أهم نتائج اجتماعات التشاور تحديد الإطار التنفيذي للشبكات الثلاث الأولى واقتراح صيغة لأهدافها ومعاييرها وأنشطتها.
    515. los principales resultados del proyecto fueron los siguientes: UN 515- وشملت أبرز نتائج المشروع:
    A continuación se describen los principales resultados científicos logrados en el período. UN ويرد أدناه عرض لأهم النتائج العلمية المتحققة في تلك الفترة.
    A nivel nacional, el PNUD colaboraba con sus asociados para seguir de cerca los progresos realizados en los principales resultados en materia de desarrollo. UN وعلى المستوى القطري، يعمل البرنامج الإنمائي مع شركائه لرصد التقدم المحرز في تحقيق نتائج رئيسية في مجال التنمية.
    Ocho programas mencionaban las cuestiones de género entre los principales resultados del programa. UN وأشارت ثمانية برامج إلى المسائل الجنسانية فيما أعدته من مواد تحت بند الملامح البارزة لنتائج البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد