El apoyo concreto deberá basarse en los programas de acción nacionales o las estrategias de erradicación de la pobreza de los PMA. | UN | وينبغي أن يقوم الدعم الفعلي على أساس برامج العمل الوطنية أو استراتيجيات القضاء على الفقر في أقل البلدان نمواً. |
El apoyo concreto deberá basarse en los programas de acción nacionales o las estrategias de erradicación de la pobreza de los PMA. | UN | ويجب أن يقوم الدعم الفعلي على أساس برامج العمل الوطنية أو استراتيجيات القضاء على الفقر في أقل البلدان نمواً. |
Uno de los principales objetivos del PASR/LD era armonizar, complementar y aumentar la eficiencia de los programas de acción nacionales. | UN | وسيكون من أهم أهداف برنامج العمل دون الاقليمي لمكافحة التصحر تنسيق واستكمال وزيادة كفاءة برامج العمل الوطنية. |
Considerando que los programas de acción nacionales deberían integrarse en los planes de desarrollo nacionales y sacar provecho de las asociaciones, | UN | وإذ يسلم بأن برامج العمل الوطنية ينبغي أن تُدمج في خطط التنمية الوطنية وأن يُستفاد فيها من الشراكات، |
Se proporcionó información sobre los programas de acción nacionales elaborados por los gobiernos en respuesta a la cumbre mundial en favor de la infancia. | UN | وقُدمت معلومات عن برامج العمل الوطنية التي أعدتها الحكومات استجابة لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
La preparación de los programas de acción nacionales se vinculará estrechamente a otras actividades encaminadas a formular políticas nacionales en favor del desarrollo sostenible. | UN | وسيجري ربط إعداد برامج العمل الوطنية ربطا وثيقا بالجهود اﻷخرى لصياغة سياسات وطنية تتعلق بالتنمية المستدامة. |
Elaboración de los programas de acción nacionales e indicadores para la ejecución y evaluación | UN | اعداد برامج العمل الوطنية ومؤشرات التنفيذ والتقييم |
El objetivo es elaborar una serie de principios que orienten el desarrollo de los programas de acción nacionales para determinados países. | UN | والهدف هو التوصل إلى مجموعة من المبادئ لتوجيه تطوير برامج العمل الوطنية المتعلقة ببلدان معينة. |
Esferas que deben estar comprendidas en los programas de acción nacionales | UN | الميادين التي تشملها برامج العمل الوطنية |
La preparación de los programas de acción nacionales se vinculará estrechamente a otras actividades encaminadas a formular políticas nacionales en favor del desarrollo sostenible. | UN | ويجب أن يُربط إعداد برامج العمل الوطنية ربطا وثيقا بالجهود اﻷخرى الرامية إلى صياغة سياسات وطنية من أجل التنمية المستدامة. |
Elaboración de los programas de acción nacionales e indicadores para la ejecución y evaluación | UN | اعداد برامج العمل الوطنية ومؤشرات التنفيذ والتقييم |
1. Los países Partes africanos coordinarán la preparación, negociación y ejecución de los programas de acción nacionales, subregionales y regionales. | UN | ١- تقوم اﻷطراف من البلدان اﻷفريقية بتنسيق إعداد برامج العمل الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية والتفاوض بشأنها وتنفيذها. |
En los modelos se presentarían en detalle la estructura y las etapas de la preparación de los programas de acción nacionales y subregionales para aplicar la estrategia básica esbozada anteriormente. | UN | وتضع هذه النماذج هيكل وخطوات برامج العمل الوطنية ودون اﻹقليمية إعدادا لتنفيذ الاستراتيجية اﻷساسية الموجزة أعلاه. |
○ Revisar y complementar los programas de acción nacionales para la lucha contra la sequía y la desertificación habida cuenta de las cuestiones planteadas en la etapa 3. | UN | 0 تنقيح واستكمال برامج العمل الوطنية لمكافحة الجفاف والتصحر مع أخذ المناقشات في المرحلة ٣ في الحسبان. |
La preparación de los programas de acción nacionales se vinculará estrechamente a otras actividades encaminadas a formular políticas nacionales en favor del desarrollo sostenible. | UN | ويجب أن يُربط إعداد برامج العمل الوطنية ربطا وثيقا بالجهود اﻷخرى الرامية إلى صياغة سياسات وطنية من أجل التنمية المستدامة. |
Elaboración de los programas de acción nacionales e indicadores para la ejecución y evaluación | UN | إعداد برامج العمل الوطنية ومؤشرات التنفيذ والتقييم |
1. Los países Partes africanos coordinarán la preparación, negociación y ejecución de los programas de acción nacionales, subregionales y regionales. | UN | ١- تقوم اﻷطراف من البلدان اﻷفريقية بتنسيق إعداد برامج العمل الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية والتفاوض بشأنها وتنفيذها. |
Además, se ha demostrado posible establecer directrices generales para enfrentarse a esos problemas y, en algunos casos, para elaborar los programas de acción nacionales. | UN | وفضلاً عن ذلك، ثبت أن بالإمكان تصميم مخططات عامة لمعالجة هذه المشاكل، والقيام في بعض الحالات بصياغة برامج عمل وطنية. |
ii) formular recomendaciones, a petición de la Conferencia de las Partes, sobre indicadores pertinentes, cuantificables y fácilmente verificables que puedan utilizarse en relación con los programas de acción nacionales. | UN | `٢` تقديم توصيات، بناء على طلب مؤتمر اﻷطراف، بشأن المؤشرات ذات الصلة، القابلة للقياس، والقابلة للتحقق بسرعة، التي يمكن استخدامها فيما يتصل ببرامج العمل الوطنية |
Los Estados Partes que han comenzado a ejecutar los programas de acción nacionales deberían prestar más atención a esta cuestión. | UN | وينبغي للأطراف التي شرعت في تنفيذ البرامج الواردة في برنامج العمل الوطني هذه المسألة مزيداً من الاهتمام. |
En varios países, entre ellos Botswana, Namibia, la República Unida de Tanzanía y Uganda, empezaron los intentos de descentralizar los programas de acción nacionales, mediante su adaptación a los niveles municipal, regional o distrital, y se prevé que ello ocurrirá también en Etiopía. | UN | وفي عدة بلدان اتخذت خطوات ﻹحلال اللامركزية في خطط العمل الوطنية عن طريق تكييفها على صعيد البلديات أو المناطق أو المراكز، بما في ذلك أوغندا وبوتسوانا وجمهورية تنزانيا المتحدة وناميبيا، ومن المتوقع أن يحدث ذلك في أثيوبيا. |
Gráfico 1 El seguimiento y la evaluación en el ciclo de aplicación de la CLD y de ejecución de los programas de acción nacionales (PAN) | UN | الرسم البياني 1: الرصد والتقييم في دورة تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر وبرامج العمل الوطنية |
Estos encuentros también han permitido elaborar los anteproyectos de los programas de acción nacionales. | UN | وسمحت هذه اللقاءات أيضا بوضع المشاريع اﻷولية لبرامج العمل الوطنية. |
La mayoría de los países se proponen elaborar indicadores específicos de la desertificación en el marco de los programas de acción nacionales. | UN | وعقدت معظم البلدان العزم على صياغة مؤشرات خاصة بالتصحر في إطار برامج عملها الوطنية. |
9. Las organizaciones no gubernamentales también están afianzando su colaboración con los gobiernos en apoyo de los programas de acción nacionales. | UN | 9- كذلك تقوم المنظمات غير الحكومية بتنمية تعاونها مع الحكومات بغية دعم برامج العمل الوطني. |
Las comisiones regionales ofrecieron también apoyo a los países menos adelantados para preparar los programas de acción nacionales. | UN | 85 - كذلك قدمت اللجان الإقليمية الدعم لأقل البلدان نموا في إعداد برامج العمل القطرية. |
Dichas actividades van desde el apoyo directo a los programas de acción nacionales hasta la ejecución de programas forestales y rurales en zonas secas especialmente afectadas por la desertificación. | UN | وتتراوح هذه الأنشطة بين تقديم الدعم المباشر لبرنامج العمل الوطني وتنفيذ البرامج الحرجية والريفية في المناطق الجافة التي تعاني من التصحر على وجه الخصوص. |