ويكيبيديا

    "los protocolos i" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البروتوكولين الأول
        
    • البروتوكولات الأول
        
    • بروتوكولاتها الأول
        
    • وبروتوكولاتها الأول
        
    • للبروتوكولين الأول
        
    • البروتوكولين الإضافيين الأول
        
    • والبروتوكولات الأول
        
    • والبروتوكولين الأول
        
    En 1997, China ratificó los Protocolos I y II del Tratado de Pelindaba. UN وفي عام 1997، صدقت الصين على البروتوكولين الأول والثاني لمعاهدة بليندابا.
    En 1996, China firmó los Protocolos I y II del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África. UN وفي عام 1996، وقعت الصين البروتوكولين الأول والثاني الملحقين بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا.
    En 1996, China firmó los Protocolos I y II del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África. UN وفي عام 1996، وقعت الصين البروتوكولين الأول والثاني الملحقين بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا.
    Su Gobierno ha ratificado los Protocolos I, II, III y IV de la Convención y está reduciendo sus fuerzas armadas e instalaciones militares. UN وأضاف أن بلده صدق على البروتوكولات الأول والثاني والثالث والرابع الملحقة بالاتفاقية ويقوم حالياً بتقليص حجم قواته المسلحة ومرافقه العسكرية.
    Ya ratificamos los Protocolos I al IV y actualmente estamos preparando nuestro instrumento de ratificación del protocolo V que intenta mejorar el impacto humanitario y de desarrollo de restos explosivos de guerra. UN وقد صدقنا على البروتوكولات الأول إلى الرابع، ونعد حاليا صك تصديقنا على البروتوكول الخامس، الذي يسعى إلى تخفيف مخلفات الحرب المتفجرة على الإنسان والتنمية.
    Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados (con los Protocolos I, II y III). Ginebra, 10 de octubre de 1980 UN اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر(مع بروتوكولاتها الأول والثاني والثالث)، جنيف، 10 تشرين الأول/أكتوبر 1980
    La Convención, junto con los Protocolos I, II y III, entró en vigor el 2 de diciembre de 1983. UN وقد بدأ سريان الاتفاقية وبروتوكولاتها الأول والثاني والثالث في 2 كانون الأول/ديسمبر 1983.
    CGRes. 515: " Declaraciones Interpretativas de las Potencias Nucleares a los Protocolos I y II del Tratado de Tlatelolco " UN القرار CG/Res. 515: " الإعلانات التفسيرية الصادرة عن القوى النووية بشأن البروتوكولين الأول والثاني لمعاهدة تلاتيلولكو "
    Declaraciones Interpretativas de las Potencias Nucleares a los Protocolos I y II del Tratado de Tlatelolco UN الإعلانات التفسيرية الصادرة عن القوى النووية بشأن البروتوكولين الأول والثاني لمعاهدة تلاتيلولكو
    14. Los Estados Unidos han firmado los Protocolos I y II de los Convenios de Ginebra de 1949, aunque no los han ratificado. UN 14 - وقال إن بلده وقع على البروتوكولين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف لعام 1949 ولكنه لم يصدق على أي منهما.
    El Níger es parte en los cuatro Convenios de Ginebra de 1949 y ratificó los Protocolos I y II en 1979. UN وقال إن النيجر طرف في اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 وإنها صدّقت على البروتوكولين الأول والثاني في عام 1979.
    El Movimiento insiste en la necesidad de fortalecer la integridad del estatuto de desnuclearización previsto en el Tratado de Tlatelolco mediante una revisión de las declaraciones formuladas por los Estados poseedores de armas nucleares que son partes en los Protocolos I y II para su eventual retiro o modificación. UN وتشدد حركة عدم الانحياز على الحاجة إلى تعزيز سلامة النظام الأساسي لنزع السلاح النووي، المنصوص عليه في معاهدة تلاتيلولكو، وذلك بإعادة النظر في الإعلانات الصادرة عن الدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في البروتوكولين الأول والثاني من أجل احتمال سحبها أو تعديلها.
    Deseamos anunciar que en estos momentos la Federación de Rusia está adoptando las medidas necesarias a nivel nacional para ratificar los Protocolos I y II del Tratado de Pelindaba. UN ونود أن نعلن أن روسيا تقوم حاليا بتنفيذ الإجراءات المحلية اللازمة للتصديق على البروتوكولين الأول والثاني من معاهدة بليندابا.
    El Brasil ha firmado y ratificado los Protocolos I, II, III y IV, así como el Protocolo II Enmendado, y está en pleno proceso de obtención de la aprobación parlamentaria para el Protocolo V y el artículo 1 enmendado de la Convención. UN وقد وقعت البرازيل البروتوكولات الأول والثاني والثالث والرابع والبروتوكول الثاني المعدل، وهي في طريقها إلى الحصول على إقرار برلماني للبروتوكول الخامس والمادة 1 المعدلة من الاتفاقية.
    Esos dos países también ratificaron los Protocolos I, III y IV. Georgia se ha convertido recientemente en la nonagésimo tercera Parte en el Protocolo II enmendado. UN كما صدّق هذان البلدان على البروتوكولات الأول والثالث والرابع. وأصبحت جورجيا مؤخراً الطرف الثالث والتسعين في البروتوكول الثاني المعدل.
    7 China ha ratificado los Protocolos I y II. Francia ha ratificado los Protocolos I, II y III. UN (7) صدقت الصين على البروتوكولين الأول والثاني. وصدقت فرنسا على البروتوكولات الأول والثاني والثالث.
    Por ejemplo los Protocolos I, III, IV y el Protocolo enmendado II de la CAC, establecen prohibiciones o limitaciones concretas respecto de las armas que puede considerarse que tienen efectos indiscriminados. UN وعلى سبيل المثال، تنص البروتوكولات الأول والثالث والرابع والبروتوكول الثاني المعدل الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، على التوالي، على أوجه حظر أو تقييد محددة على الأسلحة التي قد تعتبر عشوائية الأثر.
    Adhesión y consentimiento a estar obligado por los Protocolos I, II y III supra: Liberia (16 de septiembre de 2005)1 UN الانضمام إلى البروتوكولات الأول والثاني والثالث أعلاه والموافقة على الالتزام بها: ليبريا (16 أيلول/سبتمبر 2005)(1)
    Enmienda de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados (con los Protocolos I, II y III). Ginebra, 21 de diciembre de 2001 UN تعديل اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر(مع بروتوكولاتها الأول والثاني والثالث)، جنيف، 21 كانون الأول/ديسمبر2001
    La Convención, junto con los Protocolos I, II y III, entró en vigor el 2 de diciembre de 1983. UN وقد بدأ سريان الاتفاقية وبروتوكولاتها الأول والثاني والثالث في 2 كانون الأول/ديسمبر 1983.
    La conducta ejemplar de América Latina y el Caribe en materia de no proliferación nuclear debería ser reconocida por las Potencias nucleares, lo que podría traducirse en un retiro de las declaraciones interpretativas a los Protocolos I y II de Tlatelolco. UN وينبغي أن تعترف الدول الحائزة للأسلحة النووية بالمثل الذي ضربته أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في ميدان عدم انتشار الأسلحة النووية؛ والذي يمكن أن يتخذ شكل سحب بياناتها التفسيرية للبروتوكولين الأول والثاني لمعاهدة تلاتيلولكو.
    Los Estados Unidos son parte en los Protocolos I y II del Tratado para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe (Tratado de Tlatelolco). UN والولايات المتحدة طرف في البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لمعاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados (con los Protocolos I, II y III). Ginebra, 10 de octubre de 1980 UN اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (والبروتوكولات الأول والثاني والثالث). جنيف، 10 تشرين الأول/أكتوبر 1980
    Ghana se hizo parte en los Convenios de Ginebra de 1949, un año después de obtener su independencia, y en 2009 aprobó una ley por la que incorporó esos instrumentos y los Protocolos I y II en su derecho interno. UN وأصبحت غانا طرفا في اتفاقيات جنيف المعقودة عام 1949 بعد عام واحد من نيلها استقلالها، وقامت في 2009 بسن قانون تشريعي يدمج هذه الصكوك والبروتوكولين الأول والثاني في القانون المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد