El sistema también ayudará a individualizar los puntos fuertes y débiles del personal y sugerirá medidas apropiadas. | UN | وسيساعد النظام أيضا على تحديد مواطن القوة والضعف لدى الموظفين واقتراح اﻹجراءات المناسبة. |
El informe explora los puntos fuertes y débiles de los indicadores existentes y sugiere otros medios para el desarrollo futuro. | UN | ويستكشف التقرير مواطن القوة والضعف في المؤشرات الحالية، ويقترح سبلا من أجل تحقيق المزيد من التطوير. |
Este análisis puso de relieve los puntos fuertes y los puntos débiles de cada nivel. | UN | وقد سلط هذا التحليل الضوء على نقاط القوة ونقاط الضعف عند كل مستوى. |
Normalmente se describirán en forma objetiva los puntos fuertes del informe y la composición de la delegación. | UN | وتتضمن المقدمة بصفة عامة إشارة موضوعية إلى نقاط القوة في التقرير ومستوى الوفد. |
los puntos fuertes de la sociedad civil son su legitimidad local, su receptividad a las condiciones locales y su flexibilidad. | UN | ومن بين أوجه القوة التي يتمتع بها المجتمع المدني الشرعية المحلية، والقدرة على الاستجابة للظروف المحلية، والمرونة. |
Las experiencias recientes han expuesto los puntos fuertes y las debilidades de la Organización en esta esfera crítica. | UN | وكشفت التجارب اﻷخيرة جوانب القوة والضعف للمنظمة في هذا المجال الدقيق. |
Debe incluirse también una indicación objetiva sobre los puntos fuertes del informe y el nivel de la delegación. | UN | ويدرج بيان موضوعي عن مواطن قوة التقرير ومستوى الوفد. |
Este enfoque suponía la evaluación de los puntos fuertes y los débiles de las instituciones nacionales y de los organismos externos a fin de rectificar las deficiencias. | UN | وهذا النهج يستتبع تقييم مواطن القوة والضعف في كل من المؤسسات الوطنية والوكالات الخارجية لحل مجالات القصور. |
Este enfoque suponía la evaluación de los puntos fuertes y los débiles de las instituciones nacionales y de los organismos externos a fin de rectificar las deficiencias. | UN | وهذا النهج يستتبع تقييم مواطن القوة والضعف في كل من المؤسسات الوطنية والوكالات الخارجية لحل مجالات القصور. |
* Preservar y mejorar los puntos fuertes del sistema actual; | UN | :: أن يحمي ويعزز مواطن القوة في المنظومة الحالية؛ |
El informe es completo e ilustrativo, porque presenta tanto los puntos fuertes del sistema de la Organización como sus lagunas, y señala las responsabilidades de los Estados. | UN | فالتقرير شامل ومفيد، لأنه يعرض مواطن القوة في المنظمة فضلا عما يوجد بها من فجوات ويحدد مسؤوليات الدول. |
30. Se convino en general en que al efectuar la reforma deberían preservarse y mejorarse los puntos fuertes del Grupo de Trabajo. | UN | 30- واتُفق بصورة عامة على أن مواطن القوة الرئيسية للفريق العامل يتعين الحفاظ عليها وتعزيزها في سياق الإصلاح الجاري. |
Normalmente se describirán en forma objetiva los puntos fuertes del informe y la composición de la delegación; | UN | وتتضمن المقدمة بصفة عامة إشارة موضوعية إلى نقاط القوة في التقرير ومستوى الوفد؛ |
Normalmente se describirán en forma objetiva los puntos fuertes del informe y la composición de la delegación. | UN | وتتضمن المقدمة بصفة عامة إشارة موضوعية إلى نقاط القوة في التقرير ومستوى الوفد. |
Esos problemas han revelado claramente los puntos fuertes y los puntos débiles de la Organización. | UN | وكشفت هذه التحديات بوضوح نقاط القوة ونقاط الضعف النسبية في المنظمة. |
Normalmente se incluye una descripción objetiva de los puntos fuertes del informe y la composición de la delegación; | UN | وتتضمن المقدمة بصفة عامة إشارة موضوعية إلى نقاط القوة في التقرير وإلى مستوى الوفد الممثِل للدولة؛ |
Es esencial que se lleve a cabo un examen de los puntos fuertes y los puntos débiles del sistema, con el fin de poner en marcha un proceso destinado a aumentar su eficacia. | UN | إن دراسة أوجه القوة والضعف في النظام أمر أساسي للشروع في عملية زيادة فعاليته. |
También trata de los puntos fuertes y las limitaciones de la capacidad del Canadá para contribuir a esos esfuerzos internacionales. | UN | كما يتطرق الى جوانب القوة والقصــور فــي قدرة كندا على اﻹسهام في هذه الجهود الدولية. |
La visión ha de basarse en una comprensión clara de los puntos fuertes y débiles de la economía y de los problemas a que han de hacer frente en un mundo en vías de globalización. | UN | ويجب أن يقوم التصور على فهم واضح لمواطن القوة والضعف في الاقتصاد وللتحديات التي يواجهها في عالم متجه نحو العولمة. |
No obstante, también se detectaron varias deficiencias y problemas institucionales, así como los puntos fuertes y débiles del propio plan de acción. | UN | إلا أنهما حددا أيضا عددا من الفجوات والتحديات المؤسسية إلى جانب ما بخطة العمل نفسها من نقاط قوة وضعف. |
Dentro de cada tema se centra la atención en los puntos fuertes y la experiencia específicos de la Organización. | UN | وكان التركيز في كل موضوع من هذه المواضيع على نواحي القوة والخبرة الخاصة بالمنظمة. |
Idealmente, los exámenes comprenderán autoevaluaciones y evaluaciones independientes, que serán un instrumento de aprendizaje para comprender los puntos fuertes y débiles del diseño y la ejecución de la programación existente, e introducir los cambios necesarios sobre la base de actividades complementarias eficaces. | UN | ويستحسن أن تشمل هذه الاستعراضات تقييما ذاتيا وتقييمات مستقلة. وستكون أداة تعلم لفهم مكامن القوة ومواطن الضعف في تصميم وتنفيذ البرمجة القائمة وإجراء تنقيحات عند الضرورة مع المتابعة الفعالة. |
Es importante que examinemos los puntos fuertes y las debilidades de la organización que precedió a las Naciones Unidas, esto es, la Sociedad de las Naciones. | UN | ومن المهم أن ندرس جوانب قوة وضعف المنظمة السابقة لﻷمم المتحدة، عصبة اﻷمم. |
- analizar los puntos fuertes y débiles propios y establecer estrategias para mejorar las ventajas comparativas; | UN | ● أن تحلل مواطن ضعفها وقوتها وتضع استراتيجيات لتعزيز مزاياها النسبية؛ |
La oradora está de acuerdo con la evaluación de los puntos fuertes de la CESPAO, que figura en el párrafo 49 del informe. | UN | وهي توافق على تقييم أوجه قوة اللجنة الذي تحويه الفقرة 49 من التقرير. |
Sin esa experiencia no hay manera de analizar la viabilidad ni los puntos fuertes y débiles del sistema actual. | UN | فبدون هذه الخبرة، لا يمكن تحليل الجوانب العملية لمواطن قوة وضعف النظام الحالي. |
El examen debe ser completo y objetivo a fin de que puedan determinarse de manera exhaustiva los puntos fuertes y débiles de la Comisión. | UN | ويجب أن يكون الاستعراض كاملاً وموضوعياً للوصول إلى تحديد شامل لنقاط قوة اللجنة ونقاط ضعفها. |