ويكيبيديا

    "los representantes del pakistán" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ممثلا باكستان
        
    • من ممثلي باكستان
        
    • ممثلو باكستان
        
    • ممثل كل من باكستان
        
    • ممثلو كل من باكستان
        
    • لممثلي باكستان
        
    • كل من ممثل باكستان
        
    • ممثلي كل من باكستان
        
    • وممثلو باكستان
        
    Formulan declaraciones los representantes del Pakistán y Lesotho con respecto a su voto. UN كما أدلى ممثلا باكستان وليسوتو ببيانين بشأن تصويتهما على مشروع القرار.
    En el debate posterior, los representantes del Pakistán y Mauricio formularon observaciones y preguntas. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، قدم ممثلا باكستان وموريشيوس تعليقات وطرحا أسئلة.
    Formulan declaraciones para explicar su posición los representantes del Pakistán, la India, los Estados Unidos, la República de Corea e Indonesia. UN وأدلى كل من ممثلي باكستان والهند والولايات المتحدة وجمهورية كوريا وإندونيسيا ببيان تعليلا لموقفه.
    Para explicar su posición, intervienen después de la aprobación del proyecto de resolución los representantes del Pakistán y la India. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي باكستان والهند تعليلا لموقفهما بعد اعتماد القرار.
    Antes de la votación formularon declaraciones los representantes del Pakistán, los Estados Unidos, Cabo Verde, Djibouti y el Brasil. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو باكستان والولايات المتحدة والرأس اﻷخضر وجيبوتي والبرازيل.
    Además figuran en la lista de oradores para hoy los representantes del Pakistán, Turquía, Indonesia, el Canadá, Australia y Egipto. UN ولديﱠ على قائمة المتحدثين لهذا اليوم أيضا ممثلو باكستان وتركيا واندونيسيا وكندا واستراليا ومصر.
    Antes de la votación formularon declaraciones los representantes del Pakistán, Nigeria, la República Checa y España. UN وقبل التصويت أدلى ببيان ممثل كل من باكستان ونيجيريا والجمهورية التشيكية واسبانيا.
    Formulan declaraciones los representantes del Pakistán, Tailandia, los Estados Unidos, la República Bolivariana de Venezuela y el Líbano. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من باكستان وتايلند والولايات المتحدة وجمهورية فنـزويلا البوليفارية ولبنان.
    En el debate posterior, los representantes del Pakistán y Mauricio formularon observaciones y preguntas. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، قدم ممثلا باكستان وموريشيوس تعليقات وطرحا أسئلة.
    Formulan declaraciones en explicación de voto los representantes del Pakistán y los Estados Unidos. UN وأدلى ببيانيــن تعليــلا للتصويت ممثلا باكستان والولايات المتحدة.
    Formulan declaraciones los representantes del Pakistán y Belarús, así como el Observador Permanente de Palestina. UN وأدلى ببيانات ممثلا باكستان وبيلاروس والمراقب الدائم لفلسطين.
    los representantes del Pakistán y Noruega formulan declaraciones aclaratorias de su posición. UN وأدلى ممثلا باكستان والنرويج ببيانين تعليلا لموقفهما.
    La Comisión reanuda el examen del tema y escucha declaraciones formuladas por los representantes del Pakistán y Armenia. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت الى بيانين أدلى بهما ممثلا باكستان وأرمينيا.
    Para explicar su posición, formulan declaraciones tras la aprobación del proyecto de resolución los representantes del Pakistán e Israel. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي باكستان واسرائيل تعليلا لموقفهما بعد اعتماد القرار.
    Formulan declaraciones generales los representantes del Pakistán y el Japón. UN وأدلى ببيان عام كل من ممثلي باكستان واليابان.
    En explicación de voto antes de la votación, formulan declaraciones los representantes del Pakistán, Benin, Burundi, Zambia y Costa Rica. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت ممثلو باكستان وبنن وبوروندي وزامبيا وكوستاريكا.
    Formulan declaraciones los representantes del Pakistán, la India, los Estados Unidos y el Japón. UN وأدلى ببيانات ممثلو باكستان والهند والولايات المتحدة واليابان.
    Formulan declaraciones los representantes del Pakistán, Mongolia, Sierra Leona, los Emiratos Árabes Unidos, el Yemen e Indonesia. UN وأدلى ببيان ممثل كل من باكستان ومنغوليا وسيراليون والإمارات العربية المتحدة واليمن وإندونيسيا.
    Antes de la votación, formulan declaraciones en explicación de voto los representantes del Pakistán, la República Islámica del Irán y Egipto. UN وأدلى ممثل كل من باكستان وجمهورية إيران الإسلامية ومصر ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Formulan declaraciones los representantes del Pakistán, Eslovaquia, Gambia, Chile, Etiopía, Argelia, Nigeria, Qatar, la República Popular Democrática de Corea, la República Islámica del Irán, Montenegro, Portugal y Marruecos. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من باكستان وسلوفاكيا وغامبيا وشيلي وإثيوبيا والجزائر ونيجيريا وقطر وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية إيران الإسلامية والجبل الأسود والبرتغال والمغرب.
    Al reanudarse la sesión, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes del Pakistán, Sudáfrica y Viet Nam, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN وعند استئناف الجلسة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثلي باكستان وجنوب أفريقيا وفييت نام، بناء على طلبهم، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Formulan declaraciones los representantes del Pakistán y Argelia. UN وأدلى ببيان كل من ممثل باكستان وممثل الجزائر.
    La Comisión continúa el debate general y escucha las declaraciones de los representantes del Pakistán y la Federación de Rusia. UN وواصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات من ممثلي كل من باكستان والاتحاد الروسي.
    Formulan preguntas y observaciones el observador del Estado de Palestina y los representantes del Pakistán, Egipto, Cuba, Lesotho y la República Islámica del Irán, a las que el Vicepresidente del Comité Especial (Malasia) y el Subsecretario General de Derechos Humanos responden. UN طرح المراقب عن دولة فلسطين وممثلو باكستان ومصر وكوبا وليسوتو وجمهورية إيران الإسلامية أسئلة وأبدوا تعليقات ردّ عليها نائب رئيس اللجنة الخاصة (ماليزيا) والأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد