Formulan declaraciones los representantes del Pakistán y Lesotho con respecto a su voto. | UN | كما أدلى ممثلا باكستان وليسوتو ببيانين بشأن تصويتهما على مشروع القرار. |
En el debate posterior, los representantes del Pakistán y Mauricio formularon observaciones y preguntas. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، قدم ممثلا باكستان وموريشيوس تعليقات وطرحا أسئلة. |
Formulan declaraciones para explicar su posición los representantes del Pakistán, la India, los Estados Unidos, la República de Corea e Indonesia. | UN | وأدلى كل من ممثلي باكستان والهند والولايات المتحدة وجمهورية كوريا وإندونيسيا ببيان تعليلا لموقفه. |
Para explicar su posición, intervienen después de la aprobación del proyecto de resolución los representantes del Pakistán y la India. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثلي باكستان والهند تعليلا لموقفهما بعد اعتماد القرار. |
Antes de la votación formularon declaraciones los representantes del Pakistán, los Estados Unidos, Cabo Verde, Djibouti y el Brasil. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو باكستان والولايات المتحدة والرأس اﻷخضر وجيبوتي والبرازيل. |
Además figuran en la lista de oradores para hoy los representantes del Pakistán, Turquía, Indonesia, el Canadá, Australia y Egipto. | UN | ولديﱠ على قائمة المتحدثين لهذا اليوم أيضا ممثلو باكستان وتركيا واندونيسيا وكندا واستراليا ومصر. |
Antes de la votación formularon declaraciones los representantes del Pakistán, Nigeria, la República Checa y España. | UN | وقبل التصويت أدلى ببيان ممثل كل من باكستان ونيجيريا والجمهورية التشيكية واسبانيا. |
Formulan declaraciones los representantes del Pakistán, Tailandia, los Estados Unidos, la República Bolivariana de Venezuela y el Líbano. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من باكستان وتايلند والولايات المتحدة وجمهورية فنـزويلا البوليفارية ولبنان. |
En el debate posterior, los representantes del Pakistán y Mauricio formularon observaciones y preguntas. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، قدم ممثلا باكستان وموريشيوس تعليقات وطرحا أسئلة. |
Formulan declaraciones en explicación de voto los representantes del Pakistán y los Estados Unidos. | UN | وأدلى ببيانيــن تعليــلا للتصويت ممثلا باكستان والولايات المتحدة. |
Formulan declaraciones los representantes del Pakistán y Belarús, así como el Observador Permanente de Palestina. | UN | وأدلى ببيانات ممثلا باكستان وبيلاروس والمراقب الدائم لفلسطين. |
los representantes del Pakistán y Noruega formulan declaraciones aclaratorias de su posición. | UN | وأدلى ممثلا باكستان والنرويج ببيانين تعليلا لموقفهما. |
La Comisión reanuda el examen del tema y escucha declaraciones formuladas por los representantes del Pakistán y Armenia. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت الى بيانين أدلى بهما ممثلا باكستان وأرمينيا. |
Para explicar su posición, formulan declaraciones tras la aprobación del proyecto de resolución los representantes del Pakistán e Israel. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثلي باكستان واسرائيل تعليلا لموقفهما بعد اعتماد القرار. |
Formulan declaraciones generales los representantes del Pakistán y el Japón. | UN | وأدلى ببيان عام كل من ممثلي باكستان واليابان. |
En explicación de voto antes de la votación, formulan declaraciones los representantes del Pakistán, Benin, Burundi, Zambia y Costa Rica. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت ممثلو باكستان وبنن وبوروندي وزامبيا وكوستاريكا. |
Formulan declaraciones los representantes del Pakistán, la India, los Estados Unidos y el Japón. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو باكستان والهند والولايات المتحدة واليابان. |
Formulan declaraciones los representantes del Pakistán, Mongolia, Sierra Leona, los Emiratos Árabes Unidos, el Yemen e Indonesia. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من باكستان ومنغوليا وسيراليون والإمارات العربية المتحدة واليمن وإندونيسيا. |
Antes de la votación, formulan declaraciones en explicación de voto los representantes del Pakistán, la República Islámica del Irán y Egipto. | UN | وأدلى ممثل كل من باكستان وجمهورية إيران الإسلامية ومصر ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Formulan declaraciones los representantes del Pakistán, Eslovaquia, Gambia, Chile, Etiopía, Argelia, Nigeria, Qatar, la República Popular Democrática de Corea, la República Islámica del Irán, Montenegro, Portugal y Marruecos. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من باكستان وسلوفاكيا وغامبيا وشيلي وإثيوبيا والجزائر ونيجيريا وقطر وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية إيران الإسلامية والجبل الأسود والبرتغال والمغرب. |
Al reanudarse la sesión, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes del Pakistán, Sudáfrica y Viet Nam, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | وعند استئناف الجلسة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثلي باكستان وجنوب أفريقيا وفييت نام، بناء على طلبهم، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Formulan declaraciones los representantes del Pakistán y Argelia. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثل باكستان وممثل الجزائر. |
La Comisión continúa el debate general y escucha las declaraciones de los representantes del Pakistán y la Federación de Rusia. | UN | وواصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات من ممثلي كل من باكستان والاتحاد الروسي. |
Formulan preguntas y observaciones el observador del Estado de Palestina y los representantes del Pakistán, Egipto, Cuba, Lesotho y la República Islámica del Irán, a las que el Vicepresidente del Comité Especial (Malasia) y el Subsecretario General de Derechos Humanos responden. | UN | طرح المراقب عن دولة فلسطين وممثلو باكستان ومصر وكوبا وليسوتو وجمهورية إيران الإسلامية أسئلة وأبدوا تعليقات ردّ عليها نائب رئيس اللجنة الخاصة (ماليزيا) والأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان. |