El Secretario General presentará un informe a la Comisión sobre los resultados de esas consultas. | UN | وسوف يقدم اﻷمين العام تقريرا إلى اللجنة بشأن نتائج هذه المشاورات. |
los resultados de esas consultas fueron presentados a la Conferencia de Ministros de la Comisión en mayo de 1996. | UN | وقد قُدمت نتائج هذه المشاورات إلى مؤتمر الوزراء التابع للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في أيار/ مايو ٦٩٩١. |
los resultados de esas consultas fueron presentados a la Conferencia de Ministros de la Comisión en mayo de 1996. | UN | وقد قُدمت نتائج هذه المشاورات إلى مؤتمر الوزراء التابع للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في أيار/ مايو ٦٩٩١. |
En las mismas sesiones, el Comité examinó un informe de la Secretaría sobre los resultados de esas consultas. | UN | ونظرت اللجنة في الجلسات نفسها في تقرير أعدته اﻷمانة العامة عن نتائج تلك المشاورات. |
En las mismas sesiones, el Comité examinó un informe de la Secretaría sobre los resultados de esas consultas. | UN | ونظرت اللجنة في الجلسات نفسها في تقرير أعدته اﻷمانة العامة عن نتائج تلك المشاورات. |
La Comisión Consultiva entiende que el Secretario General de la Autoridad informará al Comité de Finanzas sobre los resultados de esas consultas. | UN | وتفهم اللجنة أن اﻷمين العام للسلطة سيقدم تقريرا الى اللجنة المالية عن نتائج المشاورات المشار اليها أعلاه. |
El Fondo preparó un informe sobre los resultados de esas consultas, que fue ampliamente distribuido entre todas sus oficinas en los países y las organizaciones interesadas. | UN | وأعد الصندوق تقريرا عن نتائج هذه المشاورات عمم على نحو واسع على جميع المكاتب القطرية والمنظمات المهتمة. |
los resultados de esas consultas se señalarán a al atención de la Conferencia. | UN | وسوف يُطلَع المؤتمر على نتائج هذه المشاورات. |
los resultados de esas consultas serían útiles para las decisiones que deberán adoptar los donantes sobre la asignación de sus contribuciones voluntarias. | UN | ومن شأن نتائج هذه المشاورات أن توفر مدخلات مفيدة تستند إليها الجهات المانحة في قراراتها بشأن تخصيص تبرعاتها. |
Resultaría útil que los Presidentes de la Conferencia informaran a la Conferencia sobre los resultados de esas consultas a principios del período de sesiones de 2008. | UN | وسيكون من المفيد أن يرفع رؤساء المؤتمر تقارير إلى المؤتمر بشأن نتائج هذه المشاورات في بداية دورة عام 2008. |
los resultados de esas consultas se señalarán a la atención de la Conferencia. | UN | وسوف يسترعى انتباه المؤتمر إلى نتائج هذه المشاورات. |
Antes del final de la prórroga técnica, propongo que se presente un informe al Consejo sobre los resultados de esas consultas. | UN | وقبل نهاية التمديد التقني، فإني أقترح أن أقدم تقريرا إلى المجلس عن نتائج هذه المشاورات. |
los resultados de esas consultas se expondrán en un informe que se presentará a la Comisión de Derechos Humanos en su quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | وسوف يرفع تقرير عن نتائج تلك المشاورات الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين. |
los resultados de esas consultas figuran en el proyecto final de acuerdo. | UN | وتنعكس نتائج تلك المشاورات في المشروع النهائي للاتفاق. |
los resultados de esas consultas se transmitirían a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 15º período de sesiones. | UN | وسوف تتاح نتائج تلك المشاورات للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الخامسة عشرة. |
En el presente informe se describen los resultados de esas consultas y se proporciona información actualizada sobre los progresos logrados en el proceso de consolidación de la paz. | UN | ويصف هذا التقرير نتائج تلك المشاورات وآخر ما استجد على التقدم المحرز في عملية توطيد السلام. |
La Comisión recomienda que los resultados de esas consultas se incluyan en el próximo informe sobre el plan de conferencias. | UN | توصي اللجنة بأن تدرج نتائج تلك المشاورات في التقرير المقبل عن خطة المؤتمرات. |
los resultados de esas consultas acaban de ser presentados al jefe de Estado. | UN | وقد تم للتوّ تقديم نتائج تلك المشاورات لرئيس الدولة. |
La Comisión reanuda el examen del tema. El representante de México, coordinador de las consultas oficiosas sobre la cuestión, comunica los resultados de esas consultas. | UN | أبلغ ممثل المكسيك، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة، اللجنة نتائج المشاورات غير الرسمية. |
los resultados de esas consultas deberían comunicarse a las delegaciones interesadas en su momento y al comienzo de cada período de sesiones. | UN | وينبغي إبلاغ الوفود المعنية بنتائج هذه المشاورات في الوقت المناسب وفي مستهل في كل دورة. |
El representante del Canadá, coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema, comunica a la Comisión los resultados de esas consultas. | UN | وأبلغ ممثل كندا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند، اللجنة بالنتائج التي أسفرت عنها المشاورات غير الرسمية. |
Informo a los representantes que proseguiré las consultas sobre la situación financiera de las Naciones Unidas, tema que acabamos de examinar, y que los mantendré al corriente de los resultados de esas consultas. | UN | وأود أن أحيــط الممثليـــن علمـــا بأنني سأواصل مشاوراتي بشأن المسألة التي نتدارسها أي الحالة المالية في اﻷمم المتحدة، وسأبقيهم على علم تـــام بنتائج تلك المشاورات. |
98. En la tercera sesión, la Presidenta anunció que consultaría a las Partes interesadas y que informaría sobre los resultados de esas consultas al OSE en su sesión plenaria de clausura. | UN | 98- وفي الجلسة الثالثة، أعلنت الرئيسة أنها ستتشاور مع الأطراف المعنية وستقدم تقريراً عن نتيجة هذه المشاورات إلى الهيئة الفرعية في جلستها الختامية العامة. |
El OSACT quizá desee examinar los resultados de esas consultas y, a la luz de ellos, elegir a los miembros de su Mesa a excepción del Presidente. | UN | وربما تنظر الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في محصلة هذه المشاورات وأن تنتخب أعضاء مكتبها غير الرئيس مع أخذ نتائج هذه المشاورات في الاعتبار. |