"los resultados de esas consultas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نتائج هذه المشاورات
        
    • نتائج تلك المشاورات
        
    • نتائج المشاورات
        
    • بنتائج هذه المشاورات
        
    • بالنتائج التي أسفرت عنها المشاورات غير
        
    • بنتائج تلك المشاورات
        
    • نتيجة هذه المشاورات
        
    • محصلة هذه المشاورات
        
    El Secretario General presentará un informe a la Comisión sobre los resultados de esas consultas. UN وسوف يقدم اﻷمين العام تقريرا إلى اللجنة بشأن نتائج هذه المشاورات.
    los resultados de esas consultas fueron presentados a la Conferencia de Ministros de la Comisión en mayo de 1996. UN وقد قُدمت نتائج هذه المشاورات إلى مؤتمر الوزراء التابع للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في أيار/ مايو ٦٩٩١.
    los resultados de esas consultas fueron presentados a la Conferencia de Ministros de la Comisión en mayo de 1996. UN وقد قُدمت نتائج هذه المشاورات إلى مؤتمر الوزراء التابع للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في أيار/ مايو ٦٩٩١.
    En las mismas sesiones, el Comité examinó un informe de la Secretaría sobre los resultados de esas consultas. UN ونظرت اللجنة في الجلسات نفسها في تقرير أعدته اﻷمانة العامة عن نتائج تلك المشاورات.
    En las mismas sesiones, el Comité examinó un informe de la Secretaría sobre los resultados de esas consultas. UN ونظرت اللجنة في الجلسات نفسها في تقرير أعدته اﻷمانة العامة عن نتائج تلك المشاورات.
    La Comisión Consultiva entiende que el Secretario General de la Autoridad informará al Comité de Finanzas sobre los resultados de esas consultas. UN وتفهم اللجنة أن اﻷمين العام للسلطة سيقدم تقريرا الى اللجنة المالية عن نتائج المشاورات المشار اليها أعلاه.
    El Fondo preparó un informe sobre los resultados de esas consultas, que fue ampliamente distribuido entre todas sus oficinas en los países y las organizaciones interesadas. UN وأعد الصندوق تقريرا عن نتائج هذه المشاورات عمم على نحو واسع على جميع المكاتب القطرية والمنظمات المهتمة.
    los resultados de esas consultas se señalarán a al atención de la Conferencia. UN وسوف يُطلَع المؤتمر على نتائج هذه المشاورات.
    los resultados de esas consultas serían útiles para las decisiones que deberán adoptar los donantes sobre la asignación de sus contribuciones voluntarias. UN ومن شأن نتائج هذه المشاورات أن توفر مدخلات مفيدة تستند إليها الجهات المانحة في قراراتها بشأن تخصيص تبرعاتها.
    Resultaría útil que los Presidentes de la Conferencia informaran a la Conferencia sobre los resultados de esas consultas a principios del período de sesiones de 2008. UN وسيكون من المفيد أن يرفع رؤساء المؤتمر تقارير إلى المؤتمر بشأن نتائج هذه المشاورات في بداية دورة عام 2008.
    los resultados de esas consultas se señalarán a la atención de la Conferencia. UN وسوف يسترعى انتباه المؤتمر إلى نتائج هذه المشاورات.
    Antes del final de la prórroga técnica, propongo que se presente un informe al Consejo sobre los resultados de esas consultas. UN وقبل نهاية التمديد التقني، فإني أقترح أن أقدم تقريرا إلى المجلس عن نتائج هذه المشاورات.
    los resultados de esas consultas se expondrán en un informe que se presentará a la Comisión de Derechos Humanos en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN وسوف يرفع تقرير عن نتائج تلك المشاورات الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين.
    los resultados de esas consultas figuran en el proyecto final de acuerdo. UN وتنعكس نتائج تلك المشاورات في المشروع النهائي للاتفاق.
    los resultados de esas consultas se transmitirían a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 15º período de sesiones. UN وسوف تتاح نتائج تلك المشاورات للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الخامسة عشرة.
    En el presente informe se describen los resultados de esas consultas y se proporciona información actualizada sobre los progresos logrados en el proceso de consolidación de la paz. UN ويصف هذا التقرير نتائج تلك المشاورات وآخر ما استجد على التقدم المحرز في عملية توطيد السلام.
    La Comisión recomienda que los resultados de esas consultas se incluyan en el próximo informe sobre el plan de conferencias. UN توصي اللجنة بأن تدرج نتائج تلك المشاورات في التقرير المقبل عن خطة المؤتمرات.
    los resultados de esas consultas acaban de ser presentados al jefe de Estado. UN وقد تم للتوّ تقديم نتائج تلك المشاورات لرئيس الدولة.
    La Comisión reanuda el examen del tema. El representante de México, coordinador de las consultas oficiosas sobre la cuestión, comunica los resultados de esas consultas. UN أبلغ ممثل المكسيك، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة، اللجنة نتائج المشاورات غير الرسمية.
    los resultados de esas consultas deberían comunicarse a las delegaciones interesadas en su momento y al comienzo de cada período de sesiones. UN وينبغي إبلاغ الوفود المعنية بنتائج هذه المشاورات في الوقت المناسب وفي مستهل في كل دورة.
    El representante del Canadá, coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema, comunica a la Comisión los resultados de esas consultas. UN وأبلغ ممثل كندا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند، اللجنة بالنتائج التي أسفرت عنها المشاورات غير الرسمية.
    Informo a los representantes que proseguiré las consultas sobre la situación financiera de las Naciones Unidas, tema que acabamos de examinar, y que los mantendré al corriente de los resultados de esas consultas. UN وأود أن أحيــط الممثليـــن علمـــا بأنني سأواصل مشاوراتي بشأن المسألة التي نتدارسها أي الحالة المالية في اﻷمم المتحدة، وسأبقيهم على علم تـــام بنتائج تلك المشاورات.
    98. En la tercera sesión, la Presidenta anunció que consultaría a las Partes interesadas y que informaría sobre los resultados de esas consultas al OSE en su sesión plenaria de clausura. UN 98- وفي الجلسة الثالثة، أعلنت الرئيسة أنها ستتشاور مع الأطراف المعنية وستقدم تقريراً عن نتيجة هذه المشاورات إلى الهيئة الفرعية في جلستها الختامية العامة.
    El OSACT quizá desee examinar los resultados de esas consultas y, a la luz de ellos, elegir a los miembros de su Mesa a excepción del Presidente. UN وربما تنظر الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في محصلة هذه المشاورات وأن تنتخب أعضاء مكتبها غير الرئيس مع أخذ نتائج هذه المشاورات في الاعتبار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus