ويكيبيديا

    "los seis presidentes de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرؤساء الستة
        
    • للرؤساء الستة
        
    Esperamos que los seis Presidentes de 2009 también hagan una contribución sustantiva a las tareas de la Conferencia. UN ونأمل في أن يقدِّم الرؤساء الستة لعام 2009 هم الآخرون مساهمة جوهرية في أعمال المؤتمر.
    La Conferencia ha aprobado un programa con prontitud y ha reaccionado positivamente a los planes de los seis Presidentes de la Conferencia para 2006. UN فقد أقر المؤتمر جدول أعماله بسرعة وتجاوب بشكل إيجابي مع خطة الرؤساء الستة للمؤتمر في عام 2006.
    Nigeria apoya sin reservas la iniciativa de los seis Presidentes de nombrar a Amigos que los ayuden en sus tareas. UN وتدعم نيجيريا بكل إخلاص مبادرة الرؤساء الستة لتعيين أصدقاء لمساعدتهم في مساعيهم.
    Rusia acoge con satisfacción los esfuerzos de coordinación de los seis Presidentes de la Conferencia de Desarme en 2006. UN وترحب روسيا بالتنسيق بين جهود الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح خلال عام 2006.
    Quisiera una vez más expresar el profundo respeto de mi delegación a los esfuerzos y las contribuciones activas de los seis Presidentes de este año. UN ومرة أخرى، أود أن أعبر عن احترام وفد بلادي الكبير للجهود والمشاركات الفعالة للرؤساء الستة للعام الحالي.
    Los planes que usted ha trazado para el actual período de sesiones coinciden con el enfoque común de los seis Presidentes de la Conferencia de este año. UN إن خططكم للدورة الحالية تتناسب تماماً مع النهج المشترك الذي اتبعه الرؤساء الستة هذه السنة.
    Por otro lado, estimamos importante mencionar adecuadamente el trabajo coordinado realizado por los seis Presidentes de 2006, lo cual coadyuvó a la realización de una importante labor sustantiva a lo largo del actual período de sesiones. UN ونعتقد أيضاً أنه من المهم الإشارة بشكل لائق إلى العمل المنسق الذي اضطلع به الرؤساء الستة في عام 2006، والذي ساهم في إنجاز قسط وافر من العمل الموضوعي طوال الدورة الحالية.
    En mi opinión, lo que tenemos en el párrafo 13 refleja correctamente la intención de los seis Presidentes de este año y también refleja los resultados del trabajo de los Amigos. UN وأرى أن ما تضمنته الفقرة 13 يعكس على الوجه الصحيح نية الرؤساء الستة لهذا العام، ويعكس أيضا نتائج عمل أصدقاء الرؤساء.
    El impulso fue resultado directo de la iniciativa adoptada conjuntamente por los seis Presidentes de la Conferencia el año pasado. UN ولقد نتج هذا الزخم بشكل مباشر عن المبادرة المشتركة التي قام بها الرؤساء الستة للمؤتمر في العام الماضي.
    Quiero dar también las gracias a los seis Presidentes de este año por sus esfuerzos resueltos para hacer avanzar la labor de la Conferencia. UN كما أود أن أشكر الرؤساء الستة لهذه السنة على تفانيهم في المضي قدماً بعمل المؤتمر.
    Ese impulso evolucionó como resultado directo de la iniciativa conjunta adoptada por los seis Presidentes de la Conferencia de Desarme el año pasado. UN فقد تنامى الزخم كنتيجة مباشرة للمبادرة التي اتخذها الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح بشكل مشترك العام الماضي.
    Cierto es que la labor de los seis Presidentes de 2007 es un magnífico ejemplo para quienes integraremos el grupo de P-6 en 2008. UN وفي الحقيقة يمثل عمل الرؤساء الستة لعام 2007 مثالاً قوياً للذين سيشكلون من بيننا فريق الرؤساء الستة لعام 2008.
    A mi juicio, podemos sumar nuestra voz a la de quienes han reconocido positivamente la labor de los seis Presidentes de este año. UN ويبدو أنه بإمكاننا أن نضم صوتنا إلى الذين أشادوا بعمل الرؤساء الستة لهذا العام.
    Se recalcó que la Conferencia debía aceptar la propuesta presentada el 23 de marzo por los seis Presidentes de 2007. UN وجرى التأكيد على ضرورة موافقـة المؤتمر على الاقتراح الذي قدمـه الرؤساء الستة لعام 2007 في 23 آذار/مارس.
    También es reconfortante saber que, bajo la dirección de la Presidencia entrante, los seis Presidentes de 2009 ya están celebrando estrechas consultas. UN كما يسرني أن أعرف أن الرؤساء الستة لعام 2009، وبتوجيه من الرئاسة، يعملون بالفعل عبر التشاور الوثيق بينهم.
    Habríamos preferido que antes de la distribución de ese documento se hubieran celebrado consultas más intensas en el mecanismo de los seis Presidentes de la Conferencia de Desarme (P6) y con los grupos regionales. UN كنا نحبذ إجراء المزيد من المشاورات المكثفة في إطار مجموعة الرؤساء الستة ومع المجموعات الإقليمية قبل تعميم هذه الورقة.
    En ese respecto, esperamos que la presencia de dos de los países poseedores de armas nucleares entre los seis Presidentes de este año sea un buen augurio para el futuro. UN وفي هذا الصدد، فإننا نأمل أن يكون وجود بلدين نوويين من بين الرؤساء الستة هذا العام بشير خير للمستقبل.
    El documento es únicamente un proyecto de decisión propuesto por los seis Presidentes de la Conferencia para su examen y posible aprobación. UN فهذه الوثيقة هي مجرد مشروع مقرر اقترحه الرؤساء الستة على المؤتمر لينظر فيه ويعتمده في نهاية المطاف.
    Quisiera aprovechar esta ocasión para dar las gracias a los seis Presidentes de 2008 por la labor constructiva realizada este año bajo su mandato. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأشكر الرؤساء الستة لدورة عام 2008 على العمل البناء الذي أُنجز هذا العام في ظل ولايتهم.
    Como uno de los seis Presidentes de la Conferencia de Desarme en 2010, Bulgaria no escatimará esfuerzos para promover y apoyar el objetivo común de que este importantísimo foro de negociación vuelva a estar activo. UN وبوصف بلغاريا أحد الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح عام 2010، فإنها لن تدّخر أي جهد لتعزيز ودعم الهدف المشترك، المتمثل في إعادة هذا المحفل الهام للمفاوضات إلى العمل من جديد.
    Para aclarar las cosas, y espero que me entienda como abogado, no es una decisión de los seis Presidentes de la Conferencia. UN لتوضيح الأمور، لعلكم تدركون مثلي كرجل قانون، أن هذا المقرر ليس مقرراً للرؤساء الستة للمؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد