ويكيبيديا

    "los seres vivos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكائنات الحية
        
    • المخلوقات الحية
        
    • المخلوقات البشرية
        
    • الحياه الموجوده
        
    • للكائنات الحية
        
    • حي على
        
    Si bien posee una identidad única entre los seres vivos, la humanidad es, no obstante, una parte inseparable de la Madre Tierra. UN ولئن كان الجنس البشري يمتلك هوية فريدة بين الكائنات الحية فإنه مع ذلك جزء لا يتجزأ من أمنا الأرض.
    Todos los seres vivos comparten un futuro en común... todos vienen de algo. Open Subtitles جميع الكائنات الحية تتشارك سمة واحدة جميعهم أتوا من مصدر ما
    los seres vivos toman prestado el orden del vasto universo, y luego lo exportan de nuevo como desorden. Open Subtitles الكائنات الحية تستعير النظام من الكون الأوسع، وبعد ذلك تصديره مرة أخرى بشكل غير منتظم.
    La segunda característica es la función esencial del agua en todos los seres vivos. UN والسمة الثانية هي الدور الأساسي للماء لكافة الكائنات الحية.
    Pero dicho esto, con la misma facilidad podríamos haber perdido uno de los seres vivos más antiguos del planeta, y el impacto de ese desastre todavía está por verse. TED و لكن كما يقال, يمكن أن نفقد و بسهولة أحد أقدم المخلوقات الحية على هذا الكوكب و أن الأثر الكامل لهذه الكارثة لم يظهر بعد
    Por eso reitero una vez más que el siglo XXI debe ser el siglo de los derechos de la Madre Tierra y de todos los seres vivos. UN لهذا السبب، أود أن أؤكد مجددا أن القرن الحادي والعشرين هو قرن حقوق أمِّنا الأرض وجميع الكائنات الحية.
    Considerando que el cambio climático representa una real amenaza para la existencia de la humanidad, de los seres vivos y de nuestra Madre Tierra como hoy la conocemos; UN إدراكا منها لما يمثله تغير المناخ من تهديد حقيقي لوجود البشرية وسائر الكائنات الحية وأمنا الأرض في شكلها الحالي؛
    La diversidad de los seres vivos del planeta sigue deteriorándose a causa de la actividad humana. UN فما برح تنوع الكائنات الحية على الكوكب يتآكل نتيجة للأنشطة البشرية.
    Debemos aceptar que vivir en armonía con la naturaleza no sólo es fundamental, sino también una cuestión existencial para todos los seres vivos. UN ويتعين علينا أن نقبل بأن العيش في انسجام مع الطبيعة ليس فحسب أساسيا وإنما أيضا مسألة حياة أو موت لجميع الكائنات الحية.
    14. International Buddhist Relief Organisation La International Buddhist Relief Organisation proporciona ayuda práctica, financiera y directa a todos los seres vivos en cualquier lugar del mundo. UN تقدم المنظمة الدولية البوذية للإغاثة مساعدة عملية ومالية ومباشرة لجميع الكائنات الحية أينما كانت في العالم.
    En ella todos los seres vivos son hermanos, siendo el espacio vital y la garantía del ser colectivo. UN فجميع الكائنات الحية تتآخى في أمنا الأرض، وهي مجال عيشنا ودعامة وجودنا الجماعي.
    En la filosofía de esta disciplina se reconoce que la luz de Dios reside en todos los seres vivos por igual. UN وتسلِّم فلسفة اليوغا بأنَّ نور الله يحل في جميع الكائنات الحية على حد سواء.
    Fundamentalmente, no hemos podido encontrar la manera de vivir en unidad con la Tierra y con cada uno de los seres vivos. TED مازلنا لم نكون فكرة واضحة بعد عن العيش متحدين معا مع الأرض وكل الكائنات الحية فيها.
    Así se dividen los seres vivos. Es una manera de conceptuar la vida en la Tierra hoy en día. TED هذا هو تصنيف الكائنات الحية ، وهي واحدة من طرق التعرف على الحياة على الأرض
    Y a lo largo de esta cadena alimenticia, los seres vivos arrojan materia orgánica y expulsan residuos digestivos antes de morir y dejar descomponer sus restos. TED على امتداد هذه السلسلة الغذائية، الكائنات الحية تنتج موادا عضوية وتطرد النفايات المهضومة قبل الموت وترك رفاتها يتحلل.
    El vitalismo era una vieja teoría que decía que los seres vivos somos únicos porque estamos llenos de una sustancia especial o energía que es la esencia de la vida. TED إحدى النظريات القديمة كانت تدعى النظرية الحيوية، التي ادّعت أن الكائنات الحية كانت متميزة لأنها كانت تمتلئ بجوهر مميز، أو طاقة، والتي هي جوهر الحياة.
    Para mí, el campo de la ecología ha proporcionado información importante, porque los ecologistas no se limitan a mirar la especie individual aislada, ven las relaciones entre los seres vivos y su entorno. TED بالنسبة لي فقد قدّم علم البيئة رؤية هامة، لأن علماء البيئة لا يهتمون بالأنواع المنفردة فحسب، بل يركزون على العلاقات بين جميع الكائنات الحية وبين البيئة الخاصة بها.
    Cientos y miles de jóvenes alrededor del mundo pueden salir adelante y pueden hacer este un mejor mundo para todos los seres vivos. TED مئات وآلآف الشباب من مختلف أنحاء العالم يمكن اقحامهم ويمكنهم عمل هذا من أجل جميع الكائنات الحية.
    Las bacterias y arqueas que habitan en entornos extremos podrían ser los parientes vivos más próximos de las primeras formas de vida sobre la Tierra de las que descienden todos los seres vivos. UN وربما البكتيريا والكائنات الأصلية التي تعيش في البيئات المتطرفة أقرب الكائنات المنحدرة من الأشكال الأولى للحياة على الأرض والتي انبثقت منها جميع المخلوقات الحية.
    Todos debemos unirnos para crear una próspera Tierra del mañana de la manera ejemplificada por el respeto de los asiáticos a todos los seres vivos y por el hincapié asiático en la coexistencia humana y la armonía con la naturaleza. UN ويجب أن نضم أيدينا جميعا في تطوير أرض الغد الغنية بالطرق التي تعتبر مثالا للاحترام اﻵسيوي لجميع المخلوقات البشرية والتأكيد اﻵسيوي على التعايش اﻹنساني وعلى الوئام مع الطبيعة.
    destruiré a todos los seres vivos de esta galaxia, incluyéndote a ti, de una sola vez Open Subtitles سأحطم كل الحياه الموجوده فى هذه المجره من ضمنهم أنت , فى وقت واحد
    Ahora, el problema para cualquier teoría de diseño biológico es explicar la gran improbabilidad estadística de los seres vivos. TED الآن، العائق الذي يواجه أية نظرية للتصميم الاحيائي شرح الكم الاحصائي الهائل والغير محتمل للكائنات الحية.
    Los átomos de carbono son la columna vertebral de las moléculas que forman todos los seres vivos de la Tierra, incluyéndonos a nosotros. Open Subtitles ذرات الكاربون هي العمود الفقري للجزيئات التي تصنع كل شيء حي على الأرض من ضمنها نحن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد