ويكيبيديا

    "los servicios administrativos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخدمات الإدارية
        
    • والخدمات الإدارية
        
    • بالخدمات الإدارية
        
    • للخدمات الإدارية
        
    • الدوائر الإدارية
        
    • خدمات الإدارة
        
    • دوائر الشؤون الإدارية
        
    • بالخدمات الادارية
        
    • خدمات الدعم اﻹداري
        
    • خدمات إدارية
        
    • التسهيلات الإدارية
        
    • الخدمة اﻹدارية
        
    • دائرتي الشؤون اﻹدارية
        
    • المرافق الادارية إلى أماكن
        
    • الخدمات الادارية
        
    los servicios administrativos comprenden las secciones de finanzas, personal, adquisiciones, servicios médicos y servicios generales. UN وتضم الخدمات الإدارية أقسام الشؤون المالية وشؤون الموظفين والمشتريات والخدمات الطبية والخدمات العامة.
    La demanda de desarrollo de aplicaciones y sistemas automatizados ha sido abrumadora, especialmente, por parte de los servicios administrativos. UN وكان الطلب هائلا على تطوير التطبيقات وعلى خاصيات التشغيل الآلي، وخاصة من جانب دوائر الخدمات الإدارية.
    Es conveniente que la institución aclare los servicios administrativos que prestará, ya sea: UN ويستحسن أن توضح المؤسسة الخدمات الإدارية التي ستوفرها بإحدى الطريقتين التاليتين:
    los servicios administrativos y operacionales negociados con un organismo de las Naciones Unidas también se imputan a la contribución. UN والخدمات الإدارية والتشغيلية المتفاوض بشأنها مع إحدى وكالات الأمم المتحدة، تُحمل أيضا على الاشتراك.
    Un promedio de 1.032 funcionarios civiles recibieron los servicios administrativos, logísticos y de seguridad necesarios. UN وقدمت لـ 032 1 موظفاً مدنياً في المتوسط الخدمات الإدارية واللوجستية والأمنية اللازمة.
    Es conveniente que la institución aclare los servicios administrativos que prestará, ya sea: UN ويستحسن أن توضح المؤسسة الخدمات الإدارية التي ستوفرها بإحدى الطريقتين التاليتين:
    Reasignación a los servicios administrativos en relación con las Operaciones de Apoyo en Somalia UN إعادة ندب للعمل في قسم الخدمات الإدارية في إطار عمليات دعم الصومال
    Esta suma adicional debe indicarse en la columna del presupuesto correspondiente a los servicios administrativos y operacionales. UN وينبغي تسجيل المبلغ الإضافي في عمود الخدمات الإدارية والتشغيلية للميزانية
    El costo de los servicios administrativos y operacionales se imputa a la misma fuente de fondos que el propio fondo fiduciario. UN وتقيد الخدمات الإدارية والتشغيلية على نفس مصدر الأموال الذي يقيد عليه الصندوق الاستئماني ذاته.
    los servicios administrativos y de conferencias siguen consignándose desde el punto de vista de los correspondientes indicadores del volumen de trabajo. UN وتواصل الخدمات الإدارية وخدمات المؤتمرات الإبلاغ باستخدام مؤشرات حجم العمل ذات الصلة.
    Además, esa estructura reflejará la creación de una Célula de Desmantelamiento y la transferencia de la Sección Médica a los servicios administrativos. UN وبالإضافة إلى ذلك سيتم أيضا إنشاء خلية للتصفيات ونقل القسم الطبي إلى الخدمات الإدارية.
    La Sección asesora y apoya al Director de administración por conducto del Jefe de los servicios administrativos en todas las cuestiones que tienen consecuencias financieras. UN ويقدم القسم المشورة والعون لمدير الإدارة عن طريق رئيس الخدمات الإدارية في جميع الشؤون التي تترتب عليها آثار مالية.
    El Director se encarga de dirigir y gestionar los servicios administrativos y servicios de apoyo conexos que se prestan a las entidades de las Naciones Unidas en Viena. UN وهو مسؤول عن تسيير وإدارة الخدمات الإدارية وخدمات الدعم ذات الصلة لكيانات الأمم المتحدة بفيينا.
    Se está prestando orientación y apoyo a los equipos en los países para promover el establecimiento y mejora de los locales comunes y el compartimiento de los servicios administrativos. UN ويجري تزويد الأفرقة القطرية بالتوجيه والدعم من أجل الترويج لإنشاء أماكن عمل مشتركة واقتسام الخدمات الإدارية وتعزيزها.
    Esa cantidad debe ser pagada a las Naciones Unidas por los servicios administrativos proporcionados a la Convención. UN ويُدفع هذا المبلغ إلى الأمم المتحدة مقابل الخدمات الإدارية المقدمة إلى الاتفاقية.
    Se ha formulado un anteproyecto sobre las modalidades operacionales de los servicios administrativos comunes, que según el proyecto estarían ubicados en Bonn. UN وتم إعداد مشروع اقتراح بشأن طرائق تشغيل الخدمات الإدارية المشتركة في بون.
    :: Mejoramiento de los servicios administrativos prestados a las operaciones de mantenimiento de la paz UN تحسن الخدمات الإدارية المقدمة لعمليات حفظ السلام
    La División está dirigida por un Director de Administración y comprende la Oficina del Director, los servicios administrativos y los Servicios de Apoyo Integrados. UN ويرأس هذه الوحدة مدير الإدارة، وهي تضم مكتب المدير والخدمات الإدارية وخدمات الدعم المتكاملة.
    Las estructuras del componente de apoyo seguirán siendo las mismas con respecto a los servicios administrativos y los servicios de apoyo integrados. UN وستظل هياكل عنصر الدعم كما هي فيما يتصل بالخدمات الإدارية وخدمات الدعم المتكاملة.
    RESUMEN PROVISIONAL DE LOS RECURSOS ANUALES CONSIGNADOS PARA GASTOS DE los servicios administrativos DE LA ONUN UN ملخص مؤقت للتكاليف السنوية المخصصة للخدمات الإدارية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    En el plan de acción se pedía además que las autoridades velaran por que no existieran prácticas discriminatorias en los servicios administrativos. UN وتطلب خطة العمل كذلك إلى السلطات أن تكفل عدم وجود ممارسات تمييزية في الدوائر الإدارية.
    Las funciones de los servicios administrativos actuales formarán parte integrante de los Servicios de Gestión Estratégica y las Operaciones de Apoyo en Somalia. UN وستدرج مهام الخدمات الإدارية الحالية ضمن إطار خدمات الإدارة الاستراتيجية وعمليات دعم الصومال.
    24.6 El Departamento, en estrecha coordinación con los servicios administrativos de las oficinas situadas fuera de la Sede, seguirá desempeñando una importante función en la ejecución de la estrategia en materia de tecnología de la información y las comunicaciones en la Secretaría, aprovechando plenamente el potencial de esas tecnologías para apoyar la reforma de la gestión y promover modalidades de trabajo más eficientes y eficaces. UN 24-6 وستواصل الإدارة، بتنسيق وثيق مع دوائر الشؤون الإدارية في المكاتب خارج المقر، الاضطلاع بدور هام في تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمانة العامة للإفادة الكاملة من إمكانات هذه التكنولوجيات في دعم الإصلاح الإداري والعمل على الأخذ بطرائق عمل أكثر كفاءة وأكثر فعالية.
    los servicios administrativos y operacionales (SAO) se refieren a servicios relacionados con la gestión, adquisición y entrega de insumos para los proyectos. UN ويقصد بالخدمات الادارية والتنفيذية الخدمات المتصلة بادارة وشراء وتوريد مدخلات المشاريع.
    El programa se ha ejecutado con cargo a los presupuestos de los servicios administrativos y de apoyo a los programas y los presupuestos de los proyectos. UN وجرى الاضطلاع بهذا البرنامج في إطار ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي وميزانية المشاريع.
    La UNMIK creó una fuerza especial de tareas para establecer los servicios administrativos y otros servicios necesarios para dar apoyo a la Asamblea. UN 7 - وشكلت البعثة فرقة عمل خاصة لتوفير ما يلزم لدعم الجمعية من خدمات إدارية وغيرها.
    El Depositario proporcionará al Comité los servicios administrativos necesarios para el desempeño de sus funciones. UN ويتيح الوديع للجنة جميع التسهيلات الإدارية اللازمة لأداء مهامها.
    La OSPNU obtiene sus ingresos más elevados de los proyectos del PNUD en que su remuneración se determina por las tasas para los servicios administrativos y operacionales aprobadas por el Consejo del Administración del PNUD. UN ويكسب المكتب أعلى معدلاته في مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حيث تتحدد رسومه بمعدلات الخدمة اﻹدارية والتنفيذية التي يوافق مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عليها.
    24.42 La Oficina Ejecutiva, que abarca los servicios administrativos de las oficinas de Nueva York y de Ginebra, presta asistencia al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y al Coordinador del Socorro de Emergencia en el cumplimiento de sus obligaciones financieras, de personal y administrativas en general; además, presta apoyo administrativo y de programas a las actividades sustantivas y operacionales del Departamento. UN ٢٤-٤٢ يقوم المكتب التنفيذي الذي يضم دائرتي الشؤون اﻹدارية لمكتبي نيويورك وجنيف، بمساعدة وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية ومنسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ في أداء مسؤولياته المالية والمتعلقة بشؤون الموظفين والمسؤوليات اﻹدارية العامة، ويقدم الدعم اﻹداري والبرنامجي لﻷنشطة الفنية والتنفيذية التي تقوم بها اﻹدارة.
    b) Reubicación de los servicios administrativos UN (ب) نقل المرافق الادارية إلى أماكن أخرى
    En el caso de los servicios administrativos y de apoyo, hay margen para especificar esos objetivos en términos mensurables; UN وفي حالة الخدمات الادارية وخدمات الدعم، هناك مجال لتوضيح هذه اﻷهداف على نحو لا بأس به؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد