ويكيبيديا

    "los servicios de agua y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خدمات المياه والصرف
        
    • المياه والمرافق
        
    • مرافق المياه والصرف
        
    • خدمات المياه ومرافق
        
    • بخدمات المياه والصرف
        
    • إمدادات المياه وخدمات
        
    • لخدمات المياه والصرف
        
    La delegación de los servicios de agua y saneamiento no exime al Estado de sus obligaciones de derechos humanos. UN إذ إن تفويض توصيل خدمات المياه والصرف الصحي لا يعفي الدولة من التزاماتها بموجب حقوق الإنسان.
    El ONU-Hábitat hizo también un examen del acervo actual de conocimientos e identificó lagunas en la prestación de los servicios de agua y saneamiento. UN وقام موئل الأمم المتحدة أيضا باستعراض المعارف الحالية وتحديد الثغرات التي تعتري تقديم خدمات المياه والصرف الصحي.
    La rápida urbanización está ejerciendo una presión considerable en los servicios de agua y saneamiento que, si no se soluciona a tiempo, hará inviable el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN يضع التحضر السريع ضغطا كبيرا على خدمات المياه والصرف الصحي، الذي إذا لم يعالج في الوقت المناسب، فإنه سيجعل من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أمرا غير ممكن عمليا؛
    32. El mismo informe del Banco Mundial afirma que el funcionamiento y la sostenibilidad de los servicios de agua y saneamiento dependen no sólo de la cuantía sino también de las fuentes de financiamiento de esos servicios. UN ٣٢ - وتقرير البنك الدولي السالف الذكر يقول أيضا: إن أداء خدمات المياه والمرافق الصحية واستدامتها لا يعتمدان على مجرد مستوى التمويل الموفر لهذه الخدمات، بل يعتمدان أيضا على مصادر هذا التمويل.
    La insuficiencia de los servicios de agua y saneamiento constituye uno de los problemas más críticos que enfrenta el mundo en desarrollo. UN ويشكل نقص مرافق المياه والصرف الصحي أحد أعوص المشاكل التي يواجهها العالم النامي.
    los servicios de agua y saneamiento no han de suministrarse en forma gratuita y se necesita el pago de tarifas para garantizar la sostenibilidad de la prestación de servicio. UN وليس من الضروري تقديم خدمات المياه والصرف الصحي مجاناً، وتعد الرسوم المفروضة ضرورية لضمان استدامة توفير الخدمات.
    Por el contrario, significa que los servicios de agua y saneamiento deberían ser asequibles y estar a disposición de todos, y que los Estados harán todo lo posible para que sea así. UN بل يعني توفر خدمات المياه والصرف الصحي بتكلفة معقولة ومتاحة للجميع، ويتعين على الدول أن تبذل كل ما في وسعها لتحقيق ذلك.
    En el informe se ofrece un análisis de la situación real de los servicios de agua y saneamiento, que trata en detalle las obligaciones de los Estados y las responsabilidades del sector privado. UN ويتضمن التقرير تحليلاً لواقع توفير خدمات المياه والصرف الصحي انطلاقاً من التزامات الدول ومسؤوليات القطاع الخاص.
    El proyecto ha apoyado el establecimiento de políticas y programas para alcanzar eficiencia en los niveles de calidad y distribución de los servicios de agua y saneamiento en la subregión. UN وقدم المشروع الدعم في وضع السياسات والبرامج من أجل تحقيق الكفاءة على صعيدي نوعية وتوصيل خدمات المياه والصرف الصحي في المنطقة دون اﻹقليمية.
    El acoplamiento de los servicios de agua y saneamiento, la amortización de las tarifas y los planes de microfinanciamiento también han contribuido a aumentar la sostenibilidad financiera del sector. UN كما أسهم الجمع بين خدمات المياه والصرف الصحي واستهلاك الرسوم ومشاريع تقديم القروض الصغيرة في زيادة الاستدامة المالية لهذا القطاع.
    los servicios de agua y saneamiento suelen verse interrumpidos, poniendo a las poblaciones en peligro de contraer enfermedades que se propagan por el agua y los alimentos, como el cólera. UN وكثيرا ما تنقطع خدمات المياه والصرف الصحي، مما يعرض السكان للخطر من جراء تفشي الأمراض المنقولة بالمياه والأغذية، من قبيل الكوليرا.
    En cuarto lugar, los servicios de agua y de saneamiento deben ser accesibles a todas las personas que viven en el hogar o en sus alrededores de forma permanente. UN 28 - ورابعا، يجب أن تكون خدمات المياه والصرف الصحي متاحة للجميع في المنزل أو بالقرب منه بصورة مستمرة.
    Por último, en apoyo de todo eso, los gobiernos deben trabajar en pro de una mayor transparencia y rendición de cuentas en el ámbito de la prestación de los servicios de agua y saneamiento, y deben incluir al público en sus procesos de adopción de decisiones. UN أخيراً، بغية دعم كل ذلك، ينبغي للحكومات أن تعمل من أجل مزيد من الشفافية والمساءلة في توفير خدمات المياه والصرف الصحي، وأن تشمل الجمهور في عملية صنع القرار الحكومي.
    Tenemos que mejorar la planificación de los servicios de agua y saneamiento en las zonas urbanas y salvar las diferencias en el nivel de acceso entre la población urbana y la población rural. UN يلزمنا أن نحسّن التخطيط في مجال خدمات المياه والصرف الصحي في المناطق الحضرية وأن نسد الفجوة في مستوى الحصول عليها بين سكان المدن وسكان الأرياف.
    También requerirá el establecimiento de un entorno que facilite la autonomía financiera y administrativa de los servicios de agua y saneamiento, así como la creación de capacidades institucionales. UN وتقتضي هذه العملية أيضا تهيئة البيئة المواتية للاستقلال المالي واﻹداري لمؤسسات المياه والمرافق الصحية ولبناء القدرات المؤسسية.
    La inmensa mayoría de la población de América del Norte, Europa y el Japón recibe los servicios de agua y saneamiento de entidades de propiedad y gestión públicas, que a menudo son más eficientes que los servicios de gestión privada. UN فالغالبية العظمى من السكان في أمريكا الشمالية وأوروبا واليابان تتلقى خدمات المياه والمرافق الصحية من مرافق يملكها ويشغلها القطاع العام.
    Las empresas de abastecimiento de agua del sector público son las proveedoras de los servicios de agua y saneamiento de la gran mayoría de la población de los países desarrollados y en desarrollo. UN ومشاريع المياه التابعة للقطاع العام هي الموردة لخدمات المياه والمرافق الصحية بالنسبة للغالبية العظمى من السكان في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    los servicios de agua y saneamiento de los refugios públicos estaban desbordados y las aguas negras corrían por los campos y las calles en algunas zonas. UN وتعرضت مرافق المياه والصرف الصحي في الملاجئ العامة لضغط هائل، وتسربت مياه الصرف الصحي غير المعالجة إلى الشوارع والحقول في بعض المناطق.
    En Timor-Leste, Australia presta apoyo al programa rural de abastecimiento de agua y saneamiento, que tiene como objetivo mejorar los servicios de agua y saneamiento en las zonas rurales, incluso para las mujeres y las niñas. UN وفي تيمور الشرقية، تقدم أستراليا الدعم لبرنامج إمدادات المياه والصرف الصحي في الأرياف من أجل تحسين مرافق المياه والصرف الصحي في المناطق الريفية للجميع بما في ذلك النساء والبنات.
    Debemos llegar a todos a los que se les ha negado los servicios de agua y saneamiento necesarios para su dignidad y bienestar. UN وعلينا أن نصل إلى جميع المحرومين من الحصول على خدمات المياه ومرافق الصرف الصحي اللازمة من أجل كرامتهم ورفاهم.
    Mejora de la cobertura de los servicios de agua y de saneamiento en las ciudades y el mundo rural; UN زيادة التغطية بخدمات المياه والصرف الصحي في الحضر والريف؛
    Con frecuencia, aparecen filtraciones de agua en la residencia, dado que el sistema de fontanería que suministra los servicios de agua y saneamiento está deteriorándose y tiene pérdidas, lo cual a su vez hace aumentar el riesgo de que ocurran más daños estructurales. UN 6 - كما يتكرر حدوث حالات تسرب للمياه بمقر الإقامة، حيث يعاني نظام السباكة الذي يوفر إمدادات المياه وخدمات مياه المجارير من التدهور والتسرب، مما يزيد بدوره من إمكانية حدوث ضرر هيكلي أكبر.
    Los Estados también tienen la obligación de educar a las comunidades acerca de la utilización higiénica de los servicios de agua y saneamiento. UN فالدول ملزمة أيضا بتوعية المجتمعات المحلية بشأن الاستخدام الصحي لخدمات المياه والصرف الصحي().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد