ويكيبيديا

    "los servicios de asesoramiento y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخدمات الاستشارية وخدمات
        
    • والخدمات الاستشارية
        
    • الخدمات الإرشادية والاستشارية
        
    • برنامج تقديم المشورة وخدمات
        
    • على خدمات المشورة
        
    • الخدمات الاستشارية وأنشطة
        
    los servicios de asesoramiento y de cooperación técnica se prestan a petición de los Estados interesados, con indicación de las esferas en que desean recibir dichos servicios y sin desviar recursos de los programas y actividades de desarrollo de las Naciones Unidas. UN تُوفر الخدمات الاستشارية وخدمات التعاون التقني بناء على طلب الدول المعنية مع بيان المجالات التي تطلب فيها تلك الخدمات ودون تحويل لموارد من البرامج واﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة.
    El personal directivo del Servicio de Gestión de las Inversiones debería agilizar la formalización de los criterios de evaluación del desempeño de los servicios de asesoramiento y depositaria. UN ينبغي أن تقوم دائرة إدارة الاستثمارات بالإسراع باتخاذ إجراءات لإضفاء الطابع الرسمي على معايير تقييم أداء الخدمات الاستشارية وخدمات إيداع الأصول.
    La posibilidad de que la separación de la función de gestión de los programas y los servicios de asesoramiento y apoyo normativo pudiera implicar una menor presencia de asesores sobre políticas resultaba preocupante. UN وكانت هناك شواغل من أن فصل دور إدارة البرامج عن الخدمات الاستشارية وخدمات دعم السياسات من شأنه أن يؤدي إلى تقليص عدد المستشارين لشؤون السياسات عما هو متاح حاليا.
    Las estadísticas, los estudios, las reuniones, los servicios de asesoramiento y el establecimiento de redes constituían alguna de sus contribuciones. UN وتمثل اﻹحصاءات، والدراسات، والاجتماعات، والخدمات الاستشارية وإنشاء الشبكات بعض إسهاماتها.
    i) Fortaleciendo su participación en los programas de cooperación técnica, los servicios de asesoramiento y los programas de promoción de los derechos humanos; UN `1` تعزيز مشاركتها في برامج التعاون التقني والخدمات الاستشارية والدفاع عن حقوق الإنسان؛
    En el mismo Instituto las mujeres utilizaron los servicios de asesoramiento y consultoría en 40% a 50% de los casos aproximadamente. UN وفي نفس الوكالة، تستخدم النساء الخدمات الإرشادية والاستشارية في حوالي 40-50 في المائة من الحالات.
    Para fines de enero de 1998, los servicios de asesoramiento y remisión habían inscrito a un total de 20.800 soldados desmovilizados. UN وبنهاية كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ سجل برنامج تقديم المشورة وخدمات اﻹحالة ما مجموعه ٠٠٠ ٢٠٨ من الجنود المسرحين.
    Tomamos nota con satisfacción de que esto ha aumentado la capacidad de la MINUGUA de cumplir su complejo mandato, que también incluye los buenos oficios, los servicios de asesoramiento y apoyo y las tareas de información pública. UN ونشير مع الارتياح إلى أن هذا قد عزز من قدرة بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا على الاضطلاع بولايتها المعقدة، التي تتضمن أيضا بذل المساعي الحميدة، وتقديم الخدمات الاستشارية وخدمات الدعم ومهام اﻹعلام العام.
    La Junta recomienda que el personal directivo de Servicio de Gestión de las Inversiones agilice la formalización de los criterios de evaluación del desempeño de los servicios de asesoramiento y depositaría. UN 38 - ويوصي المجلس مسؤولي دائرة إدارة الاستثمارات بالإسراع باتخاذ إجراءات لإضفاء الطابع الرسمي على معايير تقييم أداء الخدمات الاستشارية وخدمات إيداع الأصول.
    El número de visitas y de descargas de las páginas web son un indicador del tráfico en Internet y no contiene ninguna referencia a los servicios de asesoramiento y apoyo prestados a los grupos principales sobre la manera de integrar consideraciones sobre el cambio climático en sus operaciones. UN فعدد الزيارات وعمليات التنزيل من المواقع الشبكية يحمل دلالة على حركة المرور على شبكة الإنترنت، ولكنه لا ينطوي على أي إشارة إلى الخدمات الاستشارية وخدمات الدعم المقدّمة إلى المجموعات الرئيسية لتوجيهها إلى السبيل إلى دمج تغيّر المناخ في عملياتها.
    Para mejorar la comparabilidad entre los distintos tipos de servicios, el gráfico 2 muestra los ingresos netos de los servicios de asesoramiento y servicios transaccionales presentes y futuros, mientras que los datos correspondientes a 2012 y años anteriores son brutos. UN ولتحسن قابلية المقارنة بين أنواع الخدمات، يبين الشكل 2 صافي الإيرادات بالنسبة لإيرادات الخدمات الاستشارية وخدمات المعاملات الحالية والمستقبلية، بينما تعرض بيانات 2012 وما سبقها من أعوام على أساس إجمالي.
    15. Declara que los servicios de asesoramiento y la cooperación técnica que se proporcionan a solicitud de los gobiernos con miras a desarrollar la capacidad nacional en la esfera de los derechos humanos constituyen uno de los medios más eficaces y efectivos para promover y proteger todos los derechos humanos y la democracia; UN 15- تعلن أن الخدمات الاستشارية وخدمات التعاون التقني التي تقدم بناء على طلب من الحكومات بغية تنمية القدرات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان تشكل إحدى الوسائل الأكثر كفاءة وفعالية لتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والديمقراطية؛
    11. Declara que los servicios de asesoramiento y la cooperación técnica que se proporcionan a solicitud de los gobiernos con miras a desarrollar la capacidad nacional en la esfera de los derechos humanos constituyen uno de los medios más eficaces y efectivos para promover y proteger todos los derechos humanos y la democracia; UN 11- تعلن أن الخدمات الاستشارية وخدمات التعاون التقني التي تقدم بناء على طلب من الحكومات بغية تنمية القدرات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان تشكل إحدى الوسائل الأكثر كفاءة وفعالية لتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والديمقراطية؛
    11. Declara que los servicios de asesoramiento y la cooperación técnica que se proporcionan a solicitud de los gobiernos con miras a desarrollar la capacidad nacional en la esfera de los derechos humanos constituyen uno de los medios más eficaces y efectivos para promover y proteger todos los derechos humanos y la democracia; UN 11- تعلن أن الخدمات الاستشارية وخدمات التعاون التقني التي تقدم بناء على طلب من الحكومات بغية تنمية القدرات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان تشكل إحدى الوسائل الأكثر كفاءة وفعالية لتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والديمقراطية؛
    i) El fortalecimiento de su participación en los programas de cooperación técnica, los servicios de asesoramiento y los programas de promoción de los derechos humanos; UN `1` تعزيز مشاركتها في برامج التعاون التقني والخدمات الاستشارية والدفاع عن حقوق الإنسان؛
    i) El fortalecimiento de su participación en los programas de cooperación técnica, los servicios de asesoramiento y los programas de promoción de los derechos humanos; UN `1` تعزيز مشاركتها في برامج التعاون التقني والخدمات الاستشارية وأنشطة تعزيز حقوق الإنسان؛
    i) El fortalecimiento de su participación en los programas de cooperación técnica, los servicios de asesoramiento y los programas de promoción de los derechos humanos; UN `1` تعزيز مشاركتها في برامج التعاون التقني والخدمات الاستشارية وبرامج الدعوة إلى إعمال حقوق الإنسان؛
    Suministrar información a los servicios de asesoramiento y difusión agrícola y a las organizaciones de agricultores sobre estrategias y métodos de gestión integrada de las plagas. UN 36 - توفير الخدمات الإرشادية والاستشارية ومد منظمات المزارعين بمعلومات بشأن إستراتيجيات وطرق الإدارة المتكاملة للآفات.
    Suministrar información a los servicios de asesoramiento y difusión agrícola y a las organizaciones de agricultores sobre estrategias y métodos de gestión integrada de las plagas. UN بنية أساسية 36 - توفير الخدمات الإرشادية والاستشارية ومد منظمات المزارعين بمعلومات بشأن إستراتيجيات وطرق الإدارة المتكاملة للآفات.
    A mediados de marzo, los servicios de asesoramiento y remisión habían inscrito a un total de 26.300 soldados de los 49.851 efectivos desmovilizados. UN وبحلول منتصف آذار/ مارس، سجل برنامج تقديم المشورة وخدمات اﻹحالة ما مجموعه ٣٠٠ ٢٦ جندي من أصل ٨٥١ ٤٩ من الجنود المسرحين.
    En ese programa se proporcionó a las mujeres información sobre los servicios de asesoramiento y los materiales de apoyo para la mujer en edad reproductiva (de 15 a 49 años). UN وفي هذا البرنامج، وفر التدريب للنساء لمواصلة إطلاعهن على خدمات المشورة ومواد الدعم للنساء في سن الإنجاب (البالغات من العمر 15 إلى 49 عاما).
    Aumentarán los servicios de asesoramiento y las actividades de cooperación técnica a ese respecto. UN وسوف تزداد الخدمات الاستشارية وأنشطة التعاون التقني في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد