ويكيبيديا

    "los servicios de auditoría" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دوائر مراجعة الحسابات
        
    • خدمات مراجعة الحسابات
        
    • دوائر المراجعة
        
    • خدمات المراجعة
        
    • لخدمات مراجعة الحسابات
        
    • بخدمات مراجعة الحسابات
        
    • الداخلية للحسابات
        
    • بين شعب مراجعة الحسابات
        
    • خدمات المراقبة
        
    • خدمة مراجعة الحسابات
        
    • شُعب مراجعة الحسابات
        
    • غالباً عن مراجعي الحسابات
        
    • المتحدة لخدمات الرقابة
        
    • وخدمات مراجعة الحسابات
        
    • مكتب المراجعة
        
    * Las reuniones anuales de representantes de los servicios de auditoría interna de las organizaciones de las Naciones Unidas y las instituciones financieras multilaterales; UN :: الاجتماعات السنوية لممثلي دوائر مراجعة الحسابات الداخلية لمؤسسات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف؛
    * Las reuniones anuales de representantes de los servicios de auditoría interna de las organizaciones de las Naciones Unidas y las instituciones financieras multilaterales; UN :: الاجتماعات السنوية لممثلي دوائر مراجعة الحسابات الداخلية لمؤسسات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف؛
    Coordinación con los servicios de auditoría interna UN التنسيق مع خدمات مراجعة الحسابات الداخلية
    Se prevén créditos para los servicios de auditoría de todos el período del mandato. UN يرصد اعتماد من أجل خدمات مراجعة الحسابات طوال فترة الولاية.
    La INTOSAI participó como observadora y señaló oportunidades de cooperación entre los servicios de auditoría interna y la INTOSAI. UN وقد شاركت المنظمة فيه كمراقب وأشارت إلى إمكانيات التعاون بين ممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات والمنظمة.
    Ahora bien, sólo existe un acuerdo firmado de servicios en el caso de los servicios de auditoría interna. UN غير أن ثمة اتفاقا موقعا لمستوى الخدمات لا يشتمل إلا على خدمات المراجعة الداخلية للحسابات.
    Se utilizó por completo la suma asignada a los servicios de auditoría. UN وقد استخدم المبلغ المخصص لخدمات مراجعة الحسابات بكامله.
    La mayoría de los servicios de auditoría de las Naciones Unidas declararon contar con un plan basado en los riesgos. UN وقد أعلنت معظم دوائر مراجعة الحسابات في الأمم المتحدة وجود خطط مراعية لعناصر المخاطرة لديها.
    La mayoría de los servicios de auditoría de las Naciones Unidas declararon contar con un plan basado en los riesgos. UN وقد أعلنت معظم دوائر مراجعة الحسابات في الأمم المتحدة وجود خطط مراعية لعناصر المخاطرة لديها.
    En particular, la Oficina estudiará la posibilidad de cooperar con los servicios de auditoría de los fondos y los programas operacionales y los organismos especializados de las Naciones Unidas con una presencia regional en las zonas en que trabaja la Oficina. UN وسيحقق المكتب، بشكل خاص، في إمكانية التعاون مع دوائر مراجعة الحسابات لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها التنفيذية ووكالاتها المتخصصة، مع الحضور اﻹقليمي في اﻷقاليم التي يقوم فيها بأنشطة.
    En particular, estudiará la posibilidad de cooperar con los servicios de auditoría de los fondos y los programas operacionales y los organismos especializados de las Naciones Unidas que están presentes en las regiones en que trabaja la Oficina. UN وسيستطلع المكتب، بشكل خاص، إمكانية التعاون مع دوائر مراجعة الحسابات لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها التنفيذية ووكالاتها المتخصصة، التي لها وجود في المناطق التي يقوم فيها بأنشطة.
    Sobre la base de una propuesta de la OSSI, los servicios de auditoría interna de varias organizaciones del sistema de las Naciones Unidas acordaron auditar la tramitación de la documentación relativa a la separación del servicio y su presentación a la Caja. UN واستنادا إلى اقتراح تقدم به المكتب، اتفقت دوائر مراجعة الحسابات الداخلية التابعة لعدد من منظمات الأمم المتحدة على إجراء مراجعات لحسابات عمليتي تجهيز وثائق انتهاء الخدمة، وتقديمها إلى الصندوق.
    Servicios de auditoría. Este cálculo abarca el costo de los servicios de auditoría externa. UN ٧٤- خدمات مراجعة الحسابات - يشمل التقدير تكاليف خدمات المراجعة الخارجية للحسابات.
    Informe de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento del PNUD al Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos sobre los servicios de auditoría interna en 2001 UN تقرير مقدم من مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن خدمات مراجعة الحسابات الداخلية في عام 2001
    Mientras tanto, los servicios de auditoría deberían seguir prestándose como hasta ahora. UN وينبغي خلال ذلك مواصلة تغطية خدمات مراجعة الحسابات كما حدث حتى الآن.
    Se tendía a basarse en la información de la Subdivisión de los servicios de auditoría para preparar el plan de acción posteriormente. UN وكان الاتجاه ينصب على الاستفادة من تعليقات فرع خدمات مراجعة الحسابات في إعداد خطة العمل في وقت لاحق.
    Por ello, propugna un examen inmediato de la plantilla de los servicios de auditoría interna y la contratación de auditores calificados. UN ولذلك فهو يدعو إلى إجراء دراسة فورية لملاكات موظفي دوائر المراجعة الداخلية وتعيين مراجعي حسابات مؤهلين.
    Ha habido consultas periódicas entre los servicios de auditoría de la administración de los fondos y programas. UN وما فتئت هناك مشاورات دورية بين دوائر المراجعة اﻹدارية التابعة للصناديق والبرامـــج.
    Estas disminuciones se ven compensadas en parte con un aumento de 43.900 dólares en las estimaciones correspondientes a los servicios de auditoría interna. UN ويقابل هذا النقصان جزئيا زيادة قدرها ٩٠٠ ٤٣ دولار في تقديرات خدمات المراجعة الداخلية للحسابات.
    Los créditos solicitados para los servicios de auditoría se utilizaron en su totalidad. UN وقد استخدم كامل المبلغ المدرج لخدمات مراجعة الحسابات.
    Las cuatro dependencias principales encargadas de los servicios de auditoría, evaluación, vigilancia y gestión adolecen de defectos funcionales internos, fragmentación y una dispersión de las responsabilidades. UN فالوحدات الرئيسية اﻷربع المعنية بخدمات مراجعة الحسابات والتقييم والرصد والتنظيم تعاني أوجه ضعف وظيفية داخلية وتفتت وتشتيت للمسؤوليات.
    Con miras a mejorar la situación, los servicios de auditoría interna de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas celebraron un acuerdo especial que fue aprobado por el GNUD, para lograr una mayor coordinación de la labor y las funciones de auditoría de las organizaciones participantes, respetando la autoridad, la jurisdicción, los recursos y la planificación de la auditoría basada en el riesgo de las oficinas de auditoría interna. UN وبهدف تحسين الحالة أُبرم اتفاق خاص بين شعب مراجعة الحسابات الداخلية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة بتأييد من جماعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل تنسيق أعمال مراجعة الحسابات ووظائفها على نحو أفضل بين المنظمات المشاركة، وفي الوقت نفسه احترام سلطة مكاتب مراجعة الحسابات الداخلية واختصاصاتها ومواردها وتخطيطاتها الخاصة بمراجعة الحسابات على أساس المخاطر.
    - Los representantes de los servicios de auditoría interna de las Naciones Unidas y las instituciones financieras multilaterales (RSAI), y UN ● ممثلو خدمات المراقبة الداخلية التابعة لمؤسسات اﻷمم المتحدة، والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف؛
    Segundo, habría una reducción considerable de los servicios de auditoría disponibles para prestar asistencia al Secretario General si, en vez de proporcionar a éste apoyo directo, se tendiera a informar directamente a la Asamblea General. UN وثانيا، فإنه سيحدث تقلص شديد في خدمة مراجعة الحسابات المتاحة لمساعدة اﻷمين العام لو تحول التركيز الى رفع التقارير الى الجمعية العامة بدلا من تزويده بدعم مباشر.
    116. Aunque la elaboración del marco para las auditorías de los fondos fiduciarios de donantes múltiples constituye un importante avance, su aplicación práctica, así como la cooperación y coordinación entre los servicios de auditoría interna son una señal de que aún deben realizarse mejoras, como lo demuestran las auditorías del Fondo Fiduciario para el Iraq y el Fondo Humanitario Común para el Sudán. UN 116- وبينما تمثل نتيجة إطار مراجعة حسابات الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين خطوة هامة نحو الأمام فإن تنفيذها العملي فضلاً عن التعاون والتنسيق بين شُعب مراجعة الحسابات الداخلية يشير إلى أن المجال متاح للتحسين على النحو المبين في مثالي مراجعة حسابات الصندوق الاستئماني للعراق، وحسابات الصندوق الإنساني للسودان().
    A ese respecto, los cargos directivos de las Naciones Unidas se consideran desbordados por el número de recomendaciones de supervisión recibidas, en su mayoría de los servicios de auditoría interna, algunas de las cuales se refieren a cuestiones menores. UN وفي هذا الصدد، أحس المديرون بالأمم المتحدة بإثقال كاهلهم بالعدد الذي يتلقونه من توصيات الرقابة الصادرة غالباً عن مراجعي الحسابات الداخليين، بما في ذلك توصيات تتعلق بمسائل ليست ذات بال.
    Con anterioridad, la Junta de Auditores de las Naciones Unidas ya había recomendado que se estudiara la posibilidad de internalizar los servicios de auditoría interna que actualmente están a cargo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas. UN وقد جاء ذلك في إثر توصية سابقة من مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة بتقييم الخيارات المتعلقة بالإتيان إلى داخل المفوضية بخدمات المراجعة الداخلية للحسابات التي يضطلع بها حالياً مكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية.
    Esta tendencia era especialmente evidente en los sectores del transporte aéreo, los sistemas de distribución mundial, las telecomunicaciones y los programas de computadora, los servicios de auditoría y los servicios de consultoría. UN وهذه النزعة واضحة بشكل خاص في قطاعات النقل الجوي، وشبكات التوزيع العالمي، والاتصالات السلكية واللاسلكية، وبرامج الحاسوب، وخدمات مراجعة الحسابات والاستشارة.
    Esos planes de acción se presentan a los servicios de auditoría interna para su evaluación. UN وتقدم خطط العمل هذه إلى مكتب المراجعة الداخلية والشُعب الجغرافية من أجل الرصد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد