los servicios de biblioteca comprenden actividades que tendrán por objeto ampliar la distribución internacional de recursos de información mediante concatenación. | UN | تشتمل خدمات المكتبة على اﻷنشطة التي ستستهدف توسيع نطاق التقاسم الدولي لموارد المعلومات عن طريق الربط الشبكي. |
los servicios de biblioteca comprenden actividades que tendrán por objeto ampliar la distribución internacional de recursos de información mediante concatenación. | UN | تشتمل خدمات المكتبة على اﻷنشطة التي ستستهدف توسيع نطاق التقاسم الدولي لموارد المعلومات عن طريق الربط الشبكي. |
los servicios de biblioteca en la Sede fueron responsabilidad del anterior Departamento de Servicios de Conferencias hasta 1993. | UN | وكانت خدمات المكتبة في المقر تخضع لمسؤولية إدارة خدمات المؤتمرات السابقة إلى غاية عام 1993. |
Los procedimientos y fórmulas para la distribución de los gastos de los servicios de biblioteca están sujetos a revisiones y negociaciones periódicas. | UN | وتخضع إجراءات وصيغ تقاسم التكاليف المتعلقة بخدمات المكتبة لاستعراضات ومفاوضات دورية. |
En Viena, el OIEA se encarga de prestar los servicios de biblioteca como servicios comunes. | UN | وخدمات المكتبة في فيينا توفرها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها خدمة مشتركة. |
23.18 El principal objetivo del subprograma es facilitar el acceso a los servicios de biblioteca y la utilización de esos servicios. | UN | ٣٢-٨١ إن الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي هو تيسير الوصول إلى الخدمات المكتبية واستخدامها. |
Otra delegación señaló que en el informe no había ninguna referencia concreta a la cuestión de la integración de los servicios de biblioteca. | UN | وأشار متكلم آخر إلى أن التقرير لا يتضمن أية إشارة محددة إلى مسألة إدماج خدمات المكتبات. |
los servicios de biblioteca están a cargo de la Biblioteca Dag Hammarskjöld, que pertenece a la División de Biblioteca y Publicaciones. | UN | وتقوم مكتبة داغ همرشولد التابعة لشعبة المكتبة والمنشورات بتنفيذ خدمات المكتبة. |
En subvenciones y contribuciones se incluye también la parte de las Naciones Unidas en los servicios de biblioteca e impresiones que presta el OIEA. | UN | وتشمل المنح والمساهمات أيضا حصة اﻷمم المتحدة من خدمات المكتبة والطباعة التي تقدمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
los servicios de biblioteca están a cargo de la Biblioteca Dag Hammarskjöld, que pertenece a la División de Biblioteca y Publicaciones. | UN | وتقوم مكتبة داغ همرشولد التابعة لشعبة المكتبة والمنشورات بتنفيذ خدمات المكتبة. |
En subvenciones y contribuciones se incluye también la parte de las Naciones Unidas en los servicios de biblioteca e impresiones que presta el OIEA. | UN | وتشمل المنح والمساهمات أيضا حصة اﻷمم المتحدة من خدمات المكتبة والطباعة التي تقدمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
También se incluyen recursos para los servicios de biblioteca de Ginebra y Viena, que corresponden al subprograma 3, Servicios de biblioteca, del programa 23, Información pública. | UN | وتشمل أيضا الموارد المخصصة لخدمات المكتبة في جنيف وفيينا التي تندرج تحت البرنامج الفرعي 3، خدمات المكتبة في إطار البرنامج 23، الإعلام. |
Informe del Secretario General sobre los servicios de biblioteca de las Naciones Unidas | UN | تقرير الأمين العام عن خدمات المكتبة في الأمم المتحدة |
Informe de la CCAAP sobre los servicios de biblioteca de las Naciones Unidas | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن خدمات المكتبة في الأمم المتحدة |
En tales circunstancias, puede que no constituya una sorpresa el hecho de que el ahorro de costos se llevara a cabo a costa de los servicios de biblioteca e información. | UN | وربما لم يكن غريباً، في ظل هذه الظروف، استهداف خدمات المكتبة والمعلومات لتحقيق وفورات التكلفة. |
Los procedimientos y fórmulas para la distribución de los gastos de los servicios de biblioteca están sujetos a revisiones y negociaciones periódicas. | UN | وتخضع إجراءات وصيغ تقاسم التكاليف المتعلقة بخدمات المكتبة لاستعراضات ومفاوضات دورية. |
Además, el Departamento de Información Pública recibirá 160 puestos del Departamento de Administración y Gestión y asumirá funciones relacionadas con los servicios de biblioteca y con publicaciones. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ستحصل إدارة شؤون اﻹعلام على ٠٦١ وظيفة من إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية، جنبا إلى جنب مع المسؤوليات المتعلقة بخدمات المكتبة والمهام المتصلة بالنشر. |
los servicios de biblioteca Dag Hammarskjöld no son solo profesionales, sino también rápidos y fáciles de usar. | UN | وخدمات المكتبة تقدم بكفاءة مهنية وبسرعة وعلى نحو يسهل الاستفادة منها. |
23.19 El principal objetivo del subprograma es facilitar el acceso a los servicios de biblioteca y la utilización de esos servicios. | UN | ٣٢-٩١ إن الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي هو تيسير الوصول إلى الخدمات المكتبية واستخدامها. |
También se resumen las actividades de los servicios de biblioteca del Departamento, incluida la Biblioteca Dag Hammarskjöld en la Sede. | UN | ويلخص أيضا أنشطة خدمات المكتبات التابعة للدائرة، ومن بينها مكتبة داغ همرشولد بالمقر. |
los servicios de biblioteca de las Naciones Unidas " mucho abarcan y poco aprietan " . | UN | 73 - خدمات مكتبات الأمم المتحدة موزعة على رقعة شاسعة للغاية. |
La primera guía trataba de una infraestructura de tecnología de la información para la gestión de los servicios de biblioteca. | UN | ويتعلق أول هذه المسائل بإدارة خدمات مكتبة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات. |
En su resolución 56/253, de 24 de diciembre de 2001, la Asamblea General pidió al Secretario General que realizara un estudio en profundidad de los servicios de biblioteca en la Sede y en las oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena y Nairobi, así como en las comisiones regionales. | UN | 1 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 56/253، المؤرخ 24 كانون الأول/ ديسمبر 2001، من الأمين العام إجراء استعراض متعمق لأنشطة المكتبات في المقر وفي مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي وكذلك في اللجان الإقليمية. |
En cuanto a los servicios de biblioteca, el Comité Directivo para la modernización y la gestión integrada de las bibliotecas de las Naciones Unidas, creado en febrero de 2003, está aplicando iniciativas especiales para crear una red de servicios de biblioteca dinámica, sinérgica y plenamente funcional en toda la Organización. | UN | وفي إطار خدمات الأنباء، تقوم اللجنة التوجيهية لتحديث مكتبات الأمم المتحدة وإدارتها إدارة متكاملة، التي أُنشئت في شباط/فبراير 2003، باتخاذ مبادرات خاصة لإقامة شبكة لخدمات المكتبات في كامل المنظومة، تتسم بالدينامية، والعمل التعاوني، والقدرة التشغيلية الكاملة. |
25.58 La ejecución del subprograma está a cargo de los Servicios Generales de Apoyo y los servicios de biblioteca de la División de Gestión. | UN | 25-58 تتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي دائرة خدمات الدعم العام ودائرة شؤون المكتبة التابعتان لشعبة الإدارة. |
La presentación poco sistemática de información por los centros de información de las Naciones Unidas impidió realizar un análisis completo del uso de los servicios de biblioteca. | UN | وتقديم التقارير بصورة غير منتظمة من جانب مراكز الأمم المتحدة للإعلام حال دون تقديم أي تحليل كامل لمدى استخدام مرافق المكتبات. |