Se prestará atención a la función de los servicios en los países que atraviesan por un período de transición a una economía de mercado y al aumento de su comercio de servicios. | UN | ويتعين الاهتمام بدور الخدمات في البلدان التي تمر بفترة انتقال إلى الاقتصاد السوقي ولزيادة تعاملها في الخدمات. |
Una de las razones del escaso relieve del sector de los servicios en los países en desarrollo es que muchos servicios comerciales los proporciona el sector público. | UN | وأحد أسباب عدم بروز قطاع الخدمات في البلدان النامية هو كون القطاع العام يوفر العديد من الخدمات التجارية. |
Este tema se ha examinado en todas las reuniones nacionales y regionales sobre de los servicios en los países en desarrollo. | UN | وقد نوقش هذا البند في كل اللقاءات الوطنية والإقليمية التي نُظِّمت بشأن الخدمات في البلدان النامية. |
Evaluación de los sectores de los servicios en los países en desarrollo y mejora de las estadísticas y datos sobre la producción y el comercio de servicios. | UN | تقييم قطاعات الخدمات في البلدان النامية، ومواصلة تحسين الإحصاءات والبيانات المتعلقة بإنتاج وتجارة الخدمات. |
En lo que respecta al comercio de servicios, el Grupo de América Latina y el Caribe instó a la secretaría de la UNCTAD a que intensificara el trabajo estadístico, así como la asistencia técnica y la evaluación de los servicios en los países de la región, y los servicios de asesoramiento sobre las negociaciones del AGCS. | UN | وفي مجال التجارة في الخدمات، قال إن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تشجع أمانة الأونكتاد على الاضطلاع بمزيد من العمل التحليلي وتقديم المساعدة التقنية وتقييم الخدمات في بلدان المنطقة وتوفير الخدمات الاستشارية فيما يتصل بالمفاوضات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
Se pretende identificar políticas que favorezcan la creación de empleo en el sector de los servicios en los países en desarrollo. | UN | إذ تهدف إلى تحديد السياسات الداعمة لاستحداث وظائف في القطاع الخدمي في البلدان النامية. |
Evaluación de los sectores de los servicios en los países en desarrollo y mejora de las estadísticas y datos sobre la producción y el comercio de servicios. | UN | :: تقييم قطاعات الخدمات في البلدان النامية، ومواصلة تحسين الإحصاءات والبيانات المتعلقة بإنتاج وتجارة الخدمات؛ |
El papel de los servicios en los países en desarrollo y su contribución al desarrollo | UN | دور الخدمات في البلدان النامية وإسهامها في التنمية |
El sector no estructurado de servicios es también un aspecto importante de la economía de los servicios en los países en desarrollo. | UN | وقطاع الخدمات غير الرسمي هو أيضاً جانب هام من اقتصاد الخدمات في البلدان النامية. |
Esto subraya la importancia de los ACR para inducir la liberalización de los servicios en los países en desarrollo. | UN | ويؤكد ذلك أهمية الاتفاقات التجارية الإقليمية كحافز على تحرير الخدمات في البلدان النامية. |
72. Existen asimetrías importantes con respecto al grado de desarrollo del sector de los servicios en los países desarrollados y en los países en desarrollo. | UN | ٢٧- وتوجد اختلالات كبيرة فيما يتعلق بدرجة تنمية قطاع الخدمات في البلدان المتقدمة والنامية. |
. Paralelamente a esta tendencia, la estructura de la producción y el empleo ha ido pasando de la manufactura a los servicios en los países desarrollados, y de la agricultura a la manufactura y los servicios en los países en desarrollo. | UN | والى جانب هذا الاتجاه استجدت تحولات شاملة على بنية اﻹنتاج والعمالة حيث تم التحول من قطاع التصنيع إلى قطاع الخدمات في البلدان المتقدمة النمو، ومن الزراعة إلى التصنيع والخدمات في البلدان النامية. |
:: ¿Es necesario abordar alguna cuestión conceptual concreta relacionada con la medición de los servicios en los países en desarrollo? ¿Cuáles son los mejores mecanismos para que avance la labor? | UN | :: هل توجد مسائل مفاهيمية خاصة يتعين معالجتها فيما يتصل بقياس الخدمات في البلدان النامية؟ وما هي أفضل الآليات لدفع هذا العمل؟ |
La liberalización del comercio de los servicios en los países en desarrollo ha ido más allá de los compromisos asumidos por éstos en el marco del AGCS, con lo cual ha adquirido importancia el reconocimiento de sus medidas de liberalización autónoma. | UN | وإن تحرير التجارة في الخدمات في البلدان النامية قد سبق التزامات هذه البلدان في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، ومن هنا أهمية الاعتراف بعملية التحرير المستقلة هذه. |
Se puso de relieve el papel de la UNCTAD en la evaluación del comercio de los servicios en los países en desarrollo y en la determinación de métodos para hacer frente a las prácticas anticompetitivas en ese sector. | UN | وتم التشديد على دور الأونكتاد في إجراء عمليات تقييم للتجارة في الخدمات في البلدان النامية وفي تحديد نُهج التصدي للممارسات المنافية للمنافسة في مجال الخدمات. |
Recuadro II.2 ¿En qué difieren los servicios en los países en desarrollo? | UN | الإطار 2-2: كيف تتباين الخدمات في البلدان النامية |
La proporción de esa corriente que se dirigió al sector de los servicios en los países en desarrollo pasó del 35% en 1990 a cerca del 50% en 2004. | UN | فإن نصيب هذه الاستثمارات الموجهة إلى قطاع الخدمات في البلدان النامية قد ازداد من 35 في المائة عام 1990 إلى حوالي 50 في المائة عام 2004. |
La OMS convirtió la demencia en una prioridad en su Programa de Acción para Superar las Brechas en Salud Mental de 2008, que se centró en ampliar los servicios en los países de ingresos bajos e ingresos medianos. | UN | وجعلت منظمة الصحة العالمية من الخرف أولوية في برنامج عملها لعام 2008 المتعلق بسد الفجوة القائمة في مجال الصحة العقلية، الذي ركز على توسيع نطاق الخدمات في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل. |
b) Formular políticas para fortalecer el sector de los servicios en los países en desarrollo, incluidas cuestiones relativas a la capacidad de producción y exportación, y aumentar su participación en el comercio mundial en este sector; | UN | )ب( وضع سياسات تهدف الى تعزيز قطاع الخدمات في البلدان النامية، بما في ذلك المسائل المتصلة بالقدرة على الانتاج والتصدير، وإلى زيادة مشاركة تلك البلدان في التجارة العالمية لهذا القطاع؛ |
Dos estudios sobre las características de determinados sectores de la esfera de los servicios en los países de América Latina y el Caribe, haciendo hincapié en los vínculos entre esos sectores y el resto de la economía y en los efectos que tienen dichos vínculos sobre la creación de empleo y la difusión tecnológica | UN | دراستان عن السمات المميزة لمجموعة منتقاة من قطاعات الخدمات في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مع التأكيد على الروابط بين هذه القطاعات وباقي الاقتصاد وآثارها في خلق فرص العمل ونشر التكنولوجيا |
La deslocalización también ha creado empleos en el sector de los servicios en los países en desarrollo. | UN | وقد أسهم نقل عمليات الإنتاج إلى الخارج أيضاً في استحداث وظائف في القطاع الخدمي في البلدان النامية. |
de los servicios en los países en Desarrollo: Transporte Marítimo | UN | على المنافسة لدى البلدان النامية: النقل البحري |