ويكيبيديا

    "los servicios hospitalarios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خدمات المستشفيات
        
    • وخدمات المستشفيات
        
    • خدمات العلاج في المستشفيات
        
    • خدمات اﻻستشفاء
        
    Quienes se ven obligados a, por ejemplo, utilizar los servicios hospitalarios o someterse a una intervención quirúrgica comprueban que es una aventura muy costosa. UN ومن يجد نفسه مضطرا الى استعمال خدمات المستشفيات أو إجراء عملية جراحية مثلا، يدرك أنه دخل مغامرة باهظة للغاية.
    Este sistema garantiza que los servicios hospitalarios se utilicen selectivamente y con arreglo a criterios normalizados de remisión. UN ويكفل هذا النهج استخدام خدمات المستشفيات بطريقة انتقائية ووفقا لمعايير اﻹحالة القياسية.
    Se han agilizado las atenciones quirúrgicas, las citas médicas y mejorado los servicios hospitalarios. UN وبُسِّطت إجراءات العلاج الجراحي وتحديد المواعيد الطبية وحُسِّنت خدمات المستشفيات.
    Anne ' s Hospital tenía una cuota del 6% del mercado de los servicios hospitalarios de la zona del gran Harare. UN ويمتلك مستشفى القديسة آن نسبة 6 في المائة من سوق خدمات المستشفيات في هراري الكبرى.
    Sin embargo, los principales indicadores muestran una tendencia constante a la mejora tanto en la atención primaria de salud como en los servicios hospitalarios. UN ومع ذلك، تبيّن المؤشرات الأساسية وجود اتجاه ثابت في تحسن الرعاية الصحية الأولية وخدمات المستشفيات على حد سواء.
    El Plan cubre los servicios hospitalarios, los servicios profesionales y los medicamentos. UN وتغطي هذه الخطة خدمات المستشفيات والخدمات الفنية والأدوية.
    Evaluar de forma continua todos los hospitales psiquiátricos en el marco del Programa Nacional de Evaluación de los servicios hospitalarios (Programa Nacional de Avaliação dos Serviços Hospitalares - PNASH/Psiquiatria). UN تقييم كل مستشفيات الأمراض النفسية باستمرار من خلال البرنامج الوطني لتقييم خدمات المستشفيات.
    ¿Qué es esto? " los servicios hospitalarios fuera del plan... como los realizados en... Open Subtitles ما هذا ؟ خدمات المستشفيات خارج خطة التأمين
    Tal sistema, por su parte, debería generarse a partir del sistema de registro que debiera existir en el primer nivel de atención y en los servicios hospitalarios. UN وينبغي لهذا النظام، من جانبه، أن يتولد من نظام التسجيل الذي لا بد أن يوجد في الرعاية الصحية اﻷولية وفي خدمات المستشفيات.
    10. La calidad y la suficiencia de los servicios hospitalarios en Gaza se ha deteriorado a un nivel que deja mucho que desear de acuerdo con las normas internacionales. UN ١٠ - وقد تدهورت نوعية خدمات المستشفيات في غزة وتردت كفايتها إلى مستوى يعتبر غير مقبول على اﻹطلاق بالمعايير الدولية.
    No obstante, esta fue únicamente una solución temporal que permitió que los servicios hospitalarios y de otro tipo que presta el Organismo tuvieran un alcance mínimo. UN إلا أن ذلك كان حلا مؤقتا لا أكثر الهدف منه تمكين الوكالة من تزويد اللاجئين على اﻷقل بالحد اﻷدنى من خدمات المستشفيات والخدمات اﻷخرى.
    Ésta comprende los servicios hospitalarios gratuitos, la atención médica gratuita durante el embarazo y para los lactantes y niños menores de 6 años de edad y para todos los escolares. UN ويشمل هذا القانون خدمات المستشفيات مجاناً، والخدمات الصحية مجاناً خلال الحمل وللرضع واﻷطفال الذين تقل أعمارهم عن ست سنوات وﻷطفال المدارس.
    La adquisición de servicios es un método de establecer una presencia comercial pero en muchos países está limitada, y los contratos de gestión y de concesión de licencias se están convirtiendo en el método preferido para el establecimiento comercial de los servicios hospitalarios. UN ويشكل احتياز المرافق إحدى تقنيات الحضور التجاري، غير أن الاحتياز مقيد في كثير من البلدان، وقد أصبحت عقود وتراخيص الادارة وسيلة مفضلة للاستقرار التجاري في مجال خدمات المستشفيات.
    La calidad y la suficiencia de los servicios hospitalarios en Gaza se han deteriorado a un nivel muy inferior al considerado aceptable según las normas internacionales. UN ٩ - وقد تدهورت نوعية خدمات المستشفيات في غزة وتردت كفايتها الى مستوى غير مقبول على اﻹطلاق بالمعايير الدولية.
    452. Como se explicó en el párrafo 287 del informe anterior, la Administración de Hospitales tiene a su cargo todos los hospitales públicos: más del 90% de los servicios hospitalarios de Hong Kong desde el punto de vista del número de pacientes-día. UN 452- كما أُوضح في الفقرة 287 من التقرير السابق، فإن هيئة المستشفيات تدير جميع المستشفيات العامة: أي أكثر من 90 في المائة من خدمات المستشفيات في هونغ كونغ من حيث عدد أيام شَغْل أسرّة المرضى.
    Con arreglo al plan Aetna, los servicios hospitalarios prestados dentro y fuera de la red se reembolsan en un 100%. UN وبموجب خطة شركة Aetna - إيتنا، تسدد تكاليف خدمات المستشفيات الموجودة داخل الشبكة وخارجها معاً بنسبة 100 في المائة.
    Hoy en día el sistema de salud consta de dos escalones, con los servicios hospitalarios, que se administran de forma independiente. UN ويوجد حالياً نظام صحي من شقين - خدمات المستشفيات - مُدارَين بطريقة مستقلة.
    Estos servicios están incluidos en el conjunto de servicios básicos de salud y de planificación de la familia que forman parte de los servicios hospitalarios y también están contemplados en la Estrategia Nacional de Salud. UN وتشكل هذه الخدمات جزءاً من مجموعة الخدمات الصحية الأساسية وخدمات تنظيم الأسرة والتي تعد جزءاً من خدمات المستشفيات. وتضع الاستراتيجية الصحية الوطنية هذه الخدمات أيضاً في الاعتبار.
    Las mujeres tienen acceso a los programas de protección social que prestan los centros de atención primaria de la salud y a los servicios hospitalarios. UN ولديها إمكانية الوصول إلى برامج الحماية الاجتماعية من خلال مؤسسات الرعاية الصحية الأولية وخدمات المستشفيات.
    1625. los servicios hospitalarios y médicos están cubiertos al 100% sin necesidad de pagar primas. UN ٥٢٦١- وخدمات المستشفيات واﻷطباء مغطاة كلياً بدون تكاليف تأمين استثنائية.
    A estos servicios se añade un sistema privado, que proporciona 80% de los servicios de atención primaria en dispensarios privados y 20% de los servicios hospitalarios en 13 hospitales privados. UN ويعزز هذا بجهاز خاص يقدم 80 في المائة من الخدمات الصحية الأولية من العيادات الخاصة و20 في المائة من خدمات العلاج في المستشفيات عن طريق 13 مستشفي خاصا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد