Mediante su acción permanente y sistemática de verificación, información y asesoramiento, contribuye a la realización de los siguientes objetivos: | UN | وهي تسهم من خلال عملها المتمثل في التدقيق الدائم والمنتظم والإعلام والمشورة، في تحقيق الأهداف التالية: |
En virtud del acuerdo, el AGFUND asignó la suma de 100.000 dólares para el logro de los siguientes objetivos del proyecto: | UN | وبناء على ذلك الاتفاق خصص برنامج الخليج العربي مبلغ 000 100 دولار في سبيل تحقيق الأهداف التالية للمشروع: |
El Fondo Fiduciario de Educación Preescolar se estableció en 1984 en virtud de la sección 4 de la Ley homónima, con los siguientes objetivos: | UN | وُضعت أحكام الفرع 4 من قانون الصندوق الاستئماني لمرحلة ما قبل سن الالتحاق بالمدرسة منذ عام 1984 لتحقيق الأهداف التالية: |
En consecuencia, se elaboró un plan de acción decenal para alcanzar los siguientes objetivos: | UN | وتم بناء على ذلك وضع خطة لمدة عشر سنوات لتحقيق ما يلي: |
Los requisitos del marco operativo para el proyecto puedan los siguientes objetivos institucionales: | UN | وتستند متطلبات الإطار التشغيلي للمشروع إلى الأهداف التالية التي حددتها المنظمة: |
Las actividades previstas del Servicio Integrado de Capacitación en esta categoría tendrán los siguientes objetivos: | UN | الأنشطة المخططة لدائرة التدريب المتكامل ضمن هذه الفئة ستكون موجهة نحو الأهداف التالية: |
La IFTDO pretende cumplir esta misión mediante el logro de los siguientes objetivos: | UN | ويهدف الاتحاد إلى تحقيق هذه الرسالة من خلال إنجاز الأهداف التالية: |
Se especificaron los siguientes objetivos para cumplir con ese compromiso: 7.1. | UN | وقد حددت الأهداف التالية من أجل تنفيذ الالتزام السابع: |
La Conferencia tiene los siguientes objetivos: | UN | وينشد المؤتمر تحقيق الأهداف التالية: |
Los representantes convinieron en que la Conferencia debería tratar de alcanzar los siguientes objetivos: | UN | 14 - واتفق الممثلون على الحاجة لأن يسعى المؤتمر لتحقيق الأهداف التالية: |
Ese manual, que estaría destinado a todos los asistentes sociales, tendría los siguientes objetivos: | UN | ويسعى هذا الدليل، الموجه إلى جميع موظفي الخدمة الاجتماعية، إلى تحقيق الأهداف التالية: |
Con esos propósitos, en el período del plan estratégico el UNICEF procurará alcanzar los siguientes objetivos: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ستعمل اليونيسيف على بلوغ الأهداف التالية في فترة هذه الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: |
Reconocemos que, de conformidad con la visión que tenemos del futuro de África, para el año 2010: debemos haber alcanzado los siguientes objetivos: | UN | ونحن نعترف بأن الرؤية المتصورة لمستقبل أفريقيا تتمثل في قارة تمكّنت بحلول عام 2010 من تحقيق الأهداف التالية: |
Desde el año 2000, el Consejo Nacional de la Mujer de Argentina (CNM), persigue los siguientes objetivos: | UN | ويسعى المجلس الوطني للمرأة، منذ عام 2000، إلى تحقيق الأهداف التالية: |
De las actividades realizadas durante el período examinado han surgido los siguientes objetivos: | UN | وقد نتجت الأهداف التالية عن الأنشطة المضطلع بها خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Con tal fin, la dirección superior del PNUD ha señalado los siguientes objetivos prioritarios para esta nueva ronda de cambios: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، قام كبار مدراء البرنامج بتحديد ما يلي من أهداف ذات أولوية للجولة المقبلة للتغيير: |
Las políticas de energía con miras al desarrollo sostenible deben fijarse los siguientes objetivos esenciales: | UN | وينبغي لسياسات الطاقة المتعلقة بالتنمية المستدامة أن تستهدف ما يلي على نحو أساسي: |
El refugio de la Fundación para mujeres en riesgo, que abrió sus puertas en 2001, tiene los siguientes objetivos: | UN | تتمثل أهداف مؤسسة النساء اللواتي في محنة، التي فتحت أبوابها في عام 2001، في ما يلي: |
También se insta a los gobiernos a preparar ciberestrategias nacionales antes del 2005, con miras a lograr los siguientes objetivos antes de 2015: | UN | كما تحث خطة العمل الحكومات على تبني استراتيجيات إلكترونية قطرية بحلول عام 2005 بغية تحقيق الغايات التالية بحلول عام 2015: |
De conformidad con dicha resolución, el Fondo ha de utilizarse con los siguientes objetivos: | UN | ووفقا لذلك القرار، يستخدم الصندوق في اﻷغراض التالية: |
La reunión se organizó con los siguientes objetivos: | UN | 6 - وعقد الاجتماع تحقيقاً للأهداف التالية: |
La organización ha contribuido a más de una treintena de acontecimientos y publicaciones relacionados con los siguientes objetivos: | UN | ساهمت المنظمة في أكثر من ثلاثين حدثا ومنشورا فيما يتصل بالأهداف التالية: |
6. Decide convocar la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales en 1994, con los siguientes objetivos: | UN | ٦ - تقرر عقد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية في عام ١٩٩٤ مع توخي اﻷهداف التالية: |
En general, la formación impartida en este sentido se ha diseñado para hacer realidad los siguientes objetivos: | UN | وبشكل عام يهدف التدريب المقدم في هذا الإطار إلى تحقيق الأغراض الآتية: |
El Instituto persigue los siguientes objetivos principales: | UN | يسعى المعهد لتحقيق الأهداف الرئيسية التالية: |
Dicha reunión tuvo los siguientes objetivos: a) comunicar a las partes interesadas de la Dependencia Común de Inspección la forma en que esta planificaba y realizaba su labor; b) recibir sugerencias de los coordinadores para mejorar los procesos y las relaciones de trabajo; y c) propiciar la interacción personal y el intercambio directos de experiencias. | UN | وكانت الأهداف المتوخى تحقيقها هي: (أ) إطلاع أصحاب المصلحة في وحدة التفتيش المشتركة على الطرائق التي تتبعها الوحدة في تخطيط عملها وتنفيذه؛ و (ب) الاستماع إلى اقتراحات جهات التنسيق الرامية إلى تحسين أساليب وعلاقات عملها؛ و (ج) إتاحة الفرصة لإجراء لقاءات وتبادل التجارب وجها لوجه. |
b) Establecerán un mecanismo de coordinación entre los puntos focales nacionales, con los siguientes objetivos: | UN | )ب( إقامة آلية للتنسيق بين جهات الوصل الوطنية تحقيقا لﻷغراض التالية: |
La donación se concederá en estrecha colaboración con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y tiene los siguientes objetivos específicos: | UN | وفيما يلي الأهداف المحددة المتوخاة من هذه المنحة التي ستنفذ بنودها بالتعاون الوثيق مع منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية: |
El Programa, que ha contado con la participación y el apoyo de todos los asociados técnicos y financieros, se centra en los siguientes objetivos: | UN | ويركز هذا البرنامج، الذي استفاد من مشاركة جميع الشركاء التقنيين والماليين وحظي بمساعدتهم، على المحاور التالية: |
A este fin el personal del ACNUR perseguirá los siguientes objetivos específicos: | UN | ولتحقيق هذه الغاية، سيسعى موظفو المفوضية إلى تحقيق الأهداف المحددة التالية: |
La Visión tiene los siguientes objetivos: i) la escolarización universal y la reducción del analfabetismo; ii) el crecimiento demográfico y el aumento de la tasa de crecimiento económico. | UN | وتحدد الرؤية أهدافها فيما يلي: `1` تعميم التعليم وتخفيض نسب الأمية، `2` النمو الديمغرافي ورفع معدلات النمو الاقتصادي. |