24.35 Los recursos necesarios, estimados en 3.721.400 dólares, suponen un aumento de 210.200 dólares y se destinarían a sufragar los siguientes puestos: | UN | ٢٤-٣٥ تغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٤٠٠ ٧٢١ ٣ دولار والتي تشمل زيادة مقترحة قدرها ٢٠٠ ٢١٠ دولار، الوظائف التالية: |
VI.8 En consecuencia, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los siguientes puestos: | UN | سادسا - 8 وبناء عليه، توصي اللجنة الاستشارية باعتماد الوظائف التالية: |
Se propone establecer los siguientes puestos. | UN | ومن المقترح إنشاء الوظائف التالية: |
En consecuencia, se propone la creación de los siguientes puestos en las dos oficinas: | UN | ويُقترح بالتالي إنشاء الوظائف التالية في المكتبين: |
En vista de que está previsto ampliar el grupo para incluir en él a asociados bilaterales, se propone la creación de los siguientes puestos: | UN | ونظرا للتوسع المرتقب في عضوية المجموعة لتشمل شركاء ثنائيين، يُقترح إنشاء الوظائف التالية: |
Se proponen los siguientes puestos para la Sede y para Bangkok: | UN | ويُقترح إنشاء الوظائف التالية في المقر وفي بانكوك: |
Los recursos solicitados permitirían financiar los siguientes puestos: | UN | وستغطي الموارد المطلوبة تمويل الوظائف التالية: |
La nueva configuración del equipo de la Sección de Sistemas de Información recomendada por varios estudios externos comprende los siguientes puestos: | UN | وستتألف تشكيلة هذا الفريق الجديد، على النحو الذي أوصت به العديد من الدراسات الخارجية من الوظائف التالية: |
42. El Administrador ha creado los siguientes puestos extrapresupuestarios: | UN | ٤٢ - وكان المدير قد أنشأ الوظائف التالية من موارد خارجة عن الميزانية: |
19. Además de los puestos ya aprobados por la Asamblea General, se requerirán los siguientes puestos: | UN | ١٩ - وباﻹضافة إلى الوظائف التي أجازتها الجمعية العامة فعلا، ستلزم الوظائف التالية: |
16. Se solicita la reclasificación de los siguientes puestos: | UN | ١٦ - من المطلوب إعادة تصنيف الرتب في الوظائف التالية: |
En el presupuesto se proponen los siguientes puestos: | UN | 7 - وتقترح الوظائف التالية في الميزانية: |
Se propone la creación de los siguientes puestos en la Sección de Adquisiciones: | UN | 54 - الوظائف التالية مقترحة لقسم المشتريات: |
Se propone la creación de los siguientes puestos en la Sección de Servicios Generales: | UN | 55 - الوظائف التالية مقترحة لقسم الخدمات العامة: |
Se solicitan los siguientes puestos para la Sección de Ingeniería: | UN | 58 - الوظائف التالية مطلوبة للقسم الهندسي: |
Algunos asociados para el desarrollo se han comprometido a financiar los siguientes puestos mediante un acuerdo bilateral: | UN | 6 - تعهد بعض الشركاء الإنمائيين بتمويل الوظائف التالية من خلال الاتفاق الثنائي: |
Se solicitan los siguientes puestos para el componente 6, servicios de apoyo: | UN | 38 - الوظائف التالية مطلوبة في إطار العنصر 6، خدمات الدعم. |
Algunos asociados para el desarrollo se han comprometido a financiar los siguientes puestos mediante un acuerdo bilateral: | UN | 6 - تعهد بعض الشركاء الإنمائيين بتمويل الوظائف التالية من خلال اتفاق ثنائي: |
39. Decide no aprobar los siguientes puestos: | UN | 39 - تقرر عدم الموافقة على الوظائف التالية: |
Además, existen los siguientes puestos para prestar apoyo a las actividades de conferencias como única o principal actividad: | UN | وبالاضافة الى ذلك، يشترك الموظفون التالون بصورة تامة أو رئيسية في توفير الدعم ﻷنشطة المؤتمرات: |
Los cambios incluyen los siguientes puestos nuevos financiados con la cuenta de apoyo: | UN | وتشمل التغييرات الوظائف الجديدة التالية الممولة من حساب الدعم: |
También se propone la creación de los siguientes puestos adicionales en la División de Asuntos políticos: | UN | 55 - وترد فيما يلي الوظائف الإضافية المقترح إنشاؤها أيضاً داخل شعبة الشؤون السياسية: |